„The Tell-Tale Heart” folosește un narator nesigur. Exactitatea cu care naratorul povestește uciderea bătrânului, ca și cum modul furișat în care au executat crima ar fi o dovadă a sănătății lor mintale, îi dezvăluie monomania și paranoia. Punctul central al povestirii îl reprezintă planul pervers de a comite crima perfectă. Un autor, Paige Bynum, afirmă că Poe a scris naratorul într-un mod care „permite cititorului să se identifice cu naratorul”.

Naratorul din „The Tell-Tale Heart” este în general presupus a fi un bărbat. Cu toate acestea, unii critici au sugerat că este posibil ca naratorul să fie o femeie; nu sunt folosite pronume care să clarifice într-un fel sau altul. Povestea începe in medias res. Povestea se deschide cu o conversație deja în desfășurare între narator și o altă persoană care nu este identificată în niciun fel. S-a speculat că naratoarea se confesează unui gardian de închisoare, unui judecător, unui reporter, unui medic sau (în mod anacronic) unui psihiatru. În orice caz, naratorul spune povestea cu lux de amănunte. Ceea ce urmează este un studiu al terorii, dar, mai precis, al memoriei terorii, întrucât naratorul relatează evenimente din trecut. Primul cuvânt al povestirii, „Adevărat!”, este o recunoaștere a vinovăției lor, precum și o asigurare a fiabilității. Această introducere are și rolul de a câștiga atenția cititorului. Fiecare cuvânt contribuie la scopul de a face povestea să avanseze, exemplificând teoriile lui Poe despre scrierea povestirilor scurte.

Povestea este condusă nu de insistența naratorului asupra „inocenței” lor, ci de insistența asupra sănătății lor mintale. Aceasta, însă, este autodistructivă, pentru că, în încercarea de a-și dovedi sănătatea mintală, ei recunosc pe deplin că sunt vinovați de crimă. Negarea nebuniei lor se bazează pe acțiunile lor sistematice și pe precizia lor, deoarece oferă o explicație rațională pentru un comportament irațional. Cu toate acestea, această raționalitate este subminată de lipsa lor de motiv („Obiect nu a existat. Pasiune nu a existat.”). În ciuda acestui fapt, spun ei, ideea de crimă „m-a bântuit zi și noapte”. Este dificil să înțelegem pe deplin adevăratele emoții ale naratorului cu privire la bărbatul cu ochi albaștri din cauza acestei contradicții. Se spune că „În același timp, el a dezvăluit o profundă confuzie psihologică”, referindu-se la narator și la comentariul că „Object there was none. Pasiune nu exista” și că ideea de crimă „mă bântuia zi și noapte”.

Scena finală a povestirii arată rezultatul sentimentelor de vinovăție ale naratorului. La fel ca multe personaje din ficțiunea gotică, își lasă nervii să le dicteze natura. În ciuda eforturilor lor de a-și apăra acțiunile, „acuitatea excesivă a simțurilor”; care îi ajută să audă inima bătând sub podele, este o dovadă că sunt cu adevărat nebuni. Vinovăția naratorului poate fi observată atunci când acesta mărturisește poliției că trupul bătrânului se afla sub dușumea. Chiar dacă bătrânul era mort, trupul și inima bărbatului mort păreau să-l bântuie pe narator și să-l condamne pentru fapta comisă. „Din moment ce astfel de procese de raționament tind să îl condamne pe vorbitor de nebunie, nu pare exclus ca acesta să fie împins la confesiune”, potrivit cercetătorului Arthur Robinson. Este foarte posibil ca contemporanii lui Poe să-și fi amintit de controversa legată de apărarea nebuniei din anii 1840.

Naratorul pretinde că are o boală care provoacă hipersensibilitate. Un motiv similar este folosit pentru Roderick Usher în „The Fall of the House of Usher” (1839) și în „The Colloquy of Monos and Una” (1841). Cu toate acestea, nu este clar dacă naratorul are de fapt simțuri foarte acute sau dacă este doar imaginat. Dacă se crede că această condiție este adevărată, este posibil ca ceea ce se aude la sfârșitul povestirii să nu fie inima bătrânului, ci gândacii de la Deathwatch. Naratorul recunoaște pentru prima dată că a auzit gândaci ai morții în perete după ce l-a speriat pe bătrân din somn. Conform superstiției, gândacii de la Deathwatch sunt un semn al morții iminente. Un soi de gândac de moarte își lovește capul de suprafețe, probabil ca parte a unui ritual de împerechere, în timp ce alții emit sunete de ticăit. Henry David Thoreau a observat, într-un articol din 1838, că gândacii de moarte emit sunete asemănătoare cu bătăile inimii. Discrepanța cu această teorie constă în faptul că gândacii deathwatch emit un ticăit „uniform și slab” care s-ar fi menținut într-un ritm constant, dar pe măsură ce naratorul se apropia de bătrân, sunetul devenea mai rapid și mai puternic, ceea ce nu ar fi fost rezultatul gândacilor. Bătăile ar putea fi chiar sunetul propriei inimi a naratorului. Alternativ, dacă bătăile sunt într-adevăr un produs al imaginației naratorului, acea imaginație necontrolată este cea care duce la propria lor distrugere.

Este, de asemenea, posibil ca naratorul să sufere de schizofrenie paranoidă. Schizofrenicii paranoici experimentează foarte des halucinații auditive. Aceste halucinații auditive sunt cel mai adesea voci, dar pot fi și sunete. Halucinațiile nu trebuie să provină neapărat dintr-o sursă specifică, alta decât propriul cap, ceea ce reprezintă un alt indiciu că naratorul suferă de o astfel de tulburare psihologică. Aceasta este, bineînțeles, o viziune foarte modernă asupra operei; în epoca lui Poe nu exista un astfel de diagnostic, iar Poe nu ar fi fost familiarizat cu un set de simptome ca aparținând vreunei boli psihice definite.

Relația dintre bătrân și narator este ambiguă. Numele lor, ocupațiile și locurile de reședință nu sunt date, ceea ce contrastează cu atenția strictă acordată detaliilor din intrigă. Naratorul poate fi un servitor al bătrânului sau, așa cum se presupune mai des, copilul acestuia. În acest caz, „ochiul de vultur” al bătrânului ca figură paternă poate simboliza supravegherea părintească sau principiile paterne ale binelui și ale răului. Uciderea ochiului este, așadar, o eliminare a conștiinței. Ochiul poate reprezenta, de asemenea, secretul: doar atunci când ochiul este găsit deschis în noaptea finală, pătrunzând în vălul secretului, se săvârșește crima.

Richard Wilbur a sugerat că povestea este o reprezentare alegorică a poemului lui Poe „Către știință”, care descrie o luptă între imaginație și știință. În „The Tell-Tale Heart”, bătrânul poate reprezenta astfel mintea științifică și rațională, în timp ce naratorul poate reprezenta imaginația.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.