A tibeti nyelv elsősorban a Kínai Népköztársaság Tibeti Autonóm Területén, valamint India és Nepál egyes részein beszélt tibeti nyelv. Az 1990-es népszámlálás szerint 1,2 millióan beszélik a standard tibeti nyelvet, amelyet lhászai tibetinek is neveznek, és amely a legtöbb beszélővel rendelkező tibeti nyelv.

1949-50 előtt Tibet három tartományból állt: Amdo, amely ma Qinghai, Gansu és Sichuan tartományok között oszlik meg; Kham, amely ma nagyrészt Sichuan, Yunnan és Qinghai tartományokhoz tartozik, és U-Tsang, amely Nyugat-Khammal együtt ma az 1965-ben létrehozott Tibeti Autonóm Régió néven ismert.

A standard tibeti nyelvnek három fő regisztere van: a köznyelvi beszéd (Phal-skad), a hivatalos beszéd (Zhe-sa) és a hivatalos irodalmi és vallási stílus (Chos-skad), amelyet a vallásos és klasszikus irodalomban használnak.

A Tibeti Autonóm Területen a tibeti hivatalos nyelv, és az általános iskolákban a tanítás fő nyelve. Néhány tantárgyat a főiskolákon is lehet tibeti nyelven tanulni, de a középiskolákban a mandarin kínai a fő oktatási nyelv.

Írott tibeti

A Kr. u. 7. században Songstem Gampo (569-649), a dél-tibeti Yarlung-dinasztia 33. királya és Tibet első császára, Thonmi Sambhota, egyik miniszterét Indiába küldte, hogy információkat gyűjtsön a buddhizmusról. A miniszter ekkor állítólag kidolgozott egy tibeti írást a devanagari mintájára, és megírta a tibeti nyelvtanát is a szanszkrit nyelvtanok alapján.

Az új tibeti ábécét a buddhista szövegek tibeti fordításainak megírására használták. A 9. században jelent meg az első szanszkrit-tibeti szótár, a Mahavyutpatti. A Kínából behozott fametszetnyomtatást már korán alkalmazták Tibetben, és néhány kolostorban még ma is használják.

A tibeti irodalom főként buddhista témákkal foglalkozik, és szanszkrit és kínai nyelvből fordított műveket, valamint eredeti tibeti műveket tartalmaz. Vannak irodalmi művek a bön vallásról is, amely egy Tibetben őshonos pre-buddhista vallás. A tibeti irodalom legszokatlanabb műfaja a gter-ma (གཏེར་མ་) vagy “újra felfedezett” szövegek – állítólag ősi mesterek munkái, amelyeket évszázadok óta távoli barlangokban rejtegetnek.

Figyelemre méltó jellemzők

  • Az írásrendszer típusa: szótagoló ábécé vagy abugida. Minden betűnek van egy saját magánhangzója /a/. Más magánhangzókat különféle diakritikus jelekkel lehet jelölni, amelyek a főbetű felett vagy alatt jelennek meg.
  • Az írás iránya: balról jobbra, vízszintes sorokban.
  • A szótagokat ponttal választják el.
  • A mássalhangzócsoportokat speciális kötőbetűkkel írják.

A tibeti ábécé

A tibeti ábécé alább látható, u-chen (དབུ་ཅན་) néven ismert formáját használják nyomtatásra. Az ábécé kurzív változatait, például az umê vagy “fej nélküli” írást (དབབུ་མེད་) és a gyuk yig vagy “folyó írást” (རྒྱུག་ཡིག་) az informális íráshoz használják.

Mássalhangzók

Hogyan ejtjük és írjuk a tibeti mássalhangzókat:

Magánhangzók diakritika

Hogyan ejtjük a tibeti magánhangzókat:

Kapcsolódó mássalhangzók

Jegyzet

Ez a táblázat a tibeti anyanyelvű szavakhoz használt standard mássalhangzó-kombinációkat tartalmazza. Nem tartalmazza a gyakori kölcsönszavakban található egyéb kombinációkat, illetve a vallási szövegekben szereplő szanszkrit szavak átültetéséhez használt több ezer kombinációt.

Számjegyek

Írásjelek és egyéb szimbólumok

Letöltések

Tibeti ábécé táblázat letöltése Excelben, Word vagy PDF formátumban

Umê Script for Tibetan (དབབུ་མེད་)

Az Umê írás a tibeti ábécé félformális változata, amelyet a kalligráfiában és a gyorsírásban használnak. Az umê (དབུ་མེད་) jelentése ‘fej nélküli’.

Downland a font for Tibetan Umed Cursive (by Max Greiner)

Még több információ az Umê írásról

Mintaszöveg az u-ból.chen írás (དབུ་ཅན་)

Minta szöveg a gyuk yig írásból (རྒྱུག་ཡིག་)

Translation

Minden ember szabadon és egyenlő méltósággal és jogokkal születik. Értelemmel és lelkiismerettel vannak felruházva, és a testvériség szellemében kell viselkedniük egymással szemben.
(Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 1. cikke)

Mintavideó tibeti nyelven

Információk a tibeti nyelvről | Mondatok | Számok | Bábel tornya | Tananyagok

Tibeti írás a szanszkrithoz

Ezekkel a tibeti betűkkel írják a szanszkritot. Néhányat közülük nem használnak a tibetiben.

Linkek

Nitartha international – tibeti szoftver és online szótár

The Tibetan language Institute – tibeti nyelvet tanít Hamiltonban, Montanában, USA

PechaMaker – tibeti pechák készítésére szolgáló eszköz

Online tibeti nyelvű hírek és rádió

ATTU – tibeti nyelvű tibeti hírek és rádió

. ANSI tibeti nyelvből Unicode betűtípus konvertáló

Tibeti & Himalájai Digitális Könyvtár (THDL)

A száműzetésben lévő tibeti kormány hivatalos honlapja (a tibeti nyelvvel és kultúrával kapcsolatos információkat tartalmaz): http://www.tibet.net

Tibeti utazási tippek

A szanszkrit írására használt néhány írásrendszer

Bhaiksuki, Brāhmi, Devanāgari, Galik, Grantha, Gupta, Kadamba, Kharosthi, Nandinagari, Sharda, Siddham, Thai, Tibeti

Tibeti-burman nyelvek

Tibeti ábécével írt nyelvek

Balti, Bokar, Dzongkha (bhutáni), Ladakhi, szikkimi, tibeti, sherpa, tamang, tshangla

Silabikus ábécé / abugida

Miért nem osztja meg ezt az oldalt:

jelentse ezt a hirdetést

Ha több nyelven kell gépelnie, a Q International Keyboard segíthet. Segítségével szinte minden olyan nyelven gépelhet, amely a latin, cirill vagy görög ábécét használja, ráadásul ingyenesen.

Ha tetszik ez az oldal és hasznosnak találod, támogathatod a PayPal-on vagy a Patreonon keresztül történő adományozással, vagy más módon történő hozzájárulással. Az Omniglot az, amiből megélek.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.