Englanniksi kiroileminen on jotain, mitä suosikkihahmomme elokuvissa, radiossa ja nyt myös sosiaalisessa mediassa tekevät jatkuvasti.

Mahdollisesti ”maldecir” kuulostaa espanjaksi liian voimakkaalta, mutta kun amerikkalaiset puhuvat kirosanoista, he puhuvat englanninkielisistä solvauksista, joita ei välttämättä sanota pahimpaan aikaan.

Monet näistä loukkaavista englanninkielisistä sanoista ovat ensimmäinen asia, jonka tunnistamme englannin kielestä, ja myönnettäköön, että monet meistä jopa sanovat niitä jo nyt.

Oppiessasi kiroilemaan englanniksi opit myös pitkälti välttämään eksymistäsi, minne ikinä menetkin, sillä jos olet Amerikassa opettelemassa kieltä, on etujesi mukaista tietää, mitä ympärilläsi olevat sanovat. Etenkin, kun on kyse tällaisesta yleisestä slangista.

Muista, että englantia puhuvia on miljardeja ympäri maailmaa, ja että siellä on kaikenlaisten värien ja tyylien maailmankaikkeus, etenkin, kun on kyse englanninkielisistä solvauksista.

Tämä on yksi monien muiden syiden joukossa, miksi kieli ei ole staattinen. Kieliä muokkaavat jatkuvasti idiomit ja erilaiset slangit, jotka muovautuvat luovasti arkipuheessa.

Vaikka tällä listalla olevat sanat ovat englanniksi yleisesti käytettyjä kirosanoja, monet niistä ymmärretään maailmanlaajuisesti, koska ne ovat niin suosittuja.

Fuck

Tämä sana viittaa ilmaukseen seksuaalisesta aktiosta, kuten useimmat englanninkieliset kirosanat. Mutta olet luultavasti kuullut sen, vaikka vain elokuvissa tai jopa espanjankielisissä ohjelmissa, koska se on todella yleistä maailmanlaajuisesti. F-u-c-k on lyhenne sanoista Fornication Under the Consent of the King, joka tarkoittaa ”huorata kuninkaan suostumuksella”

Olipa sen alkuperä mikä tahansa, tämä ilmaisu on hyvin suosittu viittaamaan paitsi seksuaaliseen kanssakäymiseen, myös kiroiluun yleensä. On lukemattomia tilanteita, joissa voit sanoa sen. Jos pudotat jotain maahan, jos kastut vahingossa tai joku kastelee sinut ohi ajavalla autollaan, jos jokin menee pieleen ja haluat valittaa kovaan ääneen… F*ckin sanominen on hyvin yleistä Yhdysvalloissa.

Esimerkki:

”Fuck!”. Unohdin, että minun piti hakea poikani koulusta”
”Vittu! Unohdin, että minun piti hakea poikani koulusta.”

Haluaisitko tietää, mistä sana FUCK tulee? Sitten tämä alla oleva video antaa sinulle hieman historiaa…

Fuck you!

Englanninkielisistä solvauksista tämä on yleisin, ja se on tietysti johdettu kohdassa 1 mainitsemastamme sanasta, vain tässä tapauksessa sanot sen suoraan jollekulle. Kuinka loukkaavaa se on? Se riippuu siitä, kuinka paljon luottamusta sinulla on henkilön kanssa ja missä yhteydessä sanot sen.

Työympäristössä se ei ehkä ole kaikkein sopivinta, mutta luotettavien ystävien kesken puhuttaessa on tavallista kuulla ystävälliseen sävyyn F*ck you! Samoin, jos kadulla on yhteenotto ja toinen teistä haluaa olla äärimmäisen hyökkäävä, kuulet myös F*ck you!”, mutta tällä kertaa ei niin ystävällisesti.

Esimerkki:

”Fuck you man!”. Olen kyllästynyt jatkuviin valituksiisi.”
”Haista vittu! Olen kyllästynyt jatkuviin valituksiisi.”

Shit

Shit tarkoittaa kirjaimellisesti ”paskaa”, ja jopa englanniksi ja espanjaksi on olemassa vastaavia ilmaisuja näillä sanoilla. Sen lisäksi, että sillä viitataan ruumiinjätteeseen, se on hyvin yleinen tapa valittaa englanniksi. Jos sinulla oli jotain kiireellistä tekemistä töihin ja muistit sen viime hetkellä, se on ihanteellinen hetki sanoa ”Paska!”. Unohdin sen täysin!”

