Décontamination

Introduction

La décontamination – le processus d’élimination ou de neutralisation des contaminants qui se sont accumulés sur le personnel et l’équipement – est essentielle pour la santé et la sécurité sur les sites de déchets dangereux. La décontamination protège les travailleurs des substances dangereuses qui peuvent contaminer et éventuellement imprégner les vêtements de protection, l’équipement respiratoire, les outils, les véhicules et les autres équipements utilisés sur le site ; elle protège tout le personnel du site en minimisant le transfert de matières nocives dans les zones propres ; elle aide à prévenir le mélange de produits chimiques incompatibles ; et elle protège la communauté en empêchant le transport incontrôlé de contaminants à partir du site.

Ce chapitre décrit les types de contamination que les travailleurs peuvent rencontrer sur un site de déchets, les facteurs qui influencent l’étendue de la contamination, et les méthodes pour prévenir ou réduire la contamination. En outre, ce chapitre fournit des directives générales pour la conception et la sélection des procédures de décontamination sur un site, et il présente une aide à la décision pour évaluer les aspects de santé et de sécurité des méthodes de décontamination. Ce chapitre ne couvre pas la décontamination du personnel ou des équipements contaminés par la radioactivité. Un physicien de santé devrait être consulté si cette situation se présente.

Plan de décontamination

Un plan de décontamination devrait être élaboré (dans le cadre du plan de sécurité du site) et mis en place avant que tout personnel ou équipement puisse pénétrer dans des zones où il existe un potentiel d’exposition à des substances dangereuses. Le plan de décontamination doit :

  • Déterminer le nombre et la disposition des stations de décontamination.
  • Déterminer l’équipement de décontamination nécessaire.
  • Déterminer les méthodes de décontamination appropriées.
  • Établir des procédures pour prévenir la contamination des zones propres.
  • Établir des méthodes et des procédures pour minimiser le contact des travailleurs avec les contaminants pendant le retrait des vêtements et de l’équipement de protection individuelle (EPI).
  • Établir des méthodes pour éliminer les vêtements et l’équipement qui ne sont pas complètement décontaminés.

Le plan doit être révisé chaque fois que le type de vêtements ou d’équipement de protection individuelle change, que les conditions du site changent ou que les dangers du site sont réévalués en fonction de nouvelles informations.

Prévention de la contamination

La première étape de la décontamination consiste à établir des procédures opérationnelles normalisées qui minimisent le contact avec les déchets et donc le potentiel de contamination. Par exemple :

  • Souligner les pratiques de travail qui minimisent le contact avec les substances dangereuses (par exemple, ne pas marcher dans les zones de contamination évidente, ne pas toucher directement les substances potentiellement dangereuses).
  • Utiliser des techniques d’échantillonnage, de manipulation et d’ouverture des conteneurs à distance (par exemple, grappins à fûts, clés à chocs pneumatiques).
  • Protéger les instruments de surveillance et d’échantillonnage en les ensachant. Faites des ouvertures dans les sacs pour les orifices d’échantillonnage et les capteurs qui doivent entrer en contact avec les matériaux du site.
  • Porter des vêtements extérieurs jetables et utiliser des équipements jetables, le cas échéant.
  • Couvrir l’équipement et les outils avec un revêtement décapable qui peut être enlevé pendant la décontamination.
  • Enfermer la source de contaminants, par exemple avec des feuilles de plastique ou des suremballages.

En outre, il faut établir des procédures opérationnelles standard qui maximisent la protection des travailleurs. Par exemple, des procédures appropriées pour s’habiller avant d’entrer dans la zone d’exclusion minimiseront le risque que les contaminants contournent les vêtements de protection et échappent à la décontamination. En général, toutes les fermetures doivent être utilisées (c’est-à-dire les fermetures à glissière complètement fermées, tous les boutons utilisés, tous les boutons-pression fermés, etc.) Les gants et les bottes doivent être glissés sous les manches et les jambes des vêtements extérieurs, et les capuches (si elles ne sont pas attachées) doivent être portées à l’extérieur du col. Une autre paire de gants extérieurs résistants est souvent portée par-dessus les manches. Toutes les jonctions doivent être recouvertes de ruban adhésif pour empêcher les contaminants de s’amasser à l’intérieur des gants, des bottes et des vestes (ou des combinaisons, s’il s’agit d’une construction d’une seule pièce).

Avant chaque utilisation, l’équipement de protection individuelle (EPI) doit être vérifié pour s’assurer qu’il ne contient pas de coupures ou de perforations qui pourraient exposer les travailleurs aux déchets. De même, toute blessure à la surface de la peau, telle que des coupures et des éraflures, peut accroître le potentiel de pénétration dans le corps des produits chimiques ou des agents infectieux qui entrent directement en contact avec la peau du travailleur. Un soin particulier doit être apporté à la protection de ces zones. Les travailleurs ayant de grandes zones de peau endommagée devraient être empêchés de travailler sur le site jusqu’à ce que la peau guérisse.

Tout le personnel devrait être formé aux procédures opérationnelles standard pour minimiser le contact et maximiser la protection des travailleurs, et ces procédures devraient être appliquées tout au long des opérations du site.

Types de contamination

Les contaminants peuvent se trouver soit à la surface de l’équipement de protection individuelle, soit pénétrer dans le matériau de l’EPI. Les contaminants de surface peuvent être faciles à détecter et à éliminer ; en revanche, les contaminants qui ont pénétré dans un matériau sont difficiles ou impossibles à détecter et à éliminer. Si les contaminants qui ont pénétré dans un matériau ne sont pas éliminés par décontamination, ils peuvent continuer à pénétrer jusqu’à l’une ou l’autre surface du matériau où ils peuvent provoquer une exposition inattendue.

Cinq facteurs principaux affectent l’étendue de la perméation :

  • Temps de contact. Plus longtemps un contaminant est en contact avec un objet, plus la probabilité et l’étendue de la perméation sont grandes. Pour cette raison, minimiser le temps de contact est l’un des objectifs les plus importants d’un programme de décontamination.
  • Concentration. Les molécules s’écoulent des zones de forte concentration vers les zones de faible concentration. Lorsque les concentrations de déchets augmentent, le potentiel de perméation des vêtements de protection individuelle augmente.
  • Température. Une augmentation de la température augmente généralement le taux de perméation des contaminants.
  • Taille des molécules de contaminants et espace poreux. La perméation augmente à mesure que la molécule de contaminant devient plus petite et que l’espace poreux du matériau à perméabiliser augmente.
  • Etat physique des déchets. En règle générale, les gaz, les vapeurs et les liquides à faible viscosité ont tendance à perméabiliser plus facilement que les liquides ou les solides à forte viscosité.
Méthodes de décontamination

Tout le personnel, les vêtements, l’équipement et les échantillons quittant la zone contaminée d’un site (généralement appelée zone d’exclusion) doivent être décontaminés pour éliminer les produits chimiques nocifs ou les organismes infectieux qui ont pu y adhérer. Les méthodes de décontamination consistent soit (1) à éliminer physiquement les contaminants, (2) à inactiver les contaminants par détoxification chimique ou désinfection/stérilisation, soit (3) à éliminer les contaminants par une combinaison de moyens physiques et chimiques. Diverses méthodes de décontamination sont énumérées dans le tableau 1.

