Subscribe to RSS Feed
May 29, 2014 by Fiction Editor Beth Hill
ultima modificare May 30, 2014

Niciun articol lung despre cum se face astăzi, doar o listă de ortografie. Și credeați că ați terminat cu acestea când ați părăsit gimnaziul.

Cele de pe această listă sunt exclamații sau interjecții, sunete pe care personajele le fac ca reacție la evenimente, dialoguri sau revelații. Ele sunt folosite de obicei la începutul unei replici de dialog. Ele pot fi folosite și pentru gândurile personajelor. Unele sunt cuvinte standard, altele sunt sunete folosite ca și cuvinte. (Unele cuvinte au semnificații și utilizări suplimentare față de cele notate aici.)

Păstrați această listă la îndemână pentru acele cuvinte cu sunete ciudate și interjecții pe care toată lumea le folosește, dar nimeni nu se poate decide cum să le scrie. Da, puteți să vă creați propriile interjecții sau să le modificați pe cele obișnuite, dar fiți consecvenți în cadrul unei povestiri și în cadrul unei serii de povestiri. Adăugați-le, în special pe cele cu ortografii neobișnuite, la foile dvs. de stil.

Există opțiuni – puteți prelungi unele dintre aceste cuvinte, dramatizându-le, prin repetarea literelor, sau puteți scoate în evidență sunetul prin folosirea cratimei. Dar nu este nevoie să exagerați, adăugând mai mult de două sau trei litere care se repetă.

Dacă am uitat vreunul, lăsați o notă în comentarii și îl voi adăuga. Am omis în mod intenționat cuvintele clar recognoscibile care au ortografii standard. Dacă știe cineva strigăte de luptă pentru alte ramuri militare decât cele din SUA, să mă anunțe.

_____________________

aah-sunet prelungit de plăcere, ușurare sau relaxare; pluralul este adesea asociat cu ooh pentru o exclamație de uimire sau surpriză (oohs și aahs)

ah-locuitor care semnifică ezitare, confuzie, ignoranță sau chiar vinovăție, indicând adesea că vorbitorul se gândește frenetic; variantele sunt er, uh și um; de asemenea, o interjecție care semnifică înțelegere (Ah, am înțeles)

aha-exclamație de descoperire sau de realizare

ahh-exclamație de surpriză sau de spaimă; de asemenea, o variantă de aah folosită ca sunet de plăcere, ușurare sau relaxare

argh-exclamație de frustrare, comparabilă cu rats sau drat; folosit uneori pentru o exclamație de pirat

arrr-sunet de acord al unui pirat; exclamație de pirat

aw-exclamație ușoară de protest, dezamăgire sau rugăminte (Aw, nu am vrut să spun asta.)

aww-exclamație despre drăgălășenia a ceva

bah-exclamație de modă veche de respingere sau dispreț; se compară cu cuvântul contemporan so (Bah, who cares? Bah! Humbug!)

beh-variație a lui bah

blah-injecție folosită ca umplutură (de obicei scrisă de trei ori) pentru a arăta fie că cineva a trăncănit pe un subiect, fie că ceea ce s-a spus era previzibil și/sau banal și toate părțile care ascultau acum înțeleg ce s-a spus fără să fie necesar să se repete ceea ce s-a spus (And then she moaned about her husband. You know, blah blah blah.)

blech-exclamație ușoară până la medie de dezgust

blergh- o interjecție a oricărei combinații de dezgust, plictiseală, nemulțumire și alte emoții negative; de asemenea, blurgh și blargh; probabil dintr-o combinație de bleh și argh și/sau ugh.

bwahaha-variantă mai puțin frecventă a lui mwahaha; adesea bwah-ha-ha

criminy-înjurătură blândă, oarecum demodată; eufemism pentru Christ

duh-exclamație de exasperare sau dispreț față de explicarea a ceva evident

eh-exclamație blândă de nepăsare sau indiferență (Eh, cui îi pasă.); solicitare de a repeta ceva (Eh, ce-a fost asta?); etichetă de întrebare (Ai auzit despre asta, eh?)

er-placeholder semnificând ezitare, confuzie, ignoranță sau chiar vinovăție, indicând adesea că vorbitorul se gândește frenetic; poate fi urmat de o elipsă (Er . . . . nu sunt sigur.); variantele sunt ah, um și uh

erm-variantă a lui er (nu am văzut-o niciodată într-o carte publicată din câte îmi amintesc și nu am auzit niciodată o persoană reală spunând-o, dar apare într-o mulțime de manuscrise pe care le văd)

ew-exclamație de dezgust, de obicei pentru ceva urât; poate fi făcută mai dramatică prin repetarea literelor (Ewww, that’s foul. Eeew, asta pute.)

geez-exclamație de exasperare; un jurământ blând care poate fi folosit în locul lui Jesus; de asemenea, sheesh

hmm-interjecție de intercalare care semnifică faptul că vorbitorul se gândește sau se gândește la un răspuns la ceea ce a fost spus

hooah-S.U.A. Army sunetul de acord sau de afirmare al armatei; strigăt de luptă;

hooyah-U.S. Navy sunetul de acord sau de afirmare; strigăt de luptă

huh-interjecție folosită pentru a semnifica o revelație în zori sau o recunoaștere a ignoranței asupra unei informații (Huh, is that so.); folosită și ca etichetă de întrebare pentru a solicita un acord (I guess this means we’re leaving now, huh?)

