Tryb przypuszczający (el subjuntivo) jest jednym z trzech trybów w języku hiszpańskim. Jest on zawsze używany po słowie ojalá, które oznacza Mam nadzieję lub Życzę sobie.
WEIRDO
Wiele czasowników i zwrotów, które wymagają trybu przypuszczającego pasuje do akronimu WEIRDO: Życzenia, Emocje, Wyrażenia bezosobowe, Zalecenia, Wątpliwości/Zaprzeczenia i Ojalá. W tym artykule, zajmiemy się słowem ojalá.
Ojalá
Ojalá jest hiszpańskim słowem pochodzenia arabskiego. Pierwotnie oznaczało ono coś w rodzaju Oh, Allah i mogło być używane w modlitwach. W czasach współczesnych nabrało ono kilku bardziej ogólnych znaczeń, takich jak mam nadzieję/modlę się do Boga, Bóg zechce, mam nadzieję, chciałbym lub jeśli tylko.
Ojalá występuje po czasowniku w czasie subjunktywnym, niezależnie od tego czy jest użyty z zaimkiem względnym que.
Sprawdź te przykłady z ojalá.
¡Ojalá este artículo te haya aclarado las dudas!(Mam nadzieję, że ten artykuł wyjaśnił pewne sprawy!)
Więcej na temat różnic pomiędzy subjunctive a indicative znajdziesz tutaj!
.