Enlèvement physique

Dans de nombreux cas, la contamination brute peut être éliminée par des moyens physiques impliquant le délogement/déplacement, le rinçage, l’essuyage et l’évaporation. Les méthodes physiques impliquant une pression élevée et/ou de la chaleur ne doivent être utilisées qu’en cas de nécessité et avec prudence car elles peuvent propager la contamination et provoquer des brûlures. Les contaminants qui peuvent être éliminés par des moyens physiques peuvent être classés comme suit :

  • Contaminants libres. Les poussières et les vapeurs qui s’accrochent à l’équipement et aux travailleurs ou qui sont piégées dans de petites ouvertures, comme le tissage des tissus des vêtements, peuvent être enlevées avec de l’eau ou un rinçage liquide. L’élimination des matériaux fixés par voie électrostatique peut être améliorée en enduisant les vêtements ou l’équipement de solutions antistatiques. Celles-ci sont disponibles dans le commerce sous forme d’additifs de lavage ou de sprays antistatiques.
  • Contaminants adhérant. Certains contaminants adhèrent par des forces autres que l’attraction électrostatique. Les qualités adhésives varient grandement en fonction des contaminants spécifiques et de la température. Par exemple, les contaminants tels que les colles, les ciments, les résines et les boues ont des propriétés adhésives beaucoup plus importantes que le mercure élémentaire et, par conséquent, sont difficiles à éliminer par des moyens physiques. Les méthodes d’élimination physique des contaminants grossiers comprennent le grattage, le brossage et l’essuyage. L’élimination des contaminants adhésifs peut être améliorée par certaines méthodes telles que la solidification, la congélation (par exemple, en utilisant de la glace sèche ou de l’eau glacée), l’adsorption ou l’absorption (par exemple, avec de la chaux en poudre ou de la litière pour chat), ou la fonte.
  • Les liquides volatils. Les contaminants liquides volatils peuvent être éliminés des vêtements ou équipements de protection par évaporation suivie d’un rinçage à l’eau. L’évaporation des liquides volatils peut être améliorée en utilisant des jets de vapeur. Avec tout processus d’évaporation ou de vaporisation, il faut prendre soin d’empêcher l’inhalation par les travailleurs des produits chimiques vaporisés.
Tableau 1. Quelques méthodes de décontamination

REMOVAL

  • Élimination des contaminants
    • Rinçage à l’eau, à l’aide d’un écoulement pressurisé ou par gravité.
    • Lixiviation et extraction chimiques.
    • Évaporation/vaporisation.
    • Jets d’air pressurisé.
    • Lavage/grattage. Couramment effectué à l’aide de brosses, de grattoirs ou d’éponges et de solutions de nettoyage à base de solvants compatibles avec l’eau.
    • Jets de vapeur.
  • Élimination des surfaces contaminées Élimination des matériaux profondément imprégnés, par exemple les vêtements, les tapis de sol et les sièges. Élimination des revêtements/enrobages de protection.

INACTIVATION

  • Détoxication chimique
    • Décapage des halogènes
    • Neutralisation
    • Oxydation/réduction.
    • Dégradation thermique.
  • Désinfection/stérilisation
    • Désinfection chimique
    • Stérilisation par chaleur sèche
    • Stérilisation par gaz/vapeur
    • Irradiation.
    • Stérilisation à la vapeur.
Enlèvement chimique

L’élimination physique de la contamination grossière doit être suivie d’un processus de lavage/rinçage utilisant des solutions de nettoyage. Ces solutions de nettoyage utilisent normalement une ou plusieurs des méthodes suivantes :

  • Dissolution des contaminants. L’élimination chimique des contaminants de surface peut être réalisée en les dissolvant dans un solvant. Le solvant doit être chimiquement compatible avec l’équipement à nettoyer. Ceci est particulièrement important lors de la décontamination de vêtements de protection individuelle constitués de matériaux organiques qui pourraient être endommagés ou dissous par des solvants organiques. En outre, il faut prendre soin de choisir, d’utiliser et d’éliminer les solvants organiques qui peuvent être inflammables ou potentiellement toxiques. Les solvants organiques comprennent les alcools, les éthers, les cétones, les aromatiques, les alcanes à chaîne droite et les produits pétroliers courants.

    Les solvants halogénés sont généralement incompatibles avec les équipements de protection individuelle et sont toxiques. Ils ne doivent être utilisés pour la décontamination que dans des cas extrêmes où les autres agents de nettoyage n’éliminent pas le contaminant.

    Le tableau 2 fournit un guide général de la solubilité de plusieurs catégories de contaminants dans quatre types de solvants : l’eau, les acides dilués, les bases diluées et les solvants organiques. En raison des dangers potentiels, la décontamination à l’aide de produits chimiques ne devrait être effectuée que si elle est recommandée par un hygiéniste industriel ou un autre professionnel de la santé qualifié.

  • Surfactants. Les tensioactifs augmentent les méthodes de nettoyage physique en réduisant les forces d’adhésion entre les contaminants et la surface nettoyée, et en empêchant le redépôt des contaminants. Les détergents ménagers font partie des tensioactifs les plus courants. Certains détergents peuvent être utilisés avec des solvants organiques pour améliorer la dissolution et la dispersion des contaminants dans le solvant.
  • Solidification. La solidification des contaminants liquides ou sous forme de gel peut améliorer leur élimination physique. Les mécanismes de solidification sont : (1) l’élimination de l’humidité par l’utilisation d’absorbants tels que l’argile broyée ou la chaux en poudre : (2) les réactions chimiques via des catalyseurs de polymérisation et des réactifs chimiques ; et (3) la congélation à l’aide d’eau glacée.

Tableau 2. Guide général de la solubilité des contaminants dans quatre types de solvant

SOLVANT Contaminants solubles
Eau Hydrocarbures à faible.hydrocarbures à faible chaîne
Composés inorganiques
Sels
Certains acides organiques et autres composés polaires
Acides dilués Composés basiques (caustiques).
Amines
Hydrazines
Bases diluées
Par exemple :
-détergent
-savon
Composés acides
Phénols
Thiols
Certains composés nitrés et sulfoniques.
Solvants organiques*
Par exemple
-alcools
-éthers
-cétones
-aromatiques
-alcanes à chaîne droite (par exemple, hexane)
produits pétroliers courants (par exemple, mazout, kérosène)
Composés non polaires (par exemple, certains composés organiques).

*Attention : Certains solvants organiques peuvent pénétrer et/ou dégrader les vêtements de protection.

  • Rinçage. Le rinçage élimine les contaminants par dilution, attraction physique et solubilisation. Des rinçages multiples avec des solutions propres éliminent plus de contaminants qu’un seul rinçage avec le même volume de solution. Un rinçage continu avec de grands volumes élimine encore plus de contaminants que des rinçages multiples avec un volume total moindre.
  • Désinfection/stérilisation. Les désinfectants chimiques sont un moyen pratique d’inactiver les agents infectieux. Malheureusement, les techniques de stérilisation standard sont généralement peu pratiques pour les gros équipements et pour les équipements de vêtements de protection individuelle. Pour cette raison, les EPI jetables sont recommandés pour une utilisation avec des agents infectieux.

De nombreux facteurs, tels que le coût, la disponibilité et la facilité de mise en œuvre, influencent le choix d’une méthode de décontamination. Du point de vue de la santé et de la sécurité, deux questions clés doivent être abordées :

  • La méthode de décontamination est-elle efficace pour les substances spécifiques présentes ?
  • La méthode elle-même présente-t-elle des risques pour la santé ou la sécurité ?
Tester l’efficacité de la décontamination

Les méthodes de décontamination varient dans leur efficacité à éliminer différentes substances. L’efficacité de toute méthode de décontamination doit être évaluée au début d’un programme et périodiquement pendant toute la durée de vie du programme. Si les matériaux contaminés ne sont pas éliminés ou pénètrent dans les vêtements de protection, le programme de décontamination doit être révisé. Les méthodes suivantes peuvent être utiles pour évaluer l’efficacité de la décontamination.

Observation visuelle

Il n’existe pas de test fiable pour déterminer immédiatement l’efficacité de la décontamination. Dans certains cas, l’efficacité peut être estimée par une observation visuelle.

