Si vous êtes dans une relation avec quelqu’un qui parle russe, ou si vous êtes sur la voie de gagner son cœur, les phrases de rencontre suivantes vous aideront beaucoup. Dans ce post, je vous montrerai les façons les plus sincères de dire « Je t’aime » en russe et d’autres mots que vous pouvez utiliser pour dire à votre bien-aimé(e) à quel point vous vous souciez de lui !
Comment dire « Je t’aime » en russe
J’ai parcouru les questions les plus posées sur le sujet et j’ai dressé une liste de phrases russes d’amour à connaître absolument. Bon, allons droit au but et commençons par les mots d’amour les plus importants.
La meilleure et la plus directe façon de dire « je t’aime » est :
En russe | En anglais | Prononciation | Audio | Où utiliser |
---|---|---|---|---|
Я тебя люблю | Je t’aime | Ja ti-bjа́ lju-bljú | Informel |
Utilisez « Я тебя люблю » de la même manière que vous utiliseriez l’anglais « I love you ». Les Russes n’ont pas de traditions ou de contextes particuliers associés à cette phrase. Nous la disons aux petites amies et aux petits amis, aux maris et aux femmes, aux enfants ou aux amis – à toute personne qui est importante pour nous.
La personne à qui l’on dit cette phrase n’a pas non plus d’importance – un homme ou une femme – la prononciation et l’écriture seront les mêmes. Donc, n’hésitez pas à dire « Я тебя люблю » à toute personne que vous aimez.
Vous avez peut-être entendu parler de cette astuce du « bus jaune bleu » au cours de votre apprentissage, on dit que cette phrase ressemble à « Я тебя люблю ». Pour faire court, je ne vous recommande pas de l’utiliser. Je vais vous expliquer pourquoi un peu plus bas.
Maintenant, je voulais mentionner de dire « Je t’aime, bébé » en russe. Gardez à l’esprit, que ce n’est pas ce que votre Ivan moyen dirait à sa Masha moyenne. Bien sûr, les contextes peuvent varier et chaque situation est différente, mais je ne vous recommanderais pas de dire « bébé » (детка) à moins que vous ne soyez un rappeur imitant des célébrités américaines !
La langue russe a un nombre énorme d’options, qui sonnent tellement plus naturelles. Donc, si vous voulez apprendre des phrases tendres en russe, continuez à lire le post : J’ai sélectionné les mots les plus doux qui feront rebondir son cœur.
Regardons les phrases qui sont utilisées à différentes étapes de l’amour.
« Je t’aime » selon l’intensité du sentiment
Pour vous faciliter la tâche, j’ai rassemblé diverses professions de l’amour et les ai classées de l’engouement, ou béguin, à une forte affection romantique.
En russe | En anglais | Prononciation | Audio | Où utiliser |
---|---|---|---|---|
Ты мне нравишься | Je vous aime bien | Ti mnje nrа́-vish-sja | Informel | |
Я очень (сильно). тебя люблю | Je t’aime tellement | Ja о́-chin’ (síl’-na) ti-bjа́ ljub-ljú | Informel | |
Я тебя обожаю | Je t’adore | Ja ti-bjа́ a-ba-zhа́ju | Informel | |
Ты выйдешь за меня ? | Veux-tu m’épouser? | Ti víj-dish za mi-njа́? | Informel |
« Ты мне нравишься » n’est pas exactement « je t’aime », mais c’est une phrase essentielle pour un sentiment romantique qui a le potentiel de grandir. Elle peut être utilisée lorsque vous aimez quelqu’un au sens romantique du terme, mais que vous n’êtes pas tout à fait sûr que c’est de l’amour.
D’autre part, si quelqu’un vous a avoué être amoureux mais que vous ne partagez pas les mêmes sentiments, une façon polie de l’exprimer serait « ты мне нравишься, но… ». (Je t’aime bien mais…)
« Я очень (сильно) тебя люблю » Si votre amour pour cette personne est intense et que vous voulez le montrer, vous pouvez utiliser l’expression очень сильно, qui signifie littéralement très fortement. Bien que lorsqu’ils parlent de manière décontractée, les Russes omettent souvent le mot « сильно », le sens reste le même.
« Я тебя обожаю » est aussi une expression d’amour fort. La différence avec la phrase précédente est que « Я очень (сильно) тебя люблю » se dit plus souvent entre partenaires, tandis que « Я тебя обожаю » peut être utilisé même entre amis.
« Ты выйдешь за меня ? » Ces mots sont traditionnellement utilisés par les hommes (mais cela ne signifie pas que le contraire est impossible). Suivant la tradition européenne, un homme présente une bague à une dame. Dans la plupart des cas, cette proposition n’implique pas des fiançailles de longue durée et le mariage a lieu au bout d’une demi-année environ.
Maintenant vous connaissez les façons les plus courantes de dire « je t’aime » en russe. Plus loin, je vous montrerai comment répondre à ces mots. Mieux encore, je vous donnerai une liste des mots les plus doux et les plus tendres que vous pouvez dire à votre bien-aimé(e) sans avoir peur de paraître trop poétique ou simplement bizarre.
Comment répondre à « Je t’aime »
Ok, votre personne spéciale vient de vous dire qu’elle vous aime…. Et ensuite ? Vous devez lui répondre, mais que dire ?
Voici les réponses les plus courantes à « Je t’aime ». Bien sûr, c’est si vous ressentez la même chose. Nous couvrirons l’autre côté de la médaille plus bas.
En russe | En anglais | Prononciation | Audio | Où utiliser |
---|---|---|---|---|
Я тоже тебя люблю | Je t’aime aussi | Ja tо́-zhe ti-bjа́ ljub-ljú | Informel | |
Я люблю тебя сильнее | Je t’aime plus | Ja ljub-ljú ti-bjа́ sil’-née | Informel |
« Я тоже тебя люблю » est une traduction directe et cela signifie exactement la même chose que l’anglais « I love you too ».
« Я люблю тебя сильнее » Je pense que tous les couples passent par le stade que j’appellerais : « – Raccroche. – Non, tu raccroches en premier ». La phase de la lune de miel. C’est une phrase brillante pour un dialogue comme celui-là :
- Я тебя люблю (Je t’aime)
- Я тоже тебя люблю (Je t’aime aussi)
- Нет, я люблю тебя сильне (Non, je t’aime plus)
… et ainsi de suite pour toujours 🙂
Voilà donc comment répondre quand une personne que vous aimez vous dit ce qu’elle ressent ! Maintenant, il est temps de découvrir comment vous pouvez rendre heureux quelqu’un que vous aimez en lui disant quelque chose de particulièrement gentil.
« Mon amour » en russe, et autres mots doux
Les relations romantiques ne seraient pas aussi romantiques sans les phrases personnelles, chaleureuses et touchantes que nous nous disons. Alors, commençons.
« Mon amour » en russe peut être exprimé de deux façons selon la personne à qui vous adressez cette phrase ; un homme ou une femme :
Où utiliser | En russe | En anglais | Prononciation | Audio |
---|---|---|---|---|
Au masculin | Мой любимый | Mon amour | Moj lu-bí-mij | |
À une femme | Моя любимая | Mon amour | Ma-ja lu-bí-ma-ja |
Ce sont des façons populaires de nommer quelqu’un que vous aimez, mais pas les seules. La langue russe semble assez stricte et sans émotion, mais lorsque j’ai décidé de collecter d’autres mots doux, j’ai trouvé des CENTAINES (je ne plaisante pas !) de termes d’affection.
J’ai donc décidé de me fier à mon propre goût et j’ai ramassé les mots et les phrases les plus courants qui peuvent s’appliquer aussi bien aux hommes qu’aux femmes. Si vous en voulez plus, jetez un coup d’œil à cet article où je parle du mot « beau » et d’autres compliments et noms tendres en Russie.
Ce sont les mots tendres les plus populaires en russe. Vous pouvez donc les utiliser sans craindre de paraître peu naturel ou étranger.
En russe | En anglais | Prononciation | Audio | Où les utiliser | |
---|---|---|---|---|---|
Солнышко | Sun | Sо́l-nish-ka | Informel | ||
Зайчонок | Lapin | Zai-chо́-nak | Informel | ||
Котёнок | Citon | Ka-tjо́-nak | Les deuxièmes de classe. | Informel |
Les couples choisissent souvent un de ces mots pour s’appeler au lieu d’utiliser leurs noms ordinaires. C’est un signe de relations romantiques étroites.
Mots d’amour pour impressionner
Pour les romantiques qui veulent décrire leurs sentiments avec des phrases plus longues, j’ai fait la liste suivante. En la faisant, j’ai essayé de choisir les plus naturelles. Ainsi, en disant les choses suivantes, vous n’aurez pas l’air d’avoir emprunté une citation d’un statut Facebook ou des phrases de drague d’un site web.
En russe | En anglais | Prononciation | Audio | Où l’utiliser ? utiliser |
---|---|---|---|---|
Я люблю тебя всем сердцем | Je t’aime du fond du coeur. | Ja ljub-ljú ti-bjа́ vsem sе́rd-tsem | Informel | |
Я всегда буду любить тебя | Je t’aimerai toujours | Ja vsig-dа́ bú-du lju-bí t’ ti-bjа́ | Informel | |
Я схожу по тебе с ума | Je suis fou de toi | Ja skha-zhú pa ti-bjé s u-ma | Informel | |
Je ne peux pas vivre sans toi | Ja ni ma-gú bjez ti-bjà | Informel | ||
Vous êtes mon tout | Ti ma-jo fsjo | Informel | ||
Vous êtes mon autre moitié | Ti ma-jà́ pa-la-ví n-ka | Informel | ||
Vous êtes mon rayon de soleil | Vous êtes mon rayon de soleil. | Ti ma-jǿn-tse | Informel | |
Vous comptez beaucoup pour moi | Vous comptez beaucoup. à moi | Ti tak mno-ga dlja mi-njа znа-chish | Informel | |
Tu es mon âme soeur | . mon âme soeur | Ti ma-jà du-sha | Informel | |
Nous sommes faits pour… être ensemble | Mi sо́z-da-ni drug dlja drú-ga | Informel |
Vous connaissez maintenant les aspects fondamentaux de la communication amoureuse. Mais qu’en est-il de cette histoire de « bus jaune-bleu » ?
Bus jaune-bleu
Les mots anglais « yellow-blue bus » sont phonétiquement similaires à l’expression russe pour « I love you » (Ja lublu vas). Et donc, on enseigne souvent cette astuce à ceux qui découvrent le russe.
Mais c’est tellement dépassé !
Oui, il est vrai que dire « yellow-blue bus » ressemble un peu au russe « Я люблю Вас ». Cependant, le « vous » poli – « Вы » n’est pas quelque chose que vous diriez à une personne dont vous êtes amoureux. Dans la Russie moderne, nous utilisons la forme décontractée du « vous » – « ты ».
Donc, au lieu du style du siècle dernier « Я люблю Вас », essayez de dire le moderne « Я люблю тебя ».
Conclusion
J’ai trouvé plusieurs ressources qui vous aideront à enrichir votre vocabulaire de rencontre : sur un site, vous pouvez trouver de bonnes phrases romantiques, tandis que d’autres proposent des termes d’affection, et certains peuvent vous donner des façons plus exotiques d’exprimer votre amour….