« Pas pour l’attribution » fait référence à un type d’arrangement spécifique entre un journaliste et un politicien ou toute personne transmettant des informations à ce journaliste.
Les journalistes concluent toute une série d’arrangements différents avec leurs sources, définissant exactement comment les journalistes seront autorisés à diffuser les informations qu’ils apprennent de ces sources. « Pas pour attribution » est probablement l’arrangement le plus strict. Il peut être difficile de rendre compte des informations obtenues lors d’un briefing « sans attribution ». Un briefing « sans attribution » peut éclairer la réflexion d’un journaliste et le mettre sur la bonne voie pour recueillir des informations, mais le briefing lui-même ne figurera pas directement dans un article.
Les journalistes qui obtiennent un briefing « sans attribution » d’un politicien ou d’un autre fonctionnaire peuvent utiliser les informations qu’ils apprennent, mais ils ne peuvent pas dire où ils ont appris ces informations. Ils ne peuvent pas utiliser une citation directe de l’informateur. En fait, ils peuvent même ne pas dire qu’ils ont été briefés par quelqu’un du tout.
Lorsqu’un journaliste est briefé « sur le fond », il peut utiliser une citation directe du briefing, mais il ne peut pas utiliser le nom du briefer. Au lieu de cela, ils sont censés attribuer la citation à un « fonctionnaire du gouvernement », ou à une « source anonyme proche de la Maison Blanche », par exemple.
William Safire a décrit les contraintes du « not for attribution » comme suit :
Par exemple, si Mikhaïl Gorbatchev me murmurait lors d’un cocktail au Kremlin, « La troisième guerre mondiale commence demain, juste après le coup d’envoi de votre match Armée-Marine », je ne pourrais pas écrire « Selon un officiel soviétique informé, la troisième guerre mondiale commencera demain ». Au lieu de cela, en vertu de la règle de Lindley, je devrais commencer par un vigoureux « Les chefs militaires de la nation, rassemblés lors du match de demain entre l’armée et la marine, ne seront pas là pour les festivités de la mi-temps… ». . . . » La nouvelle devrait venir de mon autorité personnelle, et non de ma source.
Cela dit, il y a, bien sûr, une certaine variabilité dans la façon dont le terme « pas pour attribution » est utilisé. Certaines écoles de journalisme soutiennent qu’en fait, « pas d’attribution » signifie que les journalistes peuvent utiliser une citation directe, mais ne peuvent pas donner le nom de la personne qui les a informés ; au lieu de cela, le journaliste est censé se référer à leur source comme, disons, « un fonctionnaire anonyme. » Les mêmes écoles soutiennent que « sur le fond » signifie que les citations ne peuvent pas être utilisées.
D’autres soutiennent que « pas pour attribution » signifie que le journaliste ne peut pas identifier sa source et qu’il ne peut pas rapporter les informations apprises à moins qu’il ne trouve une deuxième source pour les confirmer. En résumé, il existe une infinité d’interprétations de termes tels que « contexte » et « pas pour attribution ». La meilleure solution, comme le suggère l’école de journalisme de NYU, est de communiquer les attentes aussi clairement que possible à l’avance :
Le problème avec l’expression « off the record » est que beaucoup de gens, les journalistes comme le grand public, comprennent mal sa signification précise. De nos jours, de nombreuses personnes interrogées pensent que « off the record » est largement synonyme de « on background » ou « not for attribution ». Il y a tellement de flou sur ce que signifie « off the record » qu’il est essentiel que le journaliste et la source s’entendent sur une définition avant de commencer une partie « off the record » d’une interview.