  • La lumière naturelle. Les décolorations, les taches, les effets corrosifs, la saleté visible ou les altérations du tissu des vêtements peuvent indiquer que les contaminants n’ont pas été éliminés. Cependant, tous les contaminants ne laissent pas de traces visibles ; de nombreux contaminants peuvent imprégner les vêtements et ne sont pas facilement observables.
  • La lumière ultraviolette. Certains contaminants, tels que les hydrocarbures aromatiques polycycliques, qui sont communs dans de nombreuses huiles raffinées et déchets de solvants, sont fluorescents et peuvent être détectés visuellement lorsqu’ils sont exposés à la lumière ultraviolette. La lumière ultraviolette peut être utilisée pour observer la contamination de la peau, des vêtements et des équipements ; cependant, certaines zones de la peau peuvent être fluorescentes naturellement, ce qui introduit une incertitude dans le test. En outre, l’utilisation de la lumière ultraviolette peut augmenter le risque de cancer de la peau et de lésions oculaires ; par conséquent, un professionnel de la santé qualifié devrait évaluer les avantages et les risques associés à la lumière ultraviolette avant son utilisation sur un site de déchets.

Échantillonnage par essuyage

L’essai par essuyage fournit des informations après coup sur l’efficacité de la décontamination. Dans cette procédure, un chiffon sec ou humide, un papier filtre en fibre de verre ou un écouvillon est essuyé sur la surface de l’objet potentiellement contaminé, puis analysé dans un laboratoire. Les surfaces intérieures et extérieures des vêtements de protection doivent être testées. La peau peut également être testée à l’aide d’échantillons d’essuyage.

Analyse des solutions de nettoyage

Un autre moyen de tester l’efficacité des procédures de décontamination est d’analyser les contaminants laissés dans les solutions de nettoyage. Des niveaux élevés de contaminants dans la solution de rinçage finale peuvent suggérer qu’un nettoyage et un rinçage supplémentaires sont nécessaires.

Test de perméation

La vérification de la présence de contaminants chimiques perméables exige que des morceaux des vêtements de protection soient envoyés à un laboratoire pour analyse.

Dangers pour la santé et la sécurité

Alors que la décontamination est effectuée pour protéger la santé et la sécurité, elle peut présenter des dangers dans certaines circonstances. Les méthodes de décontamination peuvent :

  • être incompatibles avec les substances dangereuses éliminées (Le., une méthode de décontamination peut réagir avec les contaminants pour produire une explosion, de la chaleur ou des produits toxiques). Être incompatible avec les vêtements ou l’équipement à décontaminer (Le., certains solvants organiques peuvent traverser et/ou dégrader les vêtements de protection).
  • Poser un danger direct pour la santé des travailleurs (Le., les vapeurs des solutions de décontamination chimique peuvent être dangereuses si elles sont inhalées, ou elles peuvent être inflammables).

La compatibilité chimique et physique des solutions de décontamination ou d’autres matériaux de décontamination doit être déterminée avant leur utilisation. Toute méthode de décontamination qui imprègne, dégrade, endommage ou altère de toute autre manière le fonctionnement sûr de l’EPI est incompatible avec cet EPI et ne doit pas être utilisée. Si une méthode de décontamination présente effectivement un danger direct pour la santé, des mesures doivent être prises pour protéger à la fois le personnel de décontamination et les travailleurs décontaminés.

Conception des installations de décontamination

Sur un site de déchets dangereux, les installations de décontamination doivent être situées dans la zone de réduction de la contamination (ZRC), c’est-à-dire, la zone située entre la zone d’exclusion (la zone contaminée) et la zone de soutien (la zone propre), comme indiqué en 3.

Le niveau et les types de procédures de décontamination nécessaires dépendent de plusieurs facteurs propres au site, notamment :

  • Les propriétés chimiques, physiques et toxicologiques des déchets.
  • La pathogénicité des déchets infectieux.
  • La quantité, l’emplacement et le confinement des contaminants.
  • Le potentiel et le lieu d’exposition en fonction des tâches, des activités et des fonctions assignées aux travailleurs.
  • Le potentiel de perméation, de dégradation ou de pénétration des déchets dans les matériaux utilisés pour les vêtements et l’équipement de protection individuelle, les véhicules, les outils, les bâtiments et les structures.
  • La proximité de déchets incompatibles.
  • Le déplacement du personnel et/ou de l’équipement entre différentes zones.
  • Les urgences
  • Les méthodes disponibles pour protéger les travailleurs pendant la décontamination.
  • L’impact du processus de décontamination et des composés sur la sécurité et la santé des travailleurs.

Les procédures de décontamination doivent fournir un processus organisé par lequel les niveaux de contamination sont réduits. Le processus de décontamination doit consister en une série de procédures effectuées dans une séquence spécifique. Par exemple, les articles extérieurs plus fortement contaminés (par exemple, les bottes et les gants extérieurs) doivent être décontaminés et retirés en premier, suivis de la décontamination et du retrait des articles intérieurs moins contaminés (par exemple, les vestes et les pantalons). Chaque procédure doit être effectuée à un poste distinct afin d’éviter toute contamination croisée. La séquence de stations est appelée la ligne de décontamination.

Les stations doivent être séparées physiquement pour éviter la contamination croisée et doivent être disposées par ordre de contamination décroissante, de préférence en ligne droite. Des schémas de circulation et des postes distincts doivent être prévus pour isoler les travailleurs des différentes zones de contamination contenant des déchets incompatibles. Les points d’entrée et de sortie doivent être marqués de manière visible, et l’entrée dans la zone de réduction de la contamination (ZRC) depuis la zone d’exclusion doit être séparée de l’entrée dans la zone d’exclusion depuis la ZRC. Les postes d’habillage pour l’entrée dans la ZRC doivent être séparés des zones d’habillage pour la sortie de la ZRC. Le personnel qui souhaite entrer dans les zones propres de l’installation de décontamination, comme les vestiaires, doit être complètement décontaminé.

Des exemples de lignes et de procédures de décontamination pour le personnel portant divers niveaux de protection sont fournis dans une annexe à cette section.

Méthodes d’élimination

Tout le matériel utilisé pour la décontamination doit être décontaminé et/ou éliminé correctement. Les seaux, les brosses, les vêtements, les outils et les autres équipements contaminés doivent être collectés, placés dans des récipients et étiquetés. De même, toutes les solutions usées et l’eau de lavage doivent être collectées et éliminées correctement. Les vêtements qui ne sont pas complètement décontaminés doivent être placés dans des sacs en plastique, en attendant une décontamination plus poussée et/ou une élimination.

Tableau 3. Quelques équipements recommandés pour la décontamination du personnel et des vêtements et équipements de protection individuelle
  • Tableaux de chute en plastique ou autres matériaux appropriés sur lesquels on peut déposer l’équipement et les vêtements de protection extérieure fortement contaminés.
  • Des récipients de collecte, tels que des fûts ou des poubelles convenablement doublés, pour stocker les vêtements jetables et les vêtements ou équipements de protection individuelle fortement contaminés qui doivent être jetés.
  • Une boîte doublée d’absorbants pour essuyer ou rincer les contaminants grossiers et les contaminants liquides.
  • De grands bacs galvanisés, des réservoirs de stockage ou des pataugeoires pour enfants pour contenir les solutions de lavage et de rinçage. Ceux-ci doivent être au moins assez grands pour qu’un travailleur puisse y placer un pied botté, et doivent être soit sans drain, soit avec un drain relié à un réservoir de collecte ou à un système de traitement approprié.
  • Les solutions de lavage sélectionnées pour laver et réduire les dangers associés aux contaminants.
  • Les solutions de rinçage sélectionnées pour laver et réduire les dangers associés aux contaminants.
  • Brosses à long manche et à poils doux pour aider à laver et à rincer les contaminants.
  • Serviettes en papier ou en tissu pour sécher les vêtements et l’équipement de protection
  • Casiers et armoires pour le stockage des vêtements et de l’équipement décontaminés.
  • Bidons ou fûts en métal ou en plastique pour les solutions de lavage et de rinçage contaminées.
  • Des bâches en plastique, des tampons scellés avec des drains, ou d’autres méthodes appropriées pour contenir et -collecter les solutions de lavage et de rinçage contaminées déversées pendant la décontamination.
  • Des installations de douche pour le lavage complet du corps ou, au minimum, des éviers de lavage personnel (avec des drains reliés à un réservoir de collecte ou à un système de traitement approprié).
  • Savon ou solution de lavage, chiffons de lavage et serviettes pour le personnel.
  • Des casiers ou des placards pour le rangement des vêtements propres et des articles personnels.

