I slutet av 1900-talet utbröt ett tumult kring ordet ”viktigt”. Det inspirerades av exempel som det här:
Vi kan höra Dylans biffiga piano, hans kontemplation över nödvändigheten av avskildhet …, men viktigast av allt kan vi känna hans uppfriskande engagemang för musiken igen.
– Ellen Sander, The Saturday Review, 26 dec. 1970
Sedan 1960-talet har ”more importantly” fått en stadigt ökande användning, medan ”more importantly” har minskat.
De personer som på den tiden ansåg sig vara experter på engelska (oavledda, antar vi, av bilden av Bob Dylan med ett biffigt piano) beklagade sådana förekomster av adverbet importantly där de ansåg att adjektivet important hörde hemma. De kände sig bättre när de stötte på meningar som denna:
Mer viktigt, särskilt för jägare … pilen kan hållas i full dragning tillräckligt länge och stadigt för att man ska kunna sikta exakt.
– Virginia Kraft, Sports Illustrated, 31 oktober 1977
Invändningen mot meningar av den första typen tenderade att vara grammatisk: viktigt är ett adverb, vilket innebär att det lämpar sig bäst för att modifiera verb; vilket verb modifierar det i ”vi kan känna hans stärkande engagemang för musik”? Absolut inte ”känna”. Viktigare, hävdade klagosångarna, modifierar ingenting i meningen. Men hur är det med meningar av den andra typen? Important är ett adjektiv; modifierade det ett substantiv, vilket adjektiv brukar göra? Nej, more important i samma sammanhang som more importantly har samma problem som adverbet. Om det inte gör det, förstås. Och därför var viktigare, som det hjälpligt nog framhölls, i själva verket en del av den längre frasen ”vad som är viktigare”, med en tänkt ellips som svepte bort ”vad som är” i den slutgiltiga versionen. Postulatet är inte absurt: sådana saker händer i grammatiken, och bevisen för ”what/which is more important” finns före den slankare versionen:
North Carolina tros vara den enda delstat där de lokala bankernas papper inte kan lösas in i specie, och följaktligen är deprecierade. Även där är värdeminskningen endast en eller två procent, och vad som är viktigare är att papper från Bank of the United States kan erhållas av alla som önskar det och har en motsvarighet att ge för det.
– George McDuffie, Committee of Ways and Means Report to the U.S. House of Representatives, 13 apr. 1830
Men lingvisterna bakom den banbrytande A Comprehensive Grammar of the English Language (Quirk et al.) köper inte. De beskriver grammatiken för denna användning av important som en ”supplementive adjective clause” utan behov av inledande hjälp, synlig eller utelämnad, och påpekar att ett motsvarande adverb kan ersätta adjektivet med liten eller ingen förändring av betydelsen. Diskussionen i Oxford English Dictionary förenklar grammatiken ytterligare genom att hävda att more important är ”a kind of sentence adjective” och att more importantly är ”a kind of sentence adverb”. Läsare av vår lilla primer om adverb känner till satsadverbial: de ändrar betydelsen av ett helt uttalande, snarare än ett enskilt ord eller en enskild fras, och uttrycker vanligen en inställning hos författaren eller talaren. Satsadjektiv, som är betydligt mindre vanliga, gör samma sak.
Både viktigare och viktigare (samt varianter som använder modulerande ord som mest och minst) är helt grammatiska i meningar som ”Viktigast/viktigast är att det är logiskt”. (Eftersom vi nu blir helt grammatiska ska vi notera att important faktiskt kräver komparativordet. Meningen ”Importantly, the evidence refutes the claim” är helt korrekt engelska, medan ”Important, the evidence refutes the claim” inte är det.)
Grammatik bortsett från det faktum att det blev ett tumult – och ett tumult med återverkningar som fortfarande är kvar – är förståeligt. Språket höll på att förändras, och förändringar är svåra.
Människor hade sett att adjektivet sentence important hade använts sedan slutet av 1800-talet. Det tidigaste beviset vi känner till är OED:s exempel från 1894 från tidningen Popular Science:
Förlusten … av effektivitet i transformatorerna, och, ännu viktigare, den stora kostnaden för den delen av utrustningen, skulle båda undvikas.
Vad som skulle ha förvånat dessa 1900-talsklagare är det faktum att satsadverbialet importantly sannolikt är äldre. OED inkluderar ett exempel från ett nummer av Scottish Christian Herald från 1841:
Hon hade uppfostrats delvis av religiösa föräldrar, men viktigare, eftersom det påverkade hennes idéer och uppförande, i huset hos en mycket värdig gentleman.
Men vår forskning tyder på att satsadverbet importantly var ganska sällsynt i publicerad text fram till en bra bit in på 1900-talets andra hälft, då exempel som dessa blev vanligare:
Men ännu viktigare är att ”ungdomslitteratur” inte är de gamla tuggummi-tuggande-av-sinnet-böckerna. Den har ett socialt, psykologiskt och moraliskt allvar.
– Frank Ross, Media & Methods, januari 1969Mer viktigt är att jag började lära känna Blackburn, den storhjärtade, humana, tragikomiska lidaren som fanns bakom den klumpiga och svårmodiga fasaden.
– William Styron, This Quiet Dust: And Other Writings, 1953
Men även om den breda användningen av frasen more important gör en jämförelse av användningen av satsadjektivet important och satsadverbialet importantly under de senaste århundradena oöverkomligt tidskrävande, är det intressant att notera att fraserna more important och most important, enligt Google Ngram nedan, fick en gradvis minskad användning i publicerade verk på 1900-talet från och med 1960-talet – vid samma tidpunkt som more importantly och most importantly fick en ökad användning:
Vad vi ser idag, långt in på 2000-talet, är att satsadverbialet importantly används i stort sett utan kommentarer eller fördömanden. Det verkar faktiskt vara vanligare än satsadjektivet important. Vi vet inte varför det är så, men undrar om kanske det allmänt utbredda föraktet för platta adverbier har något med det att göra. När folk insisterar på att man ska köra säkert (i stället för ”säkert”) kan man kanske välja alternativ som bevarar ett -ly när man har ett val att göra. Ännu viktigare är att ”importantly” kanske låter bättre för en person.