Il post di oggi tratterà la particella: ne (ね).
Quando vedrete ne (ね)? Alla fine di una frase. Date un’occhiata a questa frase per un esempio, “いい てんきですね”. (ii tenki desne). Questa frase significa: “il tempo è bello, vero? Ii (いい) significa ‘buono/ottimo’ e tenki (てんき) significa ‘tempo’ e in questo caso des (です) significa ‘è’. Il ne (ね) alla fine della frase può essere tradotto come, ‘giusto?’ o ‘non lo è? Ne (ね) è una particella usata per chiedere la conferma dell’ascoltatore. Quando qualcuno infila un ne (ね) alla fine della frase, quella persona vuole sentire la vostra opinione. Un’altra cosa è che non avete bisogno della particella ka (か) per indicare che state facendo una domanda. Il ne (ね) da solo implica già che state facendo una domanda che ha bisogno di conferma.
Ne (ね) è anche un tipo di ammorbidente usato quando volete rifiutare la proposta di qualcuno. Per esempio, se qualcuno vi chiede ‘じかんが ありますか’ o jikanga arimaska, che letteralmente significa, ‘Hai un po’ di tempo’ ma nel contesto può significare ‘Sei libero di passare del tempo con me’. Volete rifiutare la persona, ma fatelo in un modo che non sia cattivo, quindi potreste dire, ‘ちょっとね…’ (chotto). Chotto (ちょっと) può essere tradotto come ‘ummm…’ ma significa letteralmente ‘un po”’. In questo caso, ne (ね) può avere il significato di ‘beh…’ o ‘sai…’ A differenza dell’esempio del paragrafo precedente, ne (ね) non è usato per ottenere conferme. Si usa per dire, ‘Beh… è un po’ scomodo per me… sai?’
Ne (ね) può anche essere usato per dire un comando in modo indiretto. Per esempio, diciamo che qualcuno sta aspettando in fila e dice, ‘じかんが ありませんね’ (jikanga arimasen ne). Questo letteralmente significa, ‘non c’è tempo’, ma nel contesto della situazione, potrebbe significare, ‘per favore sbrigati. Non c’è tempo, lo sai”.
La cosa difficile della lingua giapponese è che ci possono essere certe sfumature o implicazioni in una frase che dipendono dal contesto di una situazione. L’uso della particella ne (ね) è dove diventa utile essere socialmente consapevoli delle implicazioni coinvolte nel significato di ogni frase.