Alla som har sett det roliga klippet om en tysk kustbevakare som via mikrofon pratar med en man på ett sjunkande fartyg vet att det innehåller sanningen. Om du inte har gjort det, ta 40 sekunder på dig att se det nu:

Det var mer än tio år sedan. Och fortfarande är tyskarna och deras engelskkunskaper – även om de utvecklas – något av ett särskilt problem. Jämfört med sina europeiska grannar beror det på flera faktorer som du bör känna till när du riktar dig till tyskar som potentiella konsumenter eller affärspartners.

I dag släppte Education First (EF) – en global leverantör av utbildningsprogram och resetjänster – den åttonde upplagan av sitt EF English Proficiency Index.

Vilka är studiens viktigaste budskap?

Först och främst förbättrades tyskarnas engelska språkkunskaper något jämfört med föregående år. Bland de 88 nationer som testades ligger Tyskland på tionde plats. Många europeiska grannar klarar sig dock bättre. Det är inte bara svenskarna som talar engelska bättre än tyskarna, utan även holländare, slovener och danskar.

Skillnader mellan delstaterna

Och sedan finns det mycket uttalade regionala skillnader i Tyskland, med de nya delstaterna i Östtyskland – Thüringen, Mecklenburg-Vorpommern och Sachsen-Anhalt – på de lägsta platserna. På de översta platserna ligger Berlin och Hamburg.

Kompetens är en fråga om ålder

En annan faktor är sambandet mellan engelska språkkunskaper och ålder. Studien visar att ju äldre tyskarna är, desto sämre blir deras engelska. Detta är först inte så förvånande, men i en internationell jämförelse finns det dock en skillnad. I Tyskland talar och förstår 18-20-åringarna engelska mycket bättre än de som är över 40 år, men internationellt sett är skillnaden mellan åldersgrupperna mycket liten.

Englishkunskaper hos tyska anställda

När det gäller frågan i vilken grad tyska anställda och chefer – som potentiella affärspartners – talar engelska, visar en undersökning av Gesellschaft für Konsumforschung och Wall Street English att 65,5 procent av de anställda uppger att de har små eller inga kunskaper i engelska. Denna siffra bör ses som en indikation eftersom kunskapsnivån skiljer sig åt mellan olika branscher och befattningar, och naturligtvis är cheferna i genomsnitt mer kunniga än de anställda.

Så när du vill komma in på den tyska marknaden som icke-tyskspråkig, tänk på att

  • Englishkunskaperna varierar i Tyskland och dess regioner,
  • beroende på ålder,
  • Du behöver en tyskspråkig chef med modersmål eller nästan modersmål när du gör affärer i Tyskland

Om EF-studien

För EF EPI-studien utvärderades data från två olika engelskspråkiga tester, som båda omfattade grammatik, ordförråd, uttal och hörförståelse. Testerna gjordes av sammanlagt 1,3 miljoner vuxna i 88 länder världen över.

Då deltagarna själva bestämde sig för att delta i undersökningen och de flesta av dem sannolikt lär sig engelska, är resultaten inte nödvändigtvis representativa för hela landet. De ger dock en indikation på nivån av engelskakunskaper i varje land.

Vill du veta mer om tyskarna som din potentiella framtida kund?

Följ våra veckovisa faktainsamlingar och läs våra tidigare inlägg om tyskarnas konsumentbeteende.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.