- Abelard et Héloïse s’aimaient. Leur histoire d’amour, cependant, était bien plus qu’un simple acte de luxure charnelle. C’était aussi une relation remplie de charité et d’amitié. En nous plongeant dans leur histoire d’amour, nous pouvons apprendre à connaître un monde lointain.
- PHOTO FATURÉE:
- Éditions
- BIOGRAPHIES
- Une sélection de travaux complémentaires
Abelard et Héloïse s’aimaient. Leur histoire d’amour, cependant, était bien plus qu’un simple acte de luxure charnelle. C’était aussi une relation remplie de charité et d’amitié. En nous plongeant dans leur histoire d’amour, nous pouvons apprendre à connaître un monde lointain.
En 1115, Abélard rencontre Héloïse, qui vit avec son oncle, Fulbert aux Îls de Cité. À ce moment-là, elle avait probablement une vingtaine d’années, et Abélard a décidé de la séduire, en proposant à son oncle de lui servir de précepteur. À ce moment-là, elle était connue pour être une brillante érudite et connaissait bien le latin, le grec et l’hébreu. Quant à lui, il avait 37 ans et était dans la fleur de l’âge en tant que professeur de philosophie et de théologie. Malheureusement, la liaison se termina par une grossesse et Abélard la fit emmener dans sa maison familiale en Bretagne, où elle donna naissance à un fils, nommé Astrolabe. Après l’avoir épousée en secret, il envoya Héloïse dans un couvent à Argenteuil pour la protéger. Peu après, Fulbert organise une bande d’hommes qui s’introduisent dans la chambre d’Abélard, où il est castré. En conséquence, Abélard décide de devenir moine et persuade Héloïse d’entrer dans la vie religieuse. Leur histoire, et ce qui s’ensuivit, est connue par ses écrits autobiographiques, l’Historia Calamitatum, sept lettres entre Abélard et Héloïse, et quatre lettres entre Pierre le Vénérable et Héloïse (trois de Pierre, une d’Héloïse). De plus, nous possédons une collection de « lettres d’amour perdues » qui, selon certains, seraient des fragments de la correspondance illicite à laquelle ils se sont livrés durant l’hiver 1115-16.
Leur liaison était très charnelle ! Aucun doute là-dessus. Pour commencer, un fils est né de ces amours illicites. Pourtant, l’histoire d’Abélard et d’Héloïse est aussi une histoire qui montre comment – dans un contexte médiéval – l’amour pouvait être bien plus que le sexe (amor). Les gens du Moyen Âge connaissaient aussi la charité (caritas) et l’amitié (dilectio), et les écrits du couple regorgent de réflexions et de réminiscences philosophiques et théologiques concernant une vie amoureuse et une façon de penser l’amour bien différentes des nôtres.
C’est l’une des raisons pour lesquelles les textes d’Abélard et d’Héloïse continuent d’exercer une telle emprise sur nos esprits. Et pourquoi ils sont si importants dans le programme d’histoire médiévale. Les écrits d’Abélard et d’Héloïse ainsi que leur – dans notre esprit – histoire d’amour tragique – ne sont que des textes exquis pour maintenir les étudiants suffisamment captivés, pour les inciter à se plonger dans un monde exotique entièrement différent du leur.
Il existe de belles éditions des textes primaires ainsi que des introductions et des biographies, dont certaines sont énumérées ci-dessous
PHOTO FATURÉE:
Abelard et Héloïse dans un relief du tombeau du Paraclet. Actuellement au cimetière du Père Lachaise, à Paris. Source : Wikipédia
Éditions
Les Lettres d’Abélard et Héloïse
Éd. par Michael Clanchy
Penguin Classics 2004
Il s’agit d’une édition de référence des textes traduits, mise à jour par M. T. Clanchy, auteur de la principale biographie d’Abélard. L’édition comprend un essai récent sur l’érudition récente et les découvertes bibliographiques, des suggestions de lectures complémentaires, des notes explicatives, des cartes et un index
La collection de lettres de Pierre Abélard et Héloïse
Éditée par David Luscombe
Oxford University Press 2013
Cette édition de la collection de lettres de Pierre Abélard et Héloïse présente une édition à la pointe de la technologie de la collection de lettres. Elle offre une édition en page de garde avec à la fois le texte latin et une nouvelle traduction anglaise, ainsi que de copieuses notes. Bien que certaines traductions aient été remises en question, elle est généralement acceptée comme l’édition à utiliser dans les études sérieuses.
