När jag nyligen läste El jardín de Douglas blev jag glad över att hitta en ny spansk dikt för barn som jag tycker lämpar sig särskilt väl för användning med elever som lär sig spanska.
Douglas Wright är en välkänd poet, författare och illustratör från Argentina. Det är inte lätt att hitta hans böcker här i landet, men han delar generöst med sig av sitt arbete på sin blogg El jardín de Douglas. Jag uppskattar verkligen hans tillåtelse att dela denna spanska dikt för barn med mina läsare!
Vår poesiresursida Spanska dikter för barn har fler dikter för barn och information om hur man delar dem med språkinlärare.
Una poesía de parches är en utmärkt dikt för spanska inlärare eftersom språket är bekant för barnen och eftersom den är mycket visuell. Det är en dikt om lappar och färger. Den handlar också om dikter och filtar gjorda av lappar och färger. Jag har inte haft möjlighet att använda den här spanska dikten för barn i klassen ännu. Nedan finns några idéer som jag gärna vill prova och diktens text.
Ideér för att använda den spanska dikten för barn Una poesía de parches
- Barnen kan göra en egen manta (en pappersrepresentation) med diktens ord på rutor i olika färger.
- Barnen kan följa diktens struktur och byta ut vad färgerna representerar för att göra den andra och fjärde strofen personliga. Detta är ett bra sätt att prata om rim om de ändrar alla fyra raderna, eller så kan de ändra den första och tredje raden i varje strof och inte påverka diktens rimschema.
- Barn kan göra sin egen manta de papel med ord som representerar vad varje färg betyder för dem.
- Det här skulle vara en utmärkt dikt för att lära ut metáfora. Barnen kan göra en manta de metáforas med hjälp av strukturen un parche (färg) es el/la (cosa). De skulle kunna sätta en metafor på varje färgad ruta i manta de metáforas.
Jag kommer att dela med mig av dikten här, men se till att titta på illustrationen till dikten med hjälp av länken nedan. Den gör dikten särskilt tydlig för barn som lär sig spanska.
Una poesía de parches
Una poesía de parches
de cuadritos de color,
como una manta tejida,
tejida con mucho amor.
Un parche azul es el cielo
y uno amarillo es el sol,
y un parche verde es la plaza
donde todo es resplandor.
Unos parches de poesías,
de poesías de color,
tejidos como una manta,
como una manta de amor.
Un parche negro es la noche
y un parche blanco es el día,
uno gris es la tristeza
y uno rojo es la alegría.
Una poesía de parches
de cuadritos de color,
tejida como una manta,
como una manta de amor.
Spansk dikt för barn – Una poesía de parches av Douglas Wright
Det här inlägget kanske du också är intresserad av: Spansk dikt för barn och aktivitet att skriva ut – Jag kan inte se dem av Douglas Wright
Foto: TinyApartmentCrafts via Compfight cc