Subscribe to RSS Feed
May 29, 2014 by Fiction Editor Beth Hill
last modified May 30, 2014

No long article on how-tos today, just a spelling list. I myślałeś, że skończyłeś z tych, kiedy opuścił gimnazjum.

Słowa na tej liście są wykrzykniki lub wtręty, dźwięki, które znaki zrobić w reakcji na wydarzