Maldecir en inglés es algo que nuestros personajes favoritos en las películas, en la radio, y ahora en las redes sociales, hacen a cada momento.

Quizá en español «maldecir» suene muy fuerte para ti, pero cuando los norteamericanos hablan de curse words están hablando de insultos en inglés que no necesariamente se dicen en los peores momentos.

Muchas de estas palabras ofensivas en inglés son lo primero que reconocemos de dicho idioma y, seamos sinceros, muchos de nosotros inclusive ya las decimos.

Además, aprender a maldecir en inglés te ayudará mucho a no perderte donde quiera que vayas, ya que si estás en Norteamérica para aprender el idioma, te conviene saber qué están diciendo quienes están a tu alrededor. Sobre todo, cuando se trata de una jerga tan común.

Recordemos que hay billones de angloparlantes alrededor del mundo, y que allí dentro hay un universo de colores y estilos de todo tipo, sobre todo cuando se trata de insultos en inglés.

Cosa con la que muchos se ponen creativos al máximo, y esta es una de las razones, entre tantas, por las que el lenguaje no es algo estático. Los idiomas constantemente se modifican por los modismos y diversos slangs que se van conformando creativamente, con el habla cotidiana.

Aunque las palabras que verás en esta lista comúnmente se usan para maldecir en inglés, muchas de ellas se entienden globalmente porque son muy populares.

Fuck

Esta palabra hace referencia a una expresión sobre el acto sexual, como la mayoría de las palabras para maldecir en inglés. Pero seguramente la has escuchado, aunque sea en películas, o inclusive en programas de hispanohablantes, porque es realmente común a nivel global. F-u-c-k son las iniciales de Fornication Under the Consent of the King, que significa «Fornicar con el consentimiento del rey».

Más allá de sus orígenes, esta expresión es muy popular no solo para hacer referencia al acto sexual, sino para maldecir en general. Son innumerables las situaciones en las que puedes decirla. Si algo se te cae al suelo, si por error te mojas o alguien te moja con su coche al pasar, si algo te sale mal y deseas quejarte en voz alta… Decir f*ck es muy habitual en los Estados Unidos.

Ejemplo:

«Fuck! I forgot that I had to pick up my son at school»
«¡Demonios! Olvidé que tenía que ir a buscar a mi hijo a la escuela»

¿Te gustaría saber de dónde viene la palabra FUCK? Entonces, este video abajo te dará un poco de historias…

Fuck you!

Entre los insultos en inglés este es el más común, y por supuesto se deriva de la palabra que mencionamos en el punto 1, solo que en este caso se lo estás diciendo directamente a alguien. ¿Qué tan ofensiva es? Depende de qué tanta confianza tengas con la persona, y en qué contexto la digas.

En un ambiente laboral quizá no es lo más adecuado, pero hablando entre amigos de confianza es común escuchar un F*ck you! en tono amigable. Asimismo, si hay un choque en la calle y alguno de los dos quiere ser sumamente ofensivo, también escucharás un F*ck you!, pero esta vez no tan amigable.

Ejemplo:

«Fuck you man! I’m sick of your constant complains.»
«¡Jodete amigo! Estoy cansado de tus constantes quejas.»

Shit

Shit significa, literalmente, «mierda», e inclusive en inglés y en español hay expresiones equivalentes con estas palabras. Además de hacer alusión a los desechos del cuerpo, es una forma muy común de quejarse en inglés. Si tenías algo urgente que hacer para el trabajo y a última hora lo has recordado, es el momento ideal para decir «Shit! I completely forgot about it!»

Ejemplo:

«Shit! I almost drop my coffee all over my skirt.»
«¡Mierda! Casi derramo el café en mi falda.»

Piss off

Significa, literalmente, «piérdete» o «vete de aquí» Puedes decir Piss off cuando realmente quieres que alguien se aleje de tu espacio personal, y deseas manifestárselo de una forma muy contundente. Esta está entre las palabras ofensivas en inglés, definitivamente, ya que a pesar de no ser una grosería es una manera violenta de sacar a alguien de tu vista.

Ejemplo:

«Man, I can’t stand when you talk like that to me, piss off!»»
«Hermano, no soporto cuando me hablas así, ¡desaparece de mi vista!»

Dick head

De los insultos en inglés podríamos decir que este es algo gracioso, ya que su traducción al español es «cabeza de huevo». También podríamos decir que en nuestro idioma se usa bastante, y refiere prácticamente a lo mismo. No es difícil imaginar a qué se refiere, es un nombre común para describir a alguien que está siendo injusto o testarudo, pero también puede usarse para bromear entre amigos.

Ejemplo:

«I have explained the same thing to you a thousand times, if you don’t care you are a dick head.»
«Te he explicado lo mismo mil veces, si no te importa eres un cabeza de huevo.»