Protection personnelle

Les travailleurs de la décontamination qui entrent initialement en contact avec le personnel et l’équipement qui sortent de la zone d’exclusion auront besoin de plus de protection contre les contaminants que les travailleurs de la décontamination qui sont affectés au dernier poste de la ligne de décontamination. Dans certains cas, le personnel de décontamination doit porter les mêmes niveaux d’EPI que les travailleurs de la zone d’exclusion. Dans d’autres cas, le personnel de décontamination peut être suffisamment protégé en portant un niveau de protection inférieur (par exemple, porter une protection de niveau C tout en décontaminant des travailleurs qui portent le niveau B).

Le niveau de protection requis varie selon le type d’équipement de décontamination utilisé. Par exemple, les travailleurs utilisant un jet de vapeur peuvent avoir besoin d’un type de protection respiratoire différent de celui des autres personnels de décontamination en raison des niveaux d’humidité élevés produits par les jets de vapeur. Dans certaines situations, les solutions de nettoyage utilisées et les déchets éliminés pendant la décontamination peuvent générer des vapeurs nocives. L’équipement et les vêtements appropriés pour protéger le personnel de décontamination doivent être choisis par un expert qualifié en santé et en sécurité.

Tableau 4. Quelques équipements recommandés pour la décontamination de l’équipement lourd et des véhicules
  • Réservoirs de stockage des systèmes de traitement appropriés pour le stockage temporaire et/ou le traitement des solutions de lavage et de rinçage contaminées.
  • Drains ou pompes pour la collecte des solutions de lavage et de rinçage contaminées.
  • Brosses à long manche pour le nettoyage extérieur général.
  • Solutions de lavage sélectionnées pour éliminer et réduire les dangers associés à la contamination.
  • Solutions de rinçage sélectionnées pour éliminer les contaminants et les solutions de lavage contaminées.
  • Pulvérisateurs sous pression pour le lavage et le rinçage, en particulier des zones difficiles à atteindre.
  • Tentures, enceintes ou cabines de pulvérisation pour contenir les éclaboussures des pulvérisateurs sous pression.
  • Brosses, tiges et pelles à long manche pour déloger les contaminants et le sol contaminé pris dans les pneus et le dessous des véhicules et de l’équipement.
  • Contenants pour contenir les contaminants et le sol contaminé retirés des pneus et du dessous des véhicules et de l’équipement.
  • Sceaux de lavage et de rinçage à utiliser pour la décontamination des zones de l’opérateur à l’intérieur des véhicules et de l’équipement.
  • Balais et brosses pour le nettoyage des zones d’opérateur à l’intérieur des véhicules et des équipements.
  • Contenants pour le stockage et l’élimination des solutions de lavage et de rinçage contaminées, des pièces endommagées ou fortement contaminées et des équipements à mettre au rebut.

Les travailleurs chargés de la décontamination se trouvent dans une zone contaminée et doivent eux-mêmes être décontaminés avant d’entrer dans la zone de soutien propre. L’étendue de leur décontamination doit être déterminée par les types de contaminants avec lesquels ils ont pu entrer en contact et le type de travail qu’ils ont effectué.

Décontamination d’urgence

En plus des procédures de décontamination de routine, des procédures de décontamination d’urgence doivent être établies. En cas d’urgence, la première préoccupation est de prévenir la perte de vie ou les blessures graves du personnel du site. Si un traitement médical immédiat est nécessaire pour sauver une vie, la décontamination doit être retardée jusqu’à ce que la victime soit stabilisée. Si la décontamination peut être effectuée sans interférer avec les techniques essentielles de sauvetage ou les premiers soins, ou si un travailleur a été contaminé par une matière extrêmement toxique ou corrosive qui pourrait causer des blessures graves ou la mort, la décontamination doit être effectuée immédiatement. Si une urgence due à une maladie liée à la chaleur se développe, les vêtements de protection doivent être retirés de la victime dès que possible afin de réduire le stress thermique. Lors d’une urgence, des dispositions doivent également être prises pour protéger le personnel médical et éliminer les vêtements et l’équipement contaminés.

Aide à la décision pour évaluer les aspects de santé et de sécurité des méthodes de décontamination.

VERSION DU TEXTE

(case à parapher à droite). La méthode est-elle efficace pour éliminer les contaminants ?

Si non, (Flèche vers la case de gauche ci-dessous) Prendre des mesures supplémentaires pour prévenir la contamination ou trouver une autre méthode de décontamination. Consultez des spécialistes si nécessaire. (Fin)

Si oui, (Flèche vers la deuxième case ci-dessous) Les matériaux de décontamination sont-ils compatibles avec les substances dangereuses présentes ?

Si non, (Flèche vers la case de gauche ci-dessous) Prenez des mesures supplémentaires pour éviter la contamination ou trouvez une autre méthode de décontamination. Consultez des spécialistes si nécessaire.(Fin)

Si oui, (Flèche vers la troisième case ci-dessous) Les matériaux de décontamination sont-ils compatibles avec les matériaux à décontaminer ?

Si non, (Flèche vers la case sur le côté gauche ci-dessous) Prenez des mesures supplémentaires pour empêcher la contamination ou trouvez une autre méthode de décontamination. Consultez des spécialistes si nécessaire. (Fin)

Si oui, (Flèche vers la quatrième case ci-dessous) Les matériaux ou le processus de décontamination appropriés peuvent-ils présenter des risques pour la santé ou la sécurité ?

Si non, (Flèche vers la sixième case ci-dessous) Méthode OK à utiliser.(Fin)

Si Oui, (Flèche vers la cinquième case ci-dessous) Les mesures de protection appropriées peuvent-elles être institution

Si Non, (Flèche vers la case de gauche ci-dessous) Prendre des mesures supplémentaires pour prévenir la contamination ou trouver une autre méthode de décontamination. Consultez des spécialistes si nécessaire.

Si Oui, (Flèche vers la sixième case sur le côté droit) Méthode OK à utiliser.(Fin)

Aide à la décision pour la décontamination d’urgence

VERSION DU TEXTE

(case initiale du côté gauche) Événement d’accident/blessure

(Flèche vers le premier losange de décision) Procédures de sauvetage requises ?

Si non, (Flèche vers la case ci-dessous) Décontaminer autant que possible

(Continuer vers le losange de décision ci-dessous) Autres soins médicaux ou surveillance nécessaires ?

Si non, (Flèche vers la case de droite) Signaler aux supérieurs pour obtenir des instructions. (Fin)

Si oui, (Flèche vers la case ci-dessous) Transport vers une installation médicale (Fin)

Si oui, (Flèche vers le deuxième losange de décision à droite) Contaminants extrêmement dangereux?

Si non, (Flèche vers la case à droite) Effectuer les procédures de sauvetage

(Continuer vers la flèche de décision ci-dessous) Soins d’urgence supplémentaires requis ?

