Acesta este un extras modificat din noul meu ghid al hackerilor de limbi străine, De ce italiana este ușoară. Vreți să hackuiți limba italiană pentru a o învăța rapid? Aflați mai multe la sfârșitul acestei postări.

(Mulțumesc Transparent Language pentru exemplele folosite în această postare!)

Confuzat de timpurile trecute în italiană?

Există două moduri principale de a vorbi despre trecut în italiană: „passato prossimo” (timpul trecut perfect) și „imperfetto” (timpul imperfect). Dar cum știi pe care să îl folosești?

Pasatul perfect (a nu se confunda cu timpul „past perfect”), este ceva de genul a spune „am mâncat” în engleză. Are acel „have” în plus (în italiană, poate avea și un „to be” în plus) și o anumită formă a cuvântului de acțiune. În italiană, am mâncat / am mâncat ar fi „ho mangiato”.

Temporul imperfect, pe de altă parte, seamănă mai mult cu „am mâncat” și în italiană este doar un singur cuvânt, cum ar fi „mangiavo”.

Majoritatea cărților de gramatică explică acest lucru în moduri complexe, dar haideți să încercăm să vedem dacă putem găsi o scurtătură pentru a decide când să folosim fiecare formă!

Ca regulă generală, atunci când aveți dubii, folosiți timpul trecut perfect (avere / essere + „participiul” cuvântului de acțiune). Dacă ghiciți greșit, nu vă faceți griji – nu îi veți face pe italieni să se scarpine în cap de confuzie. Deoarece aceste două forme sunt, în esență, la fel de asemănătoare cu diferența dintre „I ate” și „I was eating” în limba engleză, ele sunt la fel de ușor de înțeles una ca cealaltă. Doar că una este mai corectă din punct de vedere gramatical decât cealaltă. Nu vă lăsați prea intimidați de acest lucru – perfecționismul este dușmanul vostru!

Nota editorului: înainte de a începe, dacă sunteți în căutarea unui curs de italiană online, iată cursul pe care îl recomand de fapt: Italian Uncovered – Learn Italian Through the Power of Story, un curs cu o nouă metodă fascinantă.

Construirea timpului trecut imperfect în italiană

Construirea timpului „trecut perfect” în italiană este un subiect pe care nu îl voi aborda aici (îl explorez mai în profunzime în ghidul meu, Why Italian is Easy).

Dar vă voi arăta cum să construiți trecutul imperfect într-un mod simplu.

Pentru majoritatea verbelor, trebuie doar să căutați forma de infinitiv în dicționar, apoi doar să eliminați -re din forma de dicționar (infinitiv) și să o înlocuiți cu:

  • -vo pentru „eu”
  • -vi pentru „tu”
  • -va pentru „el”/”ea” / „ea” / „ea” / „tu (politicos)”
  • -vamo pentru „noi”
  • -vate pentru „voi” plural, și
  • -vano pentru „ei”

Acest lucru funcționează cu toate verbele regulate.

Așa este! Există câteva excepții rare (cea mai importantă este ero, eri… trecutul imperfect al lui „a fi”), dar această singură explicație va acoperi majoritatea situațiilor pentru dumneavoastră.

Când să folosiți trecutul imperfect în italiană

Pasatul perfect este timpul „implicit” care trebuie folosit atunci când aveți dubii. Ar trebui să folosiți trecutul imperfect doar atunci când:

  • Descrieți starea actuală a obiectelor, locurilor sau persoanelor în trecut. Exemple: da piccola avevo i capelli ricci („când eram copil aveam părul creț”), era un uomo coraggioso („era un om curajos”), sau la macchina era arrugginita („mașina era ruginită”).
  • Ați putea adăuga un „used to” sau „would” în engleză pentru a implica consistența în trecut, atunci este mai probabil să folosiți timpul trecut imperfect în italiană. Exemple: Ogni martedì ci incontravamo al bar („în fiecare marți obișnuiam să ne întâlnim la bar”), sau correva alla porta ogni volta che suonava il campanello („alerga la ușă de fiecare dată când suna clopotul”).
  • Descrie cum se simțea sau gândea o persoană în trecut. Exemple: aveva sonno („îi era somn”), gli faceva male la testa („îl durea capul”) sau eravamo tristi („eram triști”).
  • Discutarea a două lucruri care se întâmplau în același timp, în timp ce un eveniment „întrerupător” folosește timpul trecut perfect
    , un eveniment în desfășurare folosește timpul trecut imperfect. Exemplu: Mentre guardavo la tv è suonato il telefono („în timp ce mă uitam la televizor, a sunat telefonul”).

Există și alte momente în care va trebui să folosiți timpul trecut, dar aceste patru puncte vă vor acoperi în majoritatea situațiilor.

Nu trebuie să vă simțiți intimidat de învățarea limbii italiene!

Acest articol de blog este un extras din ghidul meu de hacking lingvistic, Why Italian is Easy. Ia-ți propriul exemplar de aici.

Benny LewisFondator, Fluent în 3 luni vorbește: Spaniolă, franceză, germană, italiană, portugheză, esperanto, chineză mandarină, limbajul semnelor american, olandeză, irlandeză Un irlandez iubitor de distracție, globe-trotter cu normă întreagă și autor de bestselleruri internaționale. Benny crede că cea mai bună abordare a învățării limbilor străine este să vorbești din prima zi. Vezi toate postările lui Benny Lewis

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.