„Salaam” înseamnă „Pace” în arabă, „Asalaamu’Alaikum” înseamnă „Pacea fie asupra ta” cuvintele în sine nu au nicio conotație religioasă, însă această frază în sine este foarte legată de islam și toți musulmanii, indiferent de etnie, folosesc această frază pentru a se saluta.

„Namaste” sunt sigur că înseamnă „Îl salut pe Dumnezeul din tine”, musulmanii nu pot spune acest lucru deoarece noi credem că Dumnezeu și creația sunt ființe separate, dar este folosit de hinduși și de unii sikhs. Nu știu prea multe despre această expresie și despre utilizarea/conotațiile/istoria ei.

„Sat Sri Akaal” se traduce aproximativ prin „Veneratul Atotputernic este Adevărul suprem”, simplificat, înseamnă aproximativ „Dumnezeu este Adevărul”, însă mulți sikhs au început să nu mai folosească această frază deoarece este un strigăt de război și ar fi ca și cum musulmanii ar folosi „Allah Hu Akbar” pentru a se saluta între ei, ei optează pentru „Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh”, care este un salut pur religios folosit de sikhii care au luat Amrit și care înseamnă, în linii mari, „Khalsa aparține lui Dumnezeu, Victoria aparține lui Dumnezeu”.

Cea mai „seculară” frază dintre acestea este „Asalaamu’Alaikum”, dar aceasta este o frază arabă, nu una Punjabi, Punjabi nu are un mod pur Punjabi de a spune „Bună ziua” înainte de Sikhi.

Singurul care se apropie cel mai mult de un salut pe care îl avem este doar „Kiddan” sau „Ki Haal Aa Tuhada „acestea înseamnă doar „Ce mai faci”, dar ar trebui să fie folosit doar cu familia și prietenii cunoscuți, deoarece este văzut ca fiind nepoliticos dacă este vorbit cu un străin.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.