Si non, (Flèche vers la case de gauche) Décontaminer autant que possible

(Continuer vers la flèche de décision ci-dessous) Autres soins médicaux ou surveillance requis ?

Si non, (Flèche vers la case de droite) Signaler aux supérieurs pour obtenir des instructions. (Fin)

Si oui, (Flèche vers la case ci-dessous) Transport vers un établissement médical (Fin)

Si oui, (Continuer vers la case ci-dessous) Décontamination grossière et/ou couvrir ou envelopper les zones contaminées (Fin)

Annexe A.

Procédures de décontamination d’échantillons pour trois niveaux typiques de protectiona

F.S.O.P. n° 7

Procédure : PROCEDURES DE DECONTAMINATION

INTRODUCTION

1.1 L’objectif de ces procédures est de minimiser le risque d’exposition aux substances dangereuses. Ces procédures ont été dérivées de l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis, Office of Emergency and Remedial Response (OERR), « Interim Standard Operating Safety Guides (revised Sep. 82) ». Cette version des guides est dans un format plus approprié pour une utilisation sur le terrain.

1.2 Un équipement de protection doit être porté par le personnel lorsque les activités d’intervention impliquent des substances dangereuses connues ou suspectées. Les procédures de décontamination du personnel lorsqu’il quitte la zone contaminée sont abordées pour chacun des niveaux de protection désignés par l’EPA, OERR. Les procédures données concernent la quantité maximale et minimale de décontamination utilisée pour chaque niveau de protection.

1.3 Les procédures de décontamination maximale pour tous les niveaux de protection consistent en des activités spécifiques à dix-neuf stations. Chaque station met l’accent sur-un aspect important de la décontamination. Lors de l’établissement d’une ligne de décontamination, chaque aspect doit être incorporé séparément ou combiné avec d’autres aspects dans une procédure comportant moins d’étapes (comme les procédures minimales de décontamination).

1.4 Les lignes de décontamination sont spécifiques au site puisqu’elles dépendent des types de contamination et du type d’activités de travail sur le site. Une station de refroidissement est parfois nécessaire au sein de la ligne de décontamination par temps chaud. Il s’agit généralement d’un endroit situé dans une zone ombragée où le vent peut aider à refroidir le personnel. En outre, les conditions du site peuvent permettre l’utilisation de dispositifs de refroidissement tels que des tuyaux d’eau fraîche, des poches de glace, des serviettes fraîches, etc. Lorsque la ligne de décontamination n’est plus nécessaire, les solutions de lavage et de rinçage contaminées et les articles contaminés doivent être contenus et éliminés en tant que déchets dangereux conformément aux réglementations étatiques et fédérales.

F.S.O.P. n °. 7

PROCÉDURES DE DÉCONNEXION

Maximum de disposition de décontamination

Protection de niveau A

Maximum de disposition de décontamination -. Protection de niveau A

VERSION DU TEXTE

ZONE D’EXCLUSION (Chaque station a un hexagone numéroté et une flèche pointant vers la station suivante dans une ligne au-dessus de la HOTLINE). Un organigramme allant de la station 1 : dépôt de l’équipement séparé, à la station 2 : lavage du couvre-bottes &gants, à la station 3 : rinçage du couvre-bottes &gants, à la station 4 : retrait du ruban adhésif, à la station 5 : retrait du couvre-bottes, à la station 6 : retrait du gant extérieur (la flèche à la station 6 pointe vers le bas, au-dessus de la HOTLINE, dans la ZONE DE RÉDUCTION DE LA CONTAMINATION. Une série d’hexagones numérotés pointe vers le bas en direction de la LIGNE DE CONTRÔLE DE LA CONTAMINATION). Station 7 : lavage des combinaisons/bottes de sécurité (dans la ZONE DE RÉDUCTION DE LA CONTAMINATION), jusqu’à la station 8 : rinçage des combinaisons/bottes de sécurité. L’hexagone numéroté de la station 8 comporte deux flèches, la première pointe vers la station 9 : Changement et rhabillage – couvre-bottes/gants extérieurs, qui comporte une flèche vers le haut qui traverse la HOTLINE en rentrant dans la ZONE D’EXCLUSION, et la deuxième flèche, qui continue vers le bas, pointe vers la station 10 : retrait des bottes de sécurité, vers la station 11 : retrait de la combinaison entièrement encapsulée avec le casque de sécurité, vers la station 12 : Retrait du sac à dos de l’ARA, à la station 13 : Lavage des gants intérieurs, à la station 14 : Rinçage des gants intérieurs, à la station 15 : Retrait de la pièce faciale, à la station 16 : Retrait des gants intérieurs, à la station 17 : Retrait des vêtements intérieurs qui a une flèche traversant vers le bas au-delà de la LIGNE DE CONTRÔLE DE LA CONTAMINATION, à la station 18 : Lavage sur le terrain (à l’intérieur de la ZONE DE SOUTIEN), qui a une flèche traversant vers la station 19 : Réparation, la station finale.

F.S.O.P. No. 7

PROCÉDURES DE DÉCONNEXION

Disposition maximale de décontamination

Protection de niveau B

Disposition maximale de décontamination -. Protection de niveau B

VERSION DU TEXTE

ZONE D’EXCLUSION (Chaque station a un hexagone numéroté et une flèche pointant vers la station suivante dans une ligne au-dessus de la HOTLINE). Un organigramme allant de la station 1 : dépôt de l’équipement séparé, à la station 2 : lavage du couvre-bottes &gants, à la station 3 : rinçage du couvre-bottes &gants, à la station 4 : retrait du ruban adhésif, à la station 5 : retrait du couvre-bottes, à la station 6 : retrait du gant extérieur (la flèche à la station 6 pointe vers le bas, au-dessus de la HOTLINE, dans la ZONE DE RÉDUCTION DE LA CONTAMINATION. Une série d’hexagones numérotés pointe vers le bas en direction de la LIGNE DE CONTRÔLE DE LA CONTAMINATION). Station 7 : lavage des combinaisons/bottes de sécurité (dans la ZONE DE RÉDUCTION DE LA CONTAMINATION), jusqu’à la station 8 : rinçage des combinaisons/ASC/bottes/gants. L’hexagone numéroté de la station 8 a deux flèches, la première flèche pointe vers la station 9 : Changement de réservoir et réparation – couvre-bottes/gants extérieurs, qui a une flèche vers le haut qui traverse la ligne directe en rentrant dans la ZONE D’EXCLUSION, et la deuxième flèche, qui continue vers le bas vers la station 10 : Retrait des bottes de sécurité, vers la station 11 : Retrait du sac à dos de l’ARA, vers la station 12 : Retrait de la combinaison anti-éclaboussures, vers la station 13 : Lavage des gants intérieurs, à la station 14 : Rinçage des gants intérieurs, à la station 15 : Retrait de la pièce faciale, à la station 16 : Retrait des gants intérieurs, à la station 17 : Retrait des vêtements intérieurs qui a une flèche traversant vers le bas au-delà de la LIGNE DE CONTRÔLE DE LA CONTAMINATION, à la station 18 : Lavage sur le terrain (à l’intérieur de la ZONE DE SOUTIEN), qui a une flèche traversant vers la station 19 : Réparation, la station finale.