humph-exclamație blândă de dezacord sau de acord reticent; de asemenea, exclamație de nemulțumire; variantele includ hmph, hrmph, harumph, harumpf, harrumph; demodat și adesea pus în gura bărbaților în vârstă și a femeilor scorțoase

hrmph, hmph, harumph, harumpf, harrumph-variante ale lui humph

ick-exclamație de dezgust; de asemenea yuck

meh-interjecție blândă demodată de respingere sau indiferență, la fel ca beh

mm-hmm-murmur de acord care poate indica și neatenție; foarte asemănătoare cu uh-huh

mmm-murmurmur de plăcere

mwahaha-râs fals-sincer, adesea folosit pentru un răufăcător; de asemenea, mwah-ha-ha; varianta este bwahaha

nah-nu informal; opusul lui yeah;

nuh-uh-nu argumentativ copilăresc; opusul lui yuh-huh;

oh-cuvânt care semnifică înțelegere sau surpriză (adesea folosit în exces în dialog); poate fi scos în evidență prin repetarea literelor (Ohhh, e atât de frumos.);

oof – sunet asemănător cu oomph, adesea comic sau exagerat al respirației scoase de cineva în urma unei lovituri în burtă;

ooh-exclamație de uimire sau surpriză; adesea asociat cu aah (oohs and aahs);

oomph-sunet de expirație a respirației, adesea după o ciocnire (poate fi comic)

oorah-U.S. sunet marin de acord sau de afirmare; strigăt de luptă

ow-exclamație de durere

pfft-sunet demodat de respingere sau de nepăsare (nu este obișnuit în ficțiunea contemporană); de asemenea phfft

phew-exclamație de ușurare, adesea folosită cu umor în ficțiunea contemporană

phooey-interjecție blândă folosită pentru a arăta dezacord sau neîncredere; de asemenea, un cuvânt de înjurătură ușoară asemănător cu darn sau drat, dar mai delicat

pshaw-exclamație de modă veche de dispreț sau dezacord (nu este frecventă în ficțiunea contemporană, cu excepția romanelor istorice și ca referință deliberată la utilizarea sa în trecut);

psst-(de obicei) interjecție liniștită folosită pentru a atrage atenția altcuiva

sheesh-exclamație de exasperare; un jurământ blând folosit în locul lui Jesus; de asemenea, geez

shh sau shhh-comandă de a păstra liniștea, adesea însoțită de un deget la buze

shssh-variație a lui shhh

shush-comandă de a păstra liniștea, o combinație de shh și hush; mai mult un cuvânt adevărat decât un sunet

ta-da-exclamație pentru a exprima succesul sau pentru a atrage atenția asupra a ceva

ugh-exclamație de dezgust ușor

uh-locuitor care semnifică ezitare, confuzie, ignoranță sau chiar vinovăție, indicând adesea că vorbitorul se gândește frenetic; poate fi urmat de o elipsă (Uh, cred că este acela. Uh . . . . . Nu sunt sigur că ceea ce spui este adevărat.); variantele sunt ah, er, și um

uh, uh, uh-comandă, adesea adresată copiilor mici, de a nu mai face ceva (Uh, uh, uh, nu atinge aia.)

uh huh-injecție care semnifică înțelegere și uneori, dar nu întotdeauna, acord (se folosește pentru a arăta că cineva spune că înțelege ceea ce se spune, chiar dacă s-ar putea să nu fie de acord cu ceea ce se spune); informal da; de asemenea, uh-huh

uh oh-exclamație de consternare sau de anticipare a întâmplării a ceva rău; folosită adesea de copiii mici; de asemenea, uh-oh

uh uh-informal nu; de asemenea uh-uh și unh-unh

um-placeholder care semnifică ezitare, confuzie, ignoranță sau chiar vinovăție, indicând adesea că vorbitorul se gândește frenetic; variantele sunt ah, er și uh; adesea repetat ca um, um, um (Um, um, um, um, mă gândesc) și întins ca ummm

unh-unh-informal nu; variantă de uh uh și uh-uh

whoa-exclamație de surpriză sau de șoc (nu woah)

yay-exclamație de triumf sau de victorie (Yay, am câștigat!)

yea-da; folosit în contextul unui vot vorbit; rimează cu și este adesea asociat cu nay

yeah-contemporan informal da; opusul lui nah (Yeah, I get it.);

yech-variație a lui yuck, o exclamație de dezgust

yeow-exclamație de durere, șoc sau surpriză; de asemenea yow

yikes-exclamație de surpriză sau șoc (negativ); comic

yow-variație a lui yeow, exclamație de durere, de șoc sau de surpriză

yowza-exclamație de plăcere sau de surpriză plăcută sau de șoc plăcut

yuck-exclamație de dezgust; și ick

yuh-huh-argumentativ sau insistent, copilăresc, da; ; opus lui nuh-uh

***

Tags: interjecții, ortografie Postat în: Gramatică & Punctuație, Cum se face

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.