Abelard et Héloïse : The Letters and Other Writings
Ed. et trad. par William Levitan
Hacket Publishing, 2007
Adapté aux étudiants intelligents de premier cycle, ce texte d’édition comprend des notes précises ainsi qu’une traduction lisible de tous les textes majeurs : l’Historia calamitatum, les sept lettres, les Heloisae Problemata et la confession, les lettres de Pierre le Vénérable de et à Héloïse ainsi qu’une sélection des chansons et des poèmes.
Les Lettres d’Héloïse et d’Abélard. A Translation of Their Collected Correspondence and Related Writings
Ed. by M. McLaughlin, M and B. Wheeler
Palgrave Macmillan 2009
Les lettres d’Héloïse et d’Abélard resteront l’un des grands documents romantiques et intellectuels de la civilisation humaine alors qu’elles, elles-mêmes, sont probablement en deuxième position après Roméo et Juliette dans la renommée accumulée par les amants tragiques. Voici pour la première fois dans l’édition de Mart Martin McLaughlin l’intégralité de la correspendance commentée. Certains chercheurs préfèrent, lorsqu’ils enseignent, utiliser cette traduction pour sa lisibilité.
Les lettres d’amour perdues d’Héloïse et d’Abélard : Perceptions du dialogue dans la France du XIIe siècle
Ed. et trad. par Constant Mews
Palgrave Macmillan 1999
En 1974, un érudit allemand est tombé sur un texte du XVe siècle dans lequel un scribe avait écrit un extrait de quelques lettres entre deux amants sans nom – un professeur et son élève. Connu sous le nom d’Epistolae duorum amantium, le style d’écriture suggère le 12e siècle. Dans ce livre, Constant Mews propose le texte et la traduction des 113 lettres, ainsi que les raisons pour lesquelles il s’agit de fragments authentiques d’une collection aujourd’hui perdue de lettres échangées entre Abélard et Héloïse au plus fort de leur liaison. Bien que de nombreux historiens n’aient pas été convaincus, Constant Mews présente de bons arguments. De plus, pendant de nombreuses années, l’authenticité des lettres d’Héloïse a été remise en question par d’éminents chercheurs masculins, qui n’étaient pas enclins à penser qu’Héloïse – ou d’ailleurs toute femme médiévale – était capable d’avoir écrit des textes aussi érudits et intelligents. La même suspicion s’est évidemment abattue sur ce recueil. Cette édition offre une belle occasion de discuter avec les étudiants des questions concernant la critique des sources, l’authenticité, etc.
Faire l’amour au douzième siècle
Les « Lettres de deux amants » dans leur contexte
Une nouvelle traduction commentée par Barbara Newman
University of Pennsylvania Press 2016
Barbara Newman prétend que les « Epistolae duorum amantium » témoignent d’une culture qui a lié la pédagogie latine à la pratique de l’ennoblissement de l’amour et du culte de l’amitié pendant une période relativement brève où les femmes ont joué un rôle actif dans ce monde. Newman présente une nouvelle traduction de ces lettres extraordinaires, ainsi qu’un commentaire complet et deux essais approfondis qui analysent leurs contextes littéraires et intellectuels et tracent le parcours de cette liaison vouée à l’échec. L’ouvrage comprend également deux autres séries d’épîtres amoureuses du XIIe siècle, les Lettres de Tegernsee et des extraits des Chants de Ratisbonne. Prises ensemble, elles constituent une contribution étonnante à l’étude de l’histoire des émotions par l’un de nos plus éminents médiévistes.
Lettres de Pierre Abélard, au-delà du personnel
Par Jan M. Ziolkowski
Série : (Textes médiévaux en traduction)
En dehors des lettres personnelles entre Abélard et Héloïse, une douzaine d’autres lettres ont été conservées, qui sont manifestement de ses mains. La présente traduction offre une traduction complète et érudite de ces textes et donne un aperçu de la pensée d’Abélard sur un laps de temps beaucoup plus long. Elle nous donne également des instantanés du grand philosophe et théologien du XIIe siècle dans des contextes variés. Un groupe le montre s’engageant avec Héloïse et les religieuses du Paraclet, un autre avec Bernard de Clairvaux, et un troisième avec quatre destinataires entièrement différents sur quatre sujets entièrement différents. Élargissant notre panorama de la Renaissance du XIIe siècle, l’image présentée par ces textes complète, complique et enrichit la lettre de consolation autobiographique d’Abélard et ses lettres personnelles à Héloïse.
