Apprenez 12 façons de dire Vous êtes bienvenu en portugais.
Vous vous demandez peut-être : Pourquoi ai-je besoin de 12 façons de le dire ?
Parce que les Brésiliens utiliseront toutes ces différentes façons, et vous voulez le comprendre quand les gens disent que vous êtes le bienvenu.
Je vous donnerai également des conseils de prononciation tout au long de la leçon.
Je veux que même les locuteurs plus avancés quittent cette leçon avec quelque chose de nouveau qu’ils ont appris.
Les 12 façons de dire You are Welcome que je vais vous montrer aujourd’hui sont ce que nous disons en réponse à Thank you (obrigado/obrigada).
À la fin de la leçon, je vous montrerai comment dire You are Welcome lorsque vous voulez accueillir des invités chez vous ou au bureau.
Si vous ne savez pas si vous devez dire Obrigada ou Obrigado lorsque vous dites Thank you en portugais, consultez ma leçon sur la façon de dire Thank you en portugais. Dans cette leçon, j’explique pourquoi vous devez dire soit Obrigado, soit Obrigada. Quand vous aurez compris pourquoi, vous ne vous poserez plus jamais la question.
Dans cette leçon, je vous montre aussi comment on dit habituellement les mots Obrigado/Obrigada en portugais brésilien parlé.
- 12 façons de dire que vous êtes le bienvenu au Brésil en réponse à Obrigado/Obrigada
- De nada
- Por nada
- Nada
- Não há de quê
- Não tem de quê
- Não foi nada
- Imagina
- Disponha
- Às ordens
- Não seja por isso
- Falou
- Valeu
- Comment dire que vous êtes le bienvenu au Brésil pour accueillir des invités
- Qu’est-ce que Seja ?
- Quoi d’autre ?
12 façons de dire que vous êtes le bienvenu au Brésil en réponse à Obrigado/Obrigada
De nada
De nada se traduit littéralement par « de rien ». Pensez-y de cette façon : Nous disons que nous n’avons pas fait grand-chose et qu’il n’y a rien pour nous remercier.
Por nada
Cette expression est similaire à la précédente. Littéralement, elle se traduit par « pour rien ».
Nada
On aime faire court en portugais 🙂
Não há de quê
Ici, on dit aussi qu’il n’y a pas de raison ou de besoin de nous remercier.
Não tem de quê
C’est une autre autre version de Não há de quê.
Não foi nada
Não foi nada se traduit littéralement par « Ce n’était rien ». Encore une autre façon de dire qu’il n’y a pas besoin de nous remercier.
Imagina
Imagina est une conjugaison de commande (impérative) du verbe Imaginar (imaginer). Vous dites à la personne : Imaginez. C’est une autre façon de dire qu’il n’y a rien à craindre.
Disponha
C’est un peu plus formel. Pas super formel, mais je ne vois plus de jeunes gens dire ça. C’est comme dire « je suis à votre disposition ». Cependant, on le formule différemment en utilisant une conjugaison de commande du verbe Dispor.
Às ordens
Cela signifie : Je suis à votre disposition.
Não seja por isso
C’est une autre façon de dire : Vous n’avez pas besoin de me remercier pour cela.
Falou
Celle-ci est très informelle. Je ne recommanderais pas de l’utiliser au travail ou dans une occasion formelle. Cela dit, Falou est un petit mot génial et il fonctionne aussi comme Bye et comme Merci.
Valeu
Similaire à Falou : c’est une façon informelle de dire que vous êtes le bienvenu en portugais. Elle fonctionne également comme Bye et comme Merci.
Comment dire que vous êtes le bienvenu au Brésil pour accueillir des invités
Voici ce que vous dites lorsque vous voulez accueillir des amis chez vous.
- Si votre invité est un homme : Seja bem-vindo.
- Si votre invité est une femme : Seja bem-vinda.
- S’il s’agit d’un groupe avec des sexes mélangés : Sejam bem-vindos.
- Si c’est un groupe de femmes : Sejam bem-vindas.
Vous pouvez laisser tomber le verbe (seja) et juste dire la partie Bem-vindo.
Qu’est-ce que Seja ?
Seja et Sejam sont des conjugaisons de commandement (impératif) du verbe Ser.
L’impératif est ce dont vous avez besoin chaque fois que vous donnez des astuces, des instructions ou des conseils. Par exemple : Appelez-moi. Faites-moi une faveur. Viens ici. Pour dire ces phrases, vous devez conjuguer le verbe à l’impératif.
J’ai une leçon de portugais qui explique en détail les conjugaisons à l’impératif. Vous pourrez télécharger un polycopié de la leçon avec des exercices pratiques. Assurez-vous de le consulter !
Quoi d’autre ?
Apprenez si vous devez dire Obrigado ou Obrigada, et comprenez pourquoi une fois pour toutes.
Dit-on Obrigado por ou Obrigado para ? Assurez-vous de savoir comment le dire correctement afin de pouvoir remercier vos amis et collègues brésiliens de manière appropriée.
Pour utiliser votre nouveau vocabulaire correctement, vous avez besoin de beaucoup de pratique.Les applications, les livres et les vidéos ne peuvent pas tout faire pour votre portugais.Vous devez avoir de vraies conversations avec de vraies personnes afin de faire passer votre fluidité au niveau supérieur.
Street Smart Brazil offre des leçons de portugais en ligne, en direct et individuelles. Profitez de votre propre professeur privé de portugais brésilien et apprenez le portugais où que vous soyez dans le monde.
Cliquez ici pour réserver une leçon d’essai !
.