Esimerkki:

”Paskat! Melkein pudotin kahvini hameeni päälle.”
”Paskat! Melkein läikytin kahvini hameeni päälle.”

Piss off

Tarkoittaa kirjaimellisesti ”häivy” tai ”häivy täältä” Voit sanoa Piss off silloin, kun todella haluat jonkun häipyvän pois henkilökohtaisesta alueestasi ja haluat ilmaista tämän hyvin voimakkaalla tavalla. Tämä kuuluu ehdottomasti englannin kielen loukkaaviin sanoihin, sillä vaikka se ei ole epäkohteliasta, se on väkivaltainen tapa saada joku pois silmistä.

Esimerkki:

”Mies, en voi sietää, kun puhut minulle tuolla tavalla, painu vittuun!””
”Veli, en voi sietää, kun puhut minulle noin, painu pois silmistäni!”

Mulkkupää

Englanninkielisistä loukkauksista voisi sanoa, että tämä on jokseenkin hauska, sillä sen englanninkielinen käännös on ”egg head”. Voisimme myös sanoa, että meidän kielessämme sitä käytetään melko paljon, ja se viittaa käytännössä samaan asiaan. Ei ole vaikea kuvitella, mihin sillä viitataan, se on yleinen nimitys kuvaamaan jotakuta, joka on epäreilu tai itsepäinen, mutta sitä voidaan käyttää myös vitsailuun ystävien kesken.

Esimerkki:

”Olen selittänyt saman asian sinulle tuhansia kertoja, jos et välitä olet mulkku.”
”Olen selittänyt saman asian sinulle tuhansia kertoja, jos et välitä, olet mulkku.”

Asshole

Sen lisäksi, että tätä sanaa käytetään englanniksi kiroilemaan, se viittaa kirjaimellisesti erääseen ruumiinosaan: peräaukkoon. Ainoa ero on se, että englanniksi jonkun kutsuminen kusipääksi on yhtä loukkaavaa kuin yleistäkin – sen kuulee varmasti ystävien kesken. Sitä käytetään myös paljon viittaamaan henkilöön, joka käyttäytyy huonosti. Olet kusipää on kuin sanoisi ”Olet kusipää, ajattelematon”

Esimerkki:

”Valehtelet tyttöystävällesi ja olet kusipää mies, lopeta.”
”Valehtelet tyttöystävällesi ja olet kusipää, lopeta.”

Son of a bitch

Tämä ilmaisu tarkoittaa ”Son of a bitch” ja on englanninkielisten loukkausten joukossa yksi yleisimmistä, mutta myös erittäin voimakas. Se on monipuolinen ilmaisu, sillä sen voi kuulla jonkun sanovan sen valittaakseen, kuten ”helvetti” tai ”paska”, mutta sitä käytetään myös viittaamaan toiseen henkilöön hyvin loukkaavalla tavalla.

Esimerkki:

”Jätin kaikki rahani kahvilaan… Paskiainen!”
”Jätin kaikki rahani kahvilaan… Helvetti!”

Tämä eeppinen tervehdys Dillonin ja Dutchin välillä on klassikkokohtaus Arnold Schwarzeneggerin tähdittämästä Predator-elokuvasta (1987), tässä näet, miten kaksi ystävää luonnollisesti sanovat tämän ilmaisun toisilleen ilman, että se on lainkaan loukkaava:

Paskiainen

Se tarkoittaa ”äpärää”, ja sillä viitataan englanninkieliseen tapaan tavanomaisin termein aviottomaan lapseen. Englanninkielisessä kiroilussa sitä käytetään kuitenkin kuvaamaan jotakuta, joka aiheuttaa sinulle kovia aikoja, tai sanomaan se suoraan kyseiselle henkilölle. Jos joku kävelee ja törmää sinuun töykeästi, katsomatta ja pyytämättä anteeksi, amerikkalainen ehkä sanoisi bastard.

Esimerkki:

”Get away from me, you bastard!”
”Mene pois, senkin paskiainen!”

Bitch

Tarkoittaa ”ämmä” ja sitä käytetään aluksi viittaamaan naiseen, joka myy vartaloaan, tai joka suhtautuu hyvin siveettömästi. Siitä on kuitenkin tullut niin suosittu englanninkielisten loukkausten joukossa, että se on nykyään yksi yleisimmin käytetyistä sanoista Pohjois-Amerikassa yleensä, ja sitä käytetään viittaamaan sekä miehiin että naisiin. Se on hyvin halventavaa, kyllä, mutta myös hyvin yleistä.