F.S.O.P. No. 7

PROCÉDURES DE DÉCONNEXION

Disposition maximale de décontamination

Protection de niveau C

Disposition maximale de décontamination -. Protection de niveau C

VERSION DU TEXTE

ZONE D’EXCLUSION (Chaque station a un hexagone numéroté et une flèche pointant vers la station suivante dans une ligne au-dessus de la HOTLINE). Un organigramme allant de la station 1 : dépôt de l’équipement séparé, à la station 2 : lavage du couvre-bottes &gants, à la station 3 : rinçage du couvre-bottes &gants, à la station 4 : retrait du ruban adhésif, à la station 5 : retrait du couvre-bottes, à la station 6 : retrait du gant extérieur (la flèche à la station 6 pointe vers le bas, au-dessus de la HOTLINE, dans la ZONE DE RÉDUCTION DE LA CONTAMINATION. Une série d’hexagones numérotés pointe vers le bas en direction de la LIGNE DE CONTRÔLE DE LA CONTAMINATION). Station 7 : lavage des combinaisons/bottes de sécurité (dans la ZONE DE RÉDUCTION DE LA CONTAMINATION), jusqu’à la station 8 : rinçage des combinaisons/ASC/bottes/gants. L’hexagone numéroté de la station 8 a deux flèches, la première flèche pointe vers la station 9 : Changement de réservoir et réparation – couvre-bottes/gants extérieurs, qui a une flèche vers le haut qui traverse la ligne directe en rentrant dans la ZONE D’EXCLUSION, et la deuxième flèche, qui continue vers le bas vers la station 10 : retrait des bottes de sécurité, vers la station 11 : retrait de la combinaison anti-éclaboussures, vers la station 12 : Lavage des gants intérieurs, à la station 13 : Rinçage des gants intérieurs, à la station 14 : Retrait de la pièce faciale, à la station 15 : Retrait des gants intérieurs, à la station 16 : Retrait des vêtements intérieurs qui a une flèche traversant vers le bas au-delà de la LIGNE DE CONTRÔLE DE LA CONTAMINATION, à la station 17 : Lavage sur le terrain (dans la ZONE DE SOUTIEN), qui a une flèche traversant vers la station 18 : Réparation, la station finale.

F.S.O.P. No. 7

PROCÉDURES DE DÉCONNEXION

Placement de décontamination minimal

Niveau A & B de protection

Placement de décontamination minimal -. Niveau A & B Protection

VERSION DU TEXTE

(Une série de trois flèches en haut à droite, une flèche à 20 degrés au-dessus et l’autre à 20 degrés au-dessous de la flèche centrale, indiquent la direction du vent vers la HOTLINE.) La zone de dépôt de l’équipement (de gauche à droite) est indiquée par un rectangle avec un cercle en dessous indiquant l’emplacement de la feuille de plastique et une flèche pointant vers la droite vers un autre rectangle divisé par une ligne diagonale en zone de décontamination des vêtements extérieurs et en zone de retrait des couvre-bottes et des gants extérieurs avec un cercle en dessous indiquant l’emplacement d’un bidon de 10 gallons. Une ligne pointillée traversant verticalement ce rectangle indique la HOTLINE. À droite de la ligne chaude, au-dessus du rectangle, deux cercles indiquent l’emplacement de la solution de décontamination et de l’eau. Deux flèches partent du deuxième rectangle de décontamination divisé en deux et mènent à un cercle marqué d’un X et d’une flèche pointant vers le haut, qui fait demi-tour vers la HOTLINE en pointillés, jusqu’à une zone appelée Redress : Couvre-bottes et gants extérieurs, et croise la ligne pointillée HOTLINE. Une autre flèche partant du cercle marqué d’un X continue vers un rectangle indiquant la zone intitulée Retirer les bottes/gants et les vêtements extérieurs (pour élimination et décontamination hors site) avec un cercle en dessous indiquant l’emplacement d’un bidon de 32 gallons. Une autre série de flèches pointant vers le bas va vers un autre rectangle, la zone de décontamination finale de l’appareil respiratoire autonome (SCBA).

F.S.O.P. No. 7

PROCÉDURES DE DÉCONNEXION

MiniUM DECONTAMINATION LAYOUT

LEVEL C PROTECTION

Minimum Decontamination Layout -. Protection de niveau C

VERSION DU TEXTE

(Une série de trois flèches en haut à droite, une flèche à 20 degrés au-dessus et l’autre à 20 degrés au-dessous de la flèche centrale, indique la direction du vent vers la HOTLINE.) La zone de dépôt de l’équipement (de gauche à droite) est indiquée par un rectangle avec un cercle en dessous indiquant l’emplacement de la feuille de plastique et une flèche pointant vers la droite vers un autre rectangle divisé par une ligne diagonale en zone de décontamination des vêtements extérieurs et en zone de retrait des couvre-bottes et des gants extérieurs avec un cercle en dessous indiquant l’emplacement d’un bidon de 10 gallons. Une ligne pointillée traversant verticalement ce rectangle indique la HOTLINE. À droite de la ligne chaude, au-dessus du rectangle, deux cercles indiquent l’emplacement de la solution de décontamination et de l’eau. Deux flèches partent du deuxième rectangle de décontamination divisé en deux et mènent à un cercle marqué d’un X et d’une flèche pointant vers le haut, qui fait demi-tour vers la HOTLINE en pointillés, jusqu’à une zone appelée Redress : Couvre-bottes et gants extérieurs, et croise la ligne pointillée HOTLINE. Une autre flèche partant du cercle marqué d’un X continue vers un rectangle indiquant la zone intitulée Retirer les bottes/gants et les vêtements extérieurs (pour élimination et décontamination hors site) avec un cercle en dessous indiquant l’emplacement d’un bidon de 32 gallons. Une autre série de flèches pointant vers le bas se dirige vers un autre rectangle, la zone de décontamination finale Retirer le masque.

Équipement nécessaire pour effectuer les mesures de décontamination maximales pour les niveaux A, B et C

Station 1:

a. Conteneurs de tailles diverses

b. Doublures en plastique

c. Toiles de protection en plastique

Station 10:

a. Conteneurs (20-30 gallons)

b. Doublures en plastique

c. Banc ou tabourets

d. Cric à bottes

Station 2:

a. Contenants (20-30 gallons)

b. Solution de décontamination ou eau détergente

c. 2-3 Brosses à récurer à long manche. Brosses à récurer à poils souples

Station 11:

a. Rack

b. Toiles de protection

c. Banc ou tabourets

Station 3:

a. Récipients (20-30 gallons) Station OU

Unité de pulvérisation à haute pression

b.Eau

c. 2-3 Brosses à récurer à long manche. Brosses à récurer à poils souples

Station 12: a. Table
Station 13:

a. Bassin ou seau

b. Solution de décontamination

c. Petite table

Station 4:

a. Conteneurs (20-30 gallons)

b. Revêtements en plastique

Station 14:

a. Eau

b. Solution de décontamination

c. Petite table

Station 5:

a. Conteneurs (20-30 gallons)

b. Doublures en plastique

c. Bancs ou tabourets

Station 15:

a. Contenants (20-30 gallons)

b. Revêtements en plastique

Station 6:

a. Conteneurs (20-30 gallons)

b. Revêtements en plastique

Station 16:

a. Conteneurs (20-30 gallons)

b. Revêtements en plastique

Station 7:

a. Conteneurs (20-30 gallons) Station

b. Solution de décontamination

c. 2-3 Brosses à récurer à long manche. Brosses à récurer à poils souples

Station 17:

a. Contenants (20-30 gallons)

b. Revêtements en plastique

Station 8:

a. Contenants (20-30 gallons) Station OR

Unité de pulvérisation à haute pression Station

b. Eau

c. 2-3 Brosses à récurer à long manche. Brosses à récurer à poils souples

Station 18:

a. Eau

b. Savon

c. Petite table

d. Bassin ou seau

e. Douches de campagne

f. Serviettes

Station 9:

a. Réservoirs d’air ou masques faciaux et cartouche selon le niveau

b. Ruban adhésif

c. Couvre-bottes

d. Gants

Station 19:

