Quick Answer

Il congiuntivo (el subjuntivo) è uno dei tre stati d’animo in spagnolo. Si usa sempre dopo la parola ojalá, che significa spero o desidero.

WEIRDO

Molti dei verbi e delle frasi che richiedono il congiuntivo rientrano nell’acronimo WEIRDO: desideri, emozioni, espressioni impersonali, raccomandazioni, dubbio/negazione e ojalá. In questo articolo, daremo un’occhiata alla parola ojalá.

Ojalá

Ojalá è una parola spagnola di origine araba. In origine, significava qualcosa come Oh, Allah e può essere stata usata nelle preghiere. In tempi moderni, ha assunto diversi significati più generali, come spero/prego Dio, se Dio vuole, spero, desidero o se solo.

Ojalá è seguito da un verbo nel congiuntivo sia che venga usato o meno con il pronome relativo que.

Guarda questi esempi con ojalá.

esempi

¡Ojalá que recuerde nuestro aniversario!
Spero che Dio si ricordi del nostro anniversario.

¡Ojalá no llueva!
Spero che non piova!

¡Ojalá que venga il mio primo a visitarci.
Spero che mio cugino venga a trovarci.

Ojalá mis papás me comprender un cachorro.
Spero che i miei genitori mi comprino un cucciolo.

¡Ojalá este artículo te haya aclarado las dudas!(Spero che questo articolo abbia chiarito le cose!)

Puoi trovare maggiori informazioni sulle differenze tra il congiuntivo e l’indicativo qui!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.