Esimerkki:

”Valehtelet minulle, enkä kestä tätä enää, ämmä!”
”Valehtelet minulle, enkä kestä tätä enää, ämmä.”

Ei pidä sekoittaa b*tchiä ja beachiä, joka tarkoittaa jotain aivan muuta:

Ja jos et vieläkään usko, miten suosittu ja monikäyttöinen sana ”b*tch” voi olla, tarkista se tästä montaasista, jossa Breaking Bad -sarjan hahmo Jessee Pinkman on luultavasti yksi niistä ihmisistä, jotka ovat käyttäneet tätä sanaa eniten maailmassa:

Damn

Englanninkielessä tätä sanaa ei oikein voisi kutsua yhdeksi kirosanaksi, sillä huolimatta siitä, että se on kirosana, se on varsin lievä. Sitä käytetään laajalti kaikkialla Amerikassa, ja se on tavallinen tapa valittaa jostakin asiasta. Hitto on kuin sanoisi ”helvetti, perkele, v*ttu”. Voit käyttää sitä, kun jokin asia hämmästyttää sinua, tuottaa sinulle pettymyksen tai kun pidät siitä paljon. Jos haluat sanoa sen, sinun ei tarvitse huolehtia, olet poissa vaarasta.

Esimerkki:

”Hitto! En ole nähnyt sinua sitten lukion, miten menee?”
”Hitto! En ole nähnyt sinua sitten lukion, miten menee?”

Vittu

Tätä sanaa käytetään Britanniassa paljon kevyemmin kuin Pohjois-Amerikassa. Pohjoisamerikkalaisille se on melko voimakas loukkaus, joka tarkoittaa englanniksi kiroilua, varsinkin jos se sanotaan naiselle. Jos näet jonkun sanovan sen, hän saa todennäköisesti turpaansa sanojen lausumisen jälkeen. Espanjaksi se tarkoittaa ”p*ta” ja viittaa täsmälleen samaan asiaan.

Emme tietenkään kehota sinua pakonomaisesti kiroilemaan englanniksi, mutta kehotamme sinua tutustumaan hieman tähän puhemuotoon, joka on Pohjois-Amerikassa yleinen, vaikkakin jokseenkin katu-uskottava, ja sen tunteminen kannattaa. Niiden ymmärtäminen on tärkeää, joten toivomme, että pidit tästä 10 loukkaavaa englanninkielistä sanaa tai ilmaisua sisältävästä luettelosta ja että voit jakaa ne toisen ystäväsi kanssa, joka haluaa oppia kieltä.

Esimerkki:

”En puhu tuolle c*ntille enää mies, hän särki sydämeni”
”En puhu tuolle c*ntille enää, hän särki sydämeni”

Äitimulkku

Äitimulkku

Tämä ilmaisu viittaa kirjaimellisesti henkilöön, joka on harrastanut seksiä tai harrastaa tavallisesti seksiä jonkun toisen äidin kanssa. Mutta yleisessä sanastossa se on tietysti tapa ilmaista tyytymättömyyttä tai tyytymättömyyttä johonkin tapahtumaan. Sekä on aggressiota toista ihmistä kohtaan.

Esimerkki:

”En puhu sinulle kusipää, pidä huoli omista asioistasi.”
”En puhu sinulle pendejo, pidä huoli omista asioistasi.”

Tämä kuuluisa näyttelijä on tunnettu siitä, että hän käyttää tuota sanaa elokuvissaan, tällä videolla näet hänen käyttävän sitä 25 kertaa

Emme tietenkään kehota sinua pakonomaisesti kiroilemaan englanniksi, mutta kehotamme sinua paneutumaan hieman tähän puhemuotoon, joka, vaikka onkin jokseenkin katu-uskottavaa, on Pohjois-Amerikassa yleinen, ja sen tunteminen kannattaa. Niiden ymmärtäminen on tärkeää, joten toivomme, että pidit tästä 10 loukkaavaa englanninkielistä sanaa tai ilmaisua sisältävästä luettelosta ja että voit jakaa ne toisen ystäväsi kanssa, joka haluaa oppia kieltä. Ohjelmassamme New York English kuulet näitä sanoja ja muita sanoja yhteyksissä…

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.