Lo sport e gli eventi sportivi causano grande eccitazione e rivalità tra tifosi e spettatori. Non sorprende che l’inglese sia pieno di idiomi sportivi relativi agli sport stessi, e ai concetti di correttezza, comportamento sportivo, successo – e fallimento.
I modi di dire sportivi inglesi tendono a riflettere la popolarità degli sport praticati nel Regno Unito, come la boxe, le corse di cavalli, il cricket e altri giochi con la palla come il calcio o il tennis, mentre i modi di dire sportivi americani includono anche modi di dire relativi al baseball e al basket.
Negli idiomi sportivi che seguono, le spiegazioni danno il significato dell’idioma, piuttosto che il significato dei termini sportivi.
Boxing
be below the belt = un pugno / colpo sleale: “Il suo commento era un po’ sotto la cintura.”
gettare la spugna = rinunciare: “Ha gettato la spugna dopo settimane di tentativi.”
fuori per il conto = dormire profondamente: “Ero così stanco ieri sera che appena sono andato a letto, ero fuori per il conto.”
rotolare con i pugni = non essere sconfitto dai momenti difficili: “Se lavori in un settore competitivo, devi imparare a tirare i pugni.”
prendere sottogamba = accettare bene le cattive notizie: “Go on, take it on the chin!”
saved by the bell = salvato da un intervento fortunato: “Stavo per darti un esame di matematica, ma sei stato salvato dalla campanella.”
punch above your weight = avere un potere o un’influenza maggiore della tua taglia: “Questa scuola è solo piccola, ma fa a pugni con il suo peso nelle classifiche nazionali.”
gettare il cappello sul ring = candidarsi per una posizione: “Ha finalmente gettato il suo cappello nell’anello per diventare presidente.”
Nuoto / vela
fuori dalla tua profondità = non avere abbastanza conoscenze / forza ecc per una situazione: “Temo di essere fuori dalla mia portata in queste trattative.”
tenere la testa fuori dall’acqua = sopravvivere finanziariamente o sul lavoro: “È difficile tenere la testa fuori dall’acqua quando i tempi sono così duri.”
affondare o nuotare = avere successo o fallire: “Siamo in una situazione di affondare o nuotare.”
essere in acque profonde = essere nei guai: “La sua azienda è in acque profonde finanziariamente.”
smooth sailing / vela liscia = fare progressi facili: “
Ball games
get the ball rolling = iniziare qualcosa: “Can we get the ball rolling in this meeting, please?”
keep your eye on the ball = mantenere l’attenzione: “Per fare bene in questo ufficio, devi tenere gli occhi sulla palla.”
la palla è nel tuo campo = devi fare la prossima mossa: “Così hai avuto una risposta dal manager. La palla è nel tuo campo ora. Cosa le dirai?”
spostare i pali della porta = cambiare le regole: “
fuori dalla tua portata = essere surclassato da qualcuno/qualcosa: “Non vorrà mai essere la tua ragazza. Sei completamente fuori dalla tua portata.”
a level playing field = situazione in cui le opportunità sono uguali per tutti: “Internet è un level playing field per le aziende.”
Corse di cavalli
collo e collo = esattamente nella stessa posizione di un’altra persona: “I due rivali sono testa a testa nei sondaggi.”
in corsa / fuori dalla corsa = dentro o fuori dalla competizione: “È in corsa per essere il prossimo presidente.”
Cricket
avere un buon innings = avere una lunga vita/tenuta: “Non credo che gli sarebbe dispiaciuto morire a 90 anni. Ha avuto un buon inning.”
essere su un terreno appiccicoso = essere in una situazione che causerà problemi: “
Altri idiomi sportivi
essere in ballo per il salto in alto = probabile punizione: “Oh no, sono in per il salto in alto ora.”
correre un miglio = cercare di evitare qualcuno / qualcosa: “Quando sento le parole “riunione mensile” corro un miglio.”
skate on thin ice = correre rischi che potrebbero portare a una punizione: “Stai pattinando sul ghiaccio sottile con tua madre se ti rifiuti di aiutarla in casa.”
jump the gun = fare qualcosa troppo presto in anticipo: “È saltare la pistola per licenziarlo. Sentiamo prima cosa ha da dire.”
giocare secondo le regole = essere giusto: “Mi piace il mio capo. Gioca secondo le regole.”
essere fast-tracked = essere messo su una strada veloce per la promozione: “He’s being fast-tracked in the Civil Service.”
be on a winning streak = avere avuto molti successi di recente: “
essere un front runner = qualcuno che probabilmente otterrà qualcosa: “Lei è un front runner per la promozione e l’aumento di stipendio.”
Quiz sui modi di dire sportivi
Livello: Pre-intermedio e superiore
- le nuvole
- il tuo corpo
- acqua
- Tenere la testa sopra l’acqua = sopravvivere
- mento
- bocca
- naso
- Prendere sul mento = accettare bene le cattive notizie o le critiche.
- colpire
- pugno
- sciopero
- Puntare al di sopra del proprio peso = avere un impatto molto più grande su qualcosa di quanto le dimensioni suggerirebbero.
- tuffarsi
- salvare
- nuotare
- Affondare o nuotare = o fallisci o sopravvivi.
- pericoloso
- profondo
- alto
- Essere in acqua profonda = essere in difficoltà.
- classe
- concorrenza
- lega
- Essere fuori dalla tua lega = essere ad un livello diverso (inferiore) (con i tuoi concorrenti, ecc.)
- ball
- racket
- stick
- Get the ball rolling = iniziare qualcosa.
- testa
- collo
- naso
- Essere testa a testa = essere così vicini tra loro che è impossibile dire chi vincerà.
- fragile
- spesso
- sottile
- Per pattinare sul ghiaccio sottile = essere in una posizione rischiosa. (Potresti cadere in acqua se non stai attento!)
- agisce
- gioca
- lavora
- Per giocare secondo le regole = fare le cose in modo giusto.
Parlare inglese fluentemente!
Ciao! Sono Clare, un’insegnante di inglese e la fondatrice di questo sito.
Posso aiutarti a parlare inglese più facilmente! Inizia qui per la fluidità dell’inglese:
10 Essential Fluency Phrases – Ottieni le frasi per conversazioni facili
NEW: Advanced English Speaking In 100 Steps – Il tuo programma passo dopo passo per arrivare al livello avanzato