a. La remorque à pansements est nécessaire en cas de mauvais temps

b. Tables

c. Chaises

d. Casiers

e. Chiffons

ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE POUR EFFECTUER LES MESURES MINIMALES DE DÉCONTAMINATION DES NIVEAUX A, B ET C
Station 1:

a. Conteneurs de tailles diverses

b. Doublures en plastique

c. Toiles de protection en plastique

Station 4:

a. Réservoirs ou masques à air et cartouches selon le niveau

b. Ruban adhésif

c. Couvre-bottes

d. Gants

Station 2:

a. Contenants (20-30 gallons)

b. Solution de décontamination

c. Eau de rinçage

d. 2-3 Brosses à récurer à long manche et à poils souples

Station 5:

a. Contenants (20-30 gallons)

b. Doublures en plastique

c. Bancs ou tabourets

Station 3:

a. Contenants (20-30 gallons)

b. Doublures en plastique

c. Bancs ou tabourets

Station 6:

a. Feuilles de plastique

b. Bassin ou seau

c. Savon et serviettes

d. Banc ou tabourets

Station 7:

a. Eau

b. Savon

c. Tables

d. Bassin ou seau de lavage

FSOP 7 : MESURES MAXIMALES POUR LA DÉCONTAMINATION DU NIVEAU A
Station 1 : Dépôt d’équipement ségrégué

1. Déposer le matériel utilisé sur place (outils, dispositifs et contenants d’échantillonnage, instruments de surveillance, radios, porte-blocs, etc.) sur des toiles de chute en plastique ou dans différents contenants avec doublure en plastique. Pendant les opérations par temps chaud, un poste de refroidissement peut être installé dans cette zone.

Station 2:

Lavage des couvre-bottes et des gants

2. Laver les couvre-bottes extérieurs et les gants avec une solution de décontamination ou un détergent/eau.

Station 3:

Rinçage des couvre-bottes et des gants

3. Rincez la solution de décontamination de la station 2 en utilisant de grandes quantités d’eau.

Station 4:

Enlèvement du ruban adhésif

4. Retirer le ruban adhésif autour des bottes et des gants et le déposer dans un contenant avec une doublure en plastique.

Station 5: Enlèvement des couvre-bottes 5. Retirer les couvre-bottes et les déposer dans un récipient avec une doublure en plastique.
Station 6: Retrait des gants extérieurs 6. Retirer les gants extérieurs et les déposer dans un contenant avec une doublure en plastique.
Station 7: Lavage de la combinaison et des bottes 7. Laver la combinaison et les bottes d’encapsulation en utilisant une brosse à récurer et une solution de décontamination ou un détergent/eau. Répéter autant de fois que nécessaire.
Station 8: Combinaison et bottes 8. Rincer la solution de décontamination à l’eau. Répétez autant de fois que nécessaire.
Station 9: Changement de réservoir 9. Si un changement de réservoir d’air est souhaité, c’est la dernière étape 1de la procédure de décontamination. Le réservoir d’air est échangé, de nouveaux gants extérieurs et couvre-bottes sont enfilés, et les articulations sont scotchées. Le travailleur reprend son travail.
Station 10: Enlèvement des bottes de sécurité 10. Enlever les bottes de sécurité et les déposer dans un contenant avec doublure en plastique.
Station 11: Enlèvement de la combinaison entièrement encapsulée et du casque de sécurité 11. La combinaison entièrement encapsulée est retirée avec l’aide d’un assistant et étalée sur une toile ou suspendue. Le casque de sécurité est enlevé. Une station de repos par temps chaud peut être installée dans cette zone pour le personnel qui retourne sur le site.
Station 12: Enlèvement du sac à dos de l’ASCB 12. Tout en portant le masque, retirez le sac à dos et placez-le sur la table. Débrancher le tuyau de la valve du régulateur et passer au poste suivant.
Station 13: Lavage des gants intérieurs 13. Lavez avec une solution de décontamination qui n’endommagera pas la peau. Répéter aussi souvent que nécessaire.
Station 14: Rinçage des gants intérieurs 14. Rincez avec de l’eau. Répétez autant de fois que nécessaire..
Station 15: Enlèvement de la pièce faciale 15. Retirez la pièce faciale. Déposer dans un récipient avec une doublure en plastique. Éviter de toucher le visage avec les doigts.
Station 16: Enlèvement des gants intérieurs 16. Enlever les gants intérieurs et les déposer dans le récipient avec doublure.
Station 17: Enlèvement des vêtements intérieurs 17. Retirez les vêtements et placez-les dans un conteneur doublé. Ne pas porter les vêtements intérieurs hors du site car il ‘est possible que de petites quantités de contaminant aient été transférées lors du retrait de la combinaison entièrement encapsulée.
Station 18: Lavage sur le terrain 18. Prenez une douche si la présence de matières hautement toxiques corrosives pour la peau ou absorbables par la peau est connue ou soupçonnée. Se laver les mains et le visage si la douche n’est pas disponible.
Station 19: Redressage 19. Mettre des vêtements propres.
FSOP 7 : MESURES MINIMALES POUR LA DÉCONTAMINATION DE NIVEAU A
Station 1: Dépôt du matériel 1. Déposez le matériel utilisé sur place (outils, dispositifs et contenants d’échantillonnage, instruments de surveillance, radios, porte-blocs, etc.) sur des toiles de chute en plastique. La ségrégation au dépôt réduit la probabilité de contamination croisée. Pendant les opérations par temps chaud. des stations de refroidissement peuvent être installées dans cette zone.
Station 2: Vêtements extérieurs, bottes et gants Lavage et rinçage 2. Frotter les bottes extérieures, les gants extérieurs et la combinaison entièrement encapsulée avec une solution de décontamination ou un détergent et de l’eau. Rincer en utilisant de grandes quantités d’eau.
Station 3: Enlèvement des bottes extérieures et des gants 3. Enlever les bottes extérieures et les gants. Déposer dans un contenant avec doublure en plastique.
Station 4: Changement de réservoir 4. Si le travailleur quitte la zone d’exclusion pour changer de réservoir d’air, il s’agit de la dernière étape de la procédure de décontamination. Le réservoir d’air du travailleur est échangé, de nouveaux gants extérieurs et de nouveaux couvre-bottes sont enfilés, les articulations sont scotchées et le travailleur reprend son poste.
Station 5: Enlèvement des bottes, des gants et des vêtements extérieurs 5. Bottes, combinaison entièrement encapsulée, gants intérieurs retirés et déposés dans des récipients séparés doublés de plastique.
Station 6: Déplacement de l’ARA 6. Le sac à dos et le masque de l’ARA sont retirés (éviter de toucher le visage avec les doigts). SCBA déposé sur des feuilles de plastique.
Station 7: Lavage sur le terrain 7. Les mains et le visage sont soigneusement lavés. Prendre une douche dès que possible.
FSOP 7 : MESURES MAXIMALES POUR LA DÉCONTAMINATION DE NIVEAU B
Station 1: Dépôt d’équipement ségrégué 1. Déposez le matériel utilisé sur place (outils, dispositifs et contenants d’échantillonnage, instruments de surveillance, radios, porte-blocs, etc.) sur des toiles de chute en plastique ou dans différents contenants avec doublure en plastique. La ségrégation au dépôt réduit la
probabilité de contamination croisée. Pendant les opérations par temps chaud, un poste de refroidissement peut être installé dans cette zone.
Station 2: Lavage des couvre-bottes et des gants 2. Frotter les couvre-bottes extérieurs et les gants avec une solution de décontamination ou un détergent et de l’eau.
Station 3: Rinçage des couvre-bottes et des gants 3. Rincer la solution de décontamination de la station 2 en utilisant de grandes quantités d’eau.
Station 4: Enlèvement du ruban adhésif 4. Enlever le ruban adhésif autour des bottes et des gants et le déposer dans un contenant avec une doublure en plastique.
Station 5: Enlèvement des couvre-bottes 5. Retirer les couvre-bottes et les déposer dans un contenant avec une doublure en plastique.
Station 6: Retrait des gants extérieurs 6. Retirer les gants extérieurs et les déposer dans un contenant avec doublure en plastique.
Station 7: Lavage de la combinaison et des bottes de sécurité 7. Laver la combinaison anti-éclaboussures résistant aux produits chimiques, l’ARA, les gants et les bottes de sécurité. Frottez avec une brosse à long manche et une solution de décontamination. Enveloppez le régulateur du SCBA (s’il est monté sur une ceinture) avec du plastique pour empêcher l’eau d’entrer. Laver l’assemblage du sac à dos avec des éponges ou des chiffons.
Station 8: Rinçage de la combinaison, de l’ARA, des bottes et des gants 8. Rincer la solution de décontamination en utilisant de grandes quantités d’eau.
Station 9: Changement de réservoir 9. Si le travailleur quitte la zone d’exclusion pour changer de réservoir d’air, il s’agit de la dernière étape de la procédure de décontamination. Le réservoir d’air du travailleur est échangé. de nouveaux gants extérieurs et couvre-bottes sont enfilés, et les articulations sont scotchées. Le travailleur reprend son poste.
Station 10: Enlèvement des bottes de sécurité 10. Retirer les bottes de sécurité et les déposer dans un contenant avec doublure en plastique.
Station 11: Retrait du sac à dos de l’ASCB 11. Tout en portant le masque, retirez le sac à dos et placez-le sur la table. Débrancher le tuyau de la valve du régulateur.
Station 12: Retrait du vêtement de protection 12. Avec l’aide d’un assistant, retirez la combinaison anti-éclaboussures. Déposer dans un contenant avec doublure en plastique.
Station 13: Lavage des gants intérieurs 13. Laver les gants intérieurs avec une solution de décontamination.
Station 14: Rinçage des gants intérieurs 14. Rincer les gants intérieurs avec de l’eau.
Station 15: Enlèvement de la pièce faciale 15. Retirez la pièce faciale. Déposer dans un récipient avec une doublure en plastique. Éviter de toucher le visage avec les doigts.
Station 16: Enlèvement des gants intérieurs 16. Enlever les gants intérieurs et les déposer dans le récipient avec la doublure.
Station 17: Enlèvement des vêtements intérieurs 17. Retirer les vêtements intérieurs. Les placer dans un conteneur avec une doublure. Ne pas porter les vêtements intérieurs hors du site car il est possible que de petites quantités de contaminants aient été transférées lors du retrait de la combinaison entièrement encapsulée.
Station 18: Lavage sur le terrain 18. Prendre une douche si la présence de matières hautement toxiques, corrosives pour la peau ou absorbables par la peau est connue ou soupçonnée. Se laver les mains et le visage si la douche n’est pas disponible.
Station 19: Redressage 19. Mettre des vêtements propres.

