Jakie jest znaczenie zwrotu 'Milczenie jest złotem’?
Przysłowie, często używane w okolicznościach, w których uważa się, że nie mówienie niczego jest lepsze od mówienia.
Jakie jest pochodzenie zwrotu 'Milczenie jest złotem’?
Jak w przypadku wielu przysłów, pochodzenie tego zwrotu jest przesłonięte mgłą czasu. Istnieją doniesienia o jego wersjach sięgających starożytnego Egiptu. Pierwszy przykład to w języku angielskim jest od poety Thomasa Carlyle, który przetłumaczył frazę z niemieckiego w Sartor Resartus, 1831, w którym postać expounds na długości na cnoty ciszy:
„Silence jest elementin, w którym wielkie rzeczy moda się razem; że atlength mogą wyłonić, w pełni ukształtowany i majestatyczny, dodaylight Życia, które są one następnie odtąd rządzić. Nie tylko Wilhelm Cichy, ale wszyscy znaczący ludzie, których znałem, a najbardziej niedyplomatyczni i niestrategiczni z nich, zabraniali bełkotać o tym, co tworzyli i projektowali.Tak, w twoich własnych średnich perypetiach, zrób sam, ale trzymaj język za zębami przez jeden dzień: jutro, o ileż jaśniejsze będą twoje cele i obowiązki; jakież wraki i śmieci zmietli ci niemi robotnicy w tobie, gdy odgłosy intruzów zostały odcięte! Mowa zbyt często nie jest, jak to określili Francuzi, sztuką ukrywania myśli, lecz jej uciszania i zawieszania, aby nie było czego ukrywać. Mowa też jest wielka, ale nie największa. Jak mówi szwajcarska inskrypcja: Sprecfien ist silbern, Schweigenist golden (Mowa jest srebrna, Milczenie jest złote); lub jak Imight raczej wyrazić to: Speech is of Time, Silence is ofEternity.”
Ta pełniejsza wersja – „mowa jest srebrem; milczenie jest złotem”, jest nadal czasami używana, chociaż krótsza forma jest obecnie bardziej powszechna.
Tę samą myśl wyraża szesnastowieczne przysłowie, dziś już nieaktualne – jak wolałoby wiele współczesnych feministek:
„Milczenie jest najlepszym okryciem kobiety”
Cisza była zresztą od dawna uważana za godną pochwały w kręgach religijnych. Czternastowieczny autor Richard Rolle of Hampole, w The psalter; or psalms of David, 1340:
„Disciplyne of silence is goed.”
Wyclif’s Bible, 1382 również zawiera myśl – „Silence is maad in heuen”.