Asshole

Además de usarse para maldecir en inglés, esta palabra refiere literalmente a una parte del cuerpo: el ano. La única diferencia es que, en inglés, llamar a alguien asshole es algo tan ofensivo como común, seguramente lo escucharás entre amigos. También se usa mucho para referirte a alguien que está comportándose como una mala persona. You’re being an asshole es como decir «Estás siendo un idiota, desconsiderado»

Ejemplo:

«You are lying to your girlfriend and you are being an asshole man, just stop.»
«Le estás mintiendo a tu novia y estás siendo un imbécil, detente.»

Son of a bitch

Esta expresión significa «Hijo de puta» y es, entre los insultos en inglés, una de las más habituales, pero también muy fuertes. Es una expresión versátil, ya que podrás quizá escuchar que alguien la dice para quejarse, como decir «demonios» o «mierda», pero también es usada para referirse a otra persona de manera muy ofensiva.

Ejemplo:

«I left all my money on the coffeeshop… Son of a bitch!»
«Dejé todo mi dinero en la cafetería… ¡Demonios!»

Este épico saludo entre Dillon y Dutch es una clásica escena de la película Depredador (1987) con Arnold Schwarzenegger, aquí puedes ver cómo dos amigos naturalmente se dicen esta expresión, sin ser para nada ofensivos:

Bastard

Significa «bastardo» y refiere, al igual que en español, a un hijo ilegítimo en términos convencionales. Sin embargo, para maldecir en inglés se usa para describir a alguien que te está haciendo pasar un muy mal rato, o para decírselo directamente a esa persona. Si alguien va caminando y te choca bruscamente, sin mirar, y sin pedir disculpas, quizá un norteamericano le diría bastard.

Ejemplo:

«Get away from me, you bastard!»
«Aléjate de mí, ¡bastardo!»

Bitch

Significa «perra» y se usa para referirse a una mujer que vende su cuerpo o que es muy promiscua, en principio. Pero se ha popularizado tanto entre los insultos en inglés que es actualmente una de las palabras más usadas en Norteamérica, en general, y se usa para referirse a hombres y mujeres. Es muy despectiva, sí, pero también muy común.

Ejemplo:

«You are lying to me and I won’t take this anymore bitch!»
«Me estás mintiendo y no voy a tolerarlo más, perra.»

Es importante no confundir b*tch con beach, que significa algo totalmente distinto:

Y si todavía no crees cuán popular y multi-uso puede ser la palabra «b*tch», compruébalo con este montaje de Jessee Pinkman, personaje de la serie Breaking Bad, quien probablemente sea una de las personas que más ha usado esta palabra en el mundo:

Damn

No podríamos llamar a esta palabra propiamente una para maldecir en inglés, ya que, a pesar de ser una grosería, es bastante suave. Se usa mucho en toda América y es una forma regular de quejarse por algo. Decir damn es como decir «demonios, maldición, c*rajo». Puedes usarla cuando algo te asombra, o te decepciona, o te gusta mucho. Si quieres decirla no debes preocuparte, estás fuera de peligro.

Ejemplo:

«Damn! I haven’t seen you since high school, how is it going?»
«¡Demonios! No te veía desde la preparatoria, ¿cómo te está yendo?»

Cunt

Esta palabra se usa de forma mucho más ligera en el Reino Unido que en Norteamérica. Para los norteamericanos es un insulto bastante fuerte, que sí implica maldecir en inglés, especialmente decírselo a una mujer. Si ves a alguien diciéndolo, muy probablemente recibirá un golpe después de pronunciar las palabras. En español significa «p*ta y hace alusión exactamente lo mismo.

Evidentemente, no te estamos invitando a decir insultos en inglés compulsivamente, pero sí a involucrarte un poco con esta forma de hablar que, aunque algo callejera, es común en Norteamérica y conviene conocer. Entenderlas es importante, así que esperamos que hayas disfrutado de esta lista de 10 palabras o expresiones ofensivas en inglés, y que puedas compartirlas con otro amigo que desee aprender el idioma.

Ejemplo:

«I’m not talking to that c*nt anymore man, she broke my heart»
«No hablaré más con esa p*ta, me rompió el corazón»

Motherfucker

Esta expresión en inglés se refiere, literalmente a alguien que ha tenido relaciones sexuales o suele tenerlas con la madre de otra persona. Pero, por supuesto, en el vocabulario común es un modo de expresar inconformidad o disgusto ante algún suceso. Así como es también una agresión hacia otra persona.

Ejemplo:

«I’m not talking to you motherfucker, mind your own business.»
«No estoy hablando contigo pendejo, métete en tus propios problemas.»

Este famoso actor es conocido por usar esa palabra en sus películas, en este video lo verás usándola 25 veces

Evidentemente, no te estamos invitando a decir insultos en inglés compulsivamente, pero sí a involucrarte un poco con esta forma de hablar que, aunque algo callejera, es común en Norteamérica y conviene conocer. Entenderlas es importante, así que esperamos que hayas disfrutado de esta lista de 10 palabras o expresiones ofensivas en inglés, y que puedas compartirlas con otro amigo que desee aprender el idioma. En nuestro programa, Inglés de Nueva York, escucharás esas palabras y más en contextos…

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.