FSOP 7 : MESURES MINIMALES POUR LA DÉCONTAMINATION DE NIVEAU B
Station 1: Dépôt du matériel 1. Déposez le matériel utilisé sur place (outils, dispositifs et contenants d’échantillonnage, instruments de surveillance, radios, porte-blocs, etc.) sur des toiles de chute en plastique. La ségrégation au dépôt réduit la probabilité de contamination croisée. Pendant les opérations par temps chaud. des stations de refroidissement peuvent être installées dans cette zone.
Station 2: Vêtements extérieurs, bottes et gants Lavage et rinçage 2. Frottez les bottes extérieures, les gants extérieurs et la combinaison anti-projections résistante aux produits chimiques avec une solution de décontamination ou un détergent et de l’eau. Rincez-les en utilisant de grandes quantités d’eau.
Station 3: Enlèvement des bottes extérieures et des gants 3. Enlevez les bottes extérieures et les gants. Déposez-les dans un contenant avec doublure en plastique.
Station 4: Changement du réservoir 4. Si le travailleur quitte la zone d’exclusion pour changer le réservoir d’air, il s’agit de la dernière étape de la procédure de décontamination. Le réservoir d’air du travailleur est échangé, de nouveaux gants extérieurs et couvre-bottes sont enfilés, les articulations sont scotchées et le travailleur reprend son poste.
Station 5: Enlèvement des bottes, des gants et des vêtements extérieurs 5. Bottes,combinaison résistante aux produits chimiques, gants intérieurs retirés et déposés dans des contenants distincts doublés de plastique.
Station 6: Déplacement de l’ARA 6. Sac à dos et masque de l’ARA retirés Éviter de toucher le visage avec un doigt. SCBA déposé sur des feuilles de plastique.
Station 7: Lavage sur le terrain 7. Les mains et le visage sont soigneusement lavés. Prendre une douche dès que possible.
FSOP 7 : MESURES MAXIMALES POUR LA DÉCONTAMINATION DE NIVEAU C
Station 1: Dépôt d’équipement ségrégué 1. Déposez le matériel utilisé sur place (outils, dispositifs et contenants d’échantillonnage, instruments de surveillance, radios, porte-blocs, etc.) sur des toiles de chute en plastique ou dans différents contenants avec doublure en plastique. La ségrégation au dépôt réduit la probabilité de contamination croisée. Pendant les opérations par temps chaud, un poste de refroidissement peut être installé dans cette zone.
Station 2: Lavage des couvre-bottes et des gants 2. Frotter les couvre-bottes extérieurs et les gants avec une solution de décontamination ou un détergent et de l’eau.
Station 3: Rinçage des couvre-bottes et des gants 3. Rincer la solution de décontamination de la station 2 en utilisant de grandes quantités d’eau.
Station 4: Enlèvement du ruban adhésif 4. Enlever le ruban adhésif autour des bottes et des gants et le déposer dans un contenant avec une doublure en plastique.
Station 5: Enlèvement des couvre-bottes 5. Retirer les couvre-bottes et les déposer dans un contenant avec une doublure en plastique.
Station 6: Retrait des gants extérieurs 6. Retirer les gants extérieurs et les déposer dans un contenant avec doublure en plastique.
Station 7: Lavage de la combinaison et des bottes 7. Laver la combinaison anti-projections, les gants et les bottes de sécurité. Frotter avec une brosse à manche long et une solution de décontamination.
Station 8: Rinçage de la combinaison, de l’ARA, des bottes et des gants 8. Rincer l’eau de la solution de décontamination. Répétez autant de fois que nécessaire.
Station 9: Changement de bidon ou de masque 9. Si le travailleur quitte la zone d’exclusion pour changer de bidon (ou de masque), il s’agit de la dernière étape de la procédure de décontamination. Le bidon du travailleur est échangé. de nouveaux gants extérieurs et couvre-bottes sont enfilés, et les articulations sont scotchées. Le travailleur reprend son poste.
Station 10: Enlèvement des bottes de sécurité 10. Enlever les bottes de sécurité et les déposer dans un contenant avec une doublure en plastique.
Station 11: Enlèvement de la combinaison anti-éclaboussures 11. Avec l’aide d’un assistant, retirer la combinaison anti-éclaboussures. Déposer dans un contenant avec doublure en plastique.
Station 12: Lavage des gants intérieurs 12. Laver les gants intérieurs avec une solution de décontamination.
Station 13: Rinçage des gants intérieurs 13. Rincer les gants intérieurs avec de l’eau.
Station 14: Enlèvement de la pièce faciale 14. Retirer la pièce faciale. La déposer dans un récipient avec une doublure en plastique. Éviter de toucher le visage avec les doigts.
Station 15: Enlèvement des gants intérieurs 15. Retirer les gants intérieurs et les déposer dans le récipient avec la doublure.

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.