BIOGRAPHIES
Héloïse et Abélard. A New Biography
By James Burge
HarperOne, 2004
Cette biographie s’appuie largement sur les sources historiques et les lettres d’Héloïse et d’Abélard pour relater leur vie. Cependant, l’auteur fournit également une description détaillée du contexte politique, social et religieux dans lequel s’est déroulée l’histoire d’amour du couple. Comme dans toutes les meilleures biographies, l’écriture est vivante et engageante. Destiné, cependant, au lecteur général, il devrait être utilisé plus comme une introduction générale til l’époque et la vie du célèbre couple. Excellent pour les étudiants de premier cycle.
Abelard : A Medieval Life
By Michael.T. Clanchy
Wiley-Blackwell, 1997
Abelard n’était pas seulement un amant ardu, et un professeur d’université renommé. Il était aussi un brillant philosophe et théologien, qui s’est rebellé contre le climat intellectuel pieux et nettement étroit dont le ton était donné par des réformateurs de renom comme Anselme, Bernard de Clairvaux et d’autres. Il s’agit d’une biographie qui ne se limite pas à raconter l’histoire d’amour, mais qui relate les efforts intellectuels d’Abélard ainsi que les hérésies pour lesquelles il a été célèbrement persécuté lors des procédures inquisitoriales. Cette biographie est un tour de force et quiconque s’intéresse sérieusement à la vie et à l’époque du couple devrait commencer ici.
Écouter Héloïse : The Voice of a Twelfth-Century Woman
Edited by Bonnie Wheeler
Palgrave Macmillan, 2000
Ce recueil d’essais se concentre entièrement sur la perspective de l’affaire et de ses contextes sociaux et religieux élargis tels qu’ils sont vus par les yeux d’Héloïse et de ses contemporains. Nous ne disposons pas encore d’une biographie moderne et complète comme celle d’Abélard. Ce recueil d’articles offre cependant une opportunité complète et fascinante d’explorer Héloïse non seulement comme amante, mère et leader d’une communauté religieuse. Mais aussi l’étendue de ses capacités intellectuelles et le contexte dans lequel elle s’efforçait d’atteindre un niveau de compétence semblable à celui de son célèbre amant, Abélard.
Héloïse : L’amour et le savoir Broché
Par Guy Lobrichon
Tous ceux qui ont essayé de comprendre la personne et la façon de penser d’Héloïse ont découvert qu’une ombre planait sur elle. D’abord par Abélard, et plus tard par d’innombrables érudits (masculins) qui ont essayé de la réduire au silence en prétendant qu’elle n’a jamais écrit les lettres, ou si elle l’a fait – elles ont été réécrites – par des copistes ou des éditeurs ultérieurs. Ce qu’elles ont indubitablement été aussi. Et pourtant, affirme Guy Lubrichon, dans cette élégante biographie.une des rares, qui place Héloïse au centre du drame. Rédigée dans la tradition de Georges Duby, de l’école des Annales et de la tradition biographique française ultérieure, c’est l’un des meilleurs textes qui tente de saisir la mentalité ou la vision du monde structurant la vie d’Héloïse et d’Abélard.
Abelard et Héloïse
Par Constant J. Mews
Séries : Great Medieval Thinkers
Oxford University Press 2005
Ce livre se veut une introduction brève et accessible non seulement à la vie mais aussi à la pensée théologique et philosophique de deux des personnalités les plus controversées du Moyen Âge. Abélard et Héloïse sont des noms familiers. C’est leur « vedettariat », selon Constant Mews, qui les a empêchés d’être perçus clairement dans le contexte de la pensée du XIIe siècle – une tâche qu’il s’est assignée dans ce livre. Il soutient que l’intensité dramatique de ces vies célèbres doit être examinée dans le contexte plus large de leur engagement partagé dans l’étude de la philosophie.
Une sélection de travaux complémentaires
L’Abélard repentant : Famille, genre et éthique dans le Carmen ad Astralabium et Planctus de Pierre Abélard
Par J. Ruys
Palgrave Macmillan/Springer Verlag 2014
L’Abélard repentant est à la fois une étude innovante et une traduction anglaise des œuvres poétiques tardives du philosophe et logicien médiéval controversé Pierre Abélard, écrites pour sa femme bien-aimée Héloïse et son fils Astralabe. Cette étude donne vie à des œuvres longtemps négligées de ce grand penseur avec des analyses et des notes complètes.
