Heeft u Griekse vrienden? Wilt u weten hoe u hen in het Grieks een gelukkige verjaardag kunt wensen? Als u in Griekenland bent geweest, hebt u waarschijnlijk al eens de populaire wens “Χρόνια πολλά” gehoord.

U kunt deze wens gebruiken op nationale feestdagen zoals Nieuwjaar, Pasen, en 15 augustus, maar ook op naamdagen en verjaardagen. Deze twee woorden betekenen eigenlijk “vele jaren”.Dus daar bent u! Het is gemakkelijk; u zegt of schrijft gewoon… xronia polla – of in het Grieks- Χρόνια Πολλά.

Natuurlijk zou u iedere Griek aangenaam verrassen, als u het verjaardagslied ook in het Grieks zou kunnen zingen…Dus waarom zou u het niet eens proberen? De woorden zijn misschien niet zo gemakkelijk, maar het is een kort liedje met een leuke boodschap.
De meeste studenten van Omilo kennen het liedje wel, omdat we altijd samen zingen op de verjaardagen van ons personeel, en ook van hun medestudenten.

Note: je kunt dit liedje alleen zingen ter gelegenheid van een verjaardag, en niet ter gelegenheid van een naamdag. Dus raak niet in de war als je een naamdag viert… voor een naamdag zeg je alleen “Xronia polla”, maar je zingt niet. Dit lied wordt dus alleen op verjaardagen gezongen.

Laten we eens kijken naar de tekst en wat die betekent:

Χρόνια πολλά

Gelukkige Verjaardag (letterlijk: vele jaren)

Moge je (naam) leven, en vele jaren,
Mag je oud worden met wit haar.
Moge je overal het licht der kennis verspreiden
En moge iedereen zeggen, hier is een wijze.

Nu je de tekst kent, is het tijd om mee te zingen. Kijk eens naar deze video van het Omilo team en studenten die zingen op de verjaardagen van studenten en docenten. Het lied in de video is in de vrouwelijke vorm. Afhankelijk van of de persoon die jarig is een man of een vrouw is, moet je het lied aanpassen (zie ook de vetgedrukte delen in de tekst hierboven).

Naamdagen

Hoewel er een lied is voor verjaardagen, is het goed te weten dat in Griekenland verjaardagen eigenlijk minder gevierd worden dan naamdagen, behalve bij kinderen op de lagere school. Op naamdagen komen mensen samen, nodigen vrienden en familie uit, geven cadeautjes. Bovendien bellen ze elkaar om hun beste wensen over te brengen …. Omdat veel Grieken dezelfde naam hebben, zoals Giorgos, Konstantinos, Giannis, Dimitris, Maria, Eleni,… hebben veel mensen hun naamdag op dezelfde dag, waardoor het bijna een “nationaal feest” wordt.

Dus de volgende keer dat je in Griekenland bent en een naamdag of verjaardag bijwoont, weet je wat je moet zeggen of zingen!

Wanneer je Grieks leert, is het handig om precies te weten wanneer en waar het gepast is om iemand een “gelukkig dit” of een “gelukkig dat” te wensen. Daarbij krijgt u niet alleen een beter gevoel voor de Griekse cultuur, maar ervaart u ook een authentiekere manier van communiceren met Grieken.

Wilt u meer specifieke wensen leren voor Naamdagen of sociale vieringen, download dan gerust ons gratis eBook Griekse Wensen voor Sociale Gelegenheden

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.