”Salaam” betyder ”fred” på arabiska, ”Asalaamu’Alaikum” betyder ”fred vare med dig” orden i sig har inga religiösa konnotationer, men frasen i sig själv är mycket knuten till islam och alla muslimer, oavsett etnicitet, använder denna fras för att hälsa på varandra.
”Namaste” betyder säkert ”Jag hälsar Gud inom dig”, muslimer kan inte säga detta eftersom vi tror att Gud och skapelsen är separata varelser, men det används av hinduer och vissa sikher. Jag vet inte mycket om denna fras och dess användning/betydelser/historia.
”Sat Sri Akaal” betyder ungefär ”Den vördade allsmäktige är den yttersta sanningen”, förenklat betyder det ungefär ”Gud är sanningen”, men många sikher har börjat avstå från att använda denna fras eftersom det är ett krigsrop och skulle vara som om muslimer använde ”Allah Hu Akbar” för att hälsa på varandra, De väljer ”Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh”, som är en rent religiös hälsning som används av sikher som har tagit Amrit, och som i stort sett betyder ”Khalsa tillhör Gud, segern tillhör Gud”.
Den mest ”sekulära” frasen av dessa är ”Asalaamu’Alaikum”, men detta är en arabisk fras, inte en punjabi-fras, Punjabi har inget rent punjabi-sätt att säga ”hej” på före Sikhi.
Den enda hälsning vi har som ligger närmast en hälsning är ”Kiddan” eller ”Ki Haal Aa Tuhada”, som bara betyder ”Hur mår du”, men som endast bör användas med bekanta familjemedlemmar och vänner, eftersom det betraktas som ohövligt om det sägs till en främling.