Rethinking Abelard : Un recueil d’essais
Ed. par Babette S. Hellemans
Série : Brill’s Studies in Intellectual History
Brill 2014
S’appuyant sur des études récentes, avec des essais d’une sélection de chercheurs internationaux, ce volume jette un nouvel éclairage sur la personnalité littéraire de Pierre Abélard (1079-1142), l’une des personnes les plus diversement douées du Moyen Âge.
The Cambridge Companion to Abelard
Ed. par Jeffrey E. Browe et Kevin Guilfoy
Cambridge University Press 2004
Bien que plus connu pour ses vues sur les universaux et sa dramatique histoire d’amour avec Héloïse, Pierre Abélard (1079-1142) a également apporté d’importantes contributions en métaphysique, logique, philosophie du langage, esprit et cognition, théologie philosophique, éthique et littérature. Les essais réunis dans ce volume passent en revue l’ensemble de la pensée d’Abélard en examinant son œuvre globale dans son contexte intellectuel et historique. Ils retracent également l’influence d’Abélard sur la pensée ultérieure et sa pertinence pour le débat philosophique contemporain.
The Philosophy of Peter Abelard
by John Marenbon
Cambridge University Press 1999
Ce livre offre une réévaluation majeure de la philosophie de Peter Abelard (1079-1142) qui montre qu’il était un penseur beaucoup plus constructif et plus large que ce qui a été généralement supposé. Il combine une discussion historique détaillée, basée sur des sources publiées et manuscrites, avec une analyse philosophique qui vise à clarifier les arguments centraux d’Abélard sur la nature des choses, le langage et l’esprit, et sur la moralité. Bien que le livre se concentre sur ces questions philosophiques, il les place dans leur contexte théologique et intellectuel plus large.
Abelard en quatre dimensions : Un philosophe du XIIe siècle dans son contexte et le nôtre
par John Marenbon
Série : Notre Dame Conway Lectures in Medieval Studies
University of Notre Dame Press 2013
Abelard in Four Dimensions : A Twelfth-Century Philosopher in His Context and Ours par John Marenbon, l’un des principaux spécialistes de la philosophie médiévale et un spécialiste de la pensée d’Abélard, est issu d’un ensemble de conférences dans la série distinguée Conway Lectures in Medieval Studies et fournit de nouvelles interprétations des domaines centraux de la philosophie de Pierre Abélard et de son influence. Les quatre dimensions d’Abélard auxquelles le titre fait référence sont celles du passé (les prédécesseurs d’Abélard), du présent (ses œuvres dans leur contexte), du futur (l’influence de sa pensée jusqu’au XVIIe siècle) et de la culture philosophique actuelle dans laquelle les œuvres d’Abélard sont encore discutées et ses arguments débattus.
Paradoxes de la conscience au haut Moyen Âge. Abélard, Héloïse et l’Archipoète
Par Peter Godman
Séries : Cambridge Studies in Medieval Literature
Cambridge University Press 2009
Les écrits autobiographiques et confessionnels d’Abélard, d’Héloïse et de l’Archipoète s’intéressaient à l’authenticité religieuse, à la sincérité spirituelle et à leur contraire – la fictio, un composé d’hypocrisie et de dissimulation, de mensonge et d’ironie. Comment et pourquoi l’identité morale pouvait être feinte ou falsifiée étaient considérés comme des questions de première importance, et Peter Godman leur redonne ici la place prépondérante qu’elles occupaient autrefois dans la pensée du XIIe siècle. Ce livre rend compte de la relation entre l’éthique et la littérature dans l’œuvre des auteurs les plus célèbres du Moyen Âge latin. Alliant l’analyse conceptuelle à une attention particulière au style et à la forme, il offre une contribution majeure à l’histoire de la conscience médiévale.
Peter Abelard après le mariage : La direction spirituelle d’Héloïse et de ses moniales par le chant liturgique
par Thomas Bell
Séries : Cistercian Studies
Célèbres pour leur histoire d’amour et leur échange de lettres, Héloïse, abbesse du Paraclet, et Abélard, moine et érudit, sont moins connus pour leur relation monastique continue. Les lettres d’orientation qu’Abélard adressait à Héloïse et à ses moniales étaient complétées par la musique liturgique qu’il composait pour elles. Cette étude d’Abélard en tant que musicien et directeur spirituel souligne l’importance du chant liturgique dans la formation des vertus d’obéissance, de pénitence et d’humilité, et met en évidence la maîtrise d’Abélard de la rhétorique, de la poésie et de la mélodie.