Questo è da: http://www.learnspanishtoday.com/learning_module/QA.htm

Link:

J in spagnolo

Q: …quando ho fatto il corso di spagnolo al liceo, abbiamo imparato a pronunciare l’elle (“ll”) come una “y”, ma ho notato che alcuni dei miei amici che sono di madrelingua spagnola dei paesi sudamericani, così come la donna del corso di verbo online, pronunciano l'”elle” quasi come una “j”. La pronuncia è diversa a seconda del paese, anche tra i paesi latinoamericani, o è un suono “y” in Spagna e un suono “j” in tutti i paesi latinoamericani? Una mia amica di Porto Rico pronuncia il suo cognome, Castillo, con la “y”. Ma un altro mio amico del Venezuela pronuncia il suo cognome, Murillo, con un suono “j”, e in realtà quasi come un suono “yj” (se questo ha un senso). Personalmente, mi sento più a mio agio con il suono “y” perché l’ho imparato così al liceo. Ma dovrei esercitarmi con il suono “j” d’ora in poi? O è accettabile in entrambi i casi?

A: Spesso in Sud America si dice “jo” più che “yo”. L’Argentina e alcuni altri paesi useranno sempre il suono “j” per la “y” e “ll”. Al nord, in Messico, non lo usano tanto (o così dicono). Se chiedete alla maggior parte dei messicani se usano una “j” o una “y” per la “y” e la “ll”, vi diranno che usano una “y” invece di una “j”. La cosa interessante è che se li registrate, e ne ho registrati molti nel corso degli anni, quasi tutti useranno il suono “j” più frequentemente di quanto pensino o realizzino. Come il Messico, in Spagna pronunceranno anche la “y” e “ll” a volte con un suono “y” e a volte con un suono “j”. Per rispondere alla tua domanda, entrambi sono corretti e ugualmente compresi. Personalmente propendo per il suono “y”, ma a volte mi capita di passare al suono “j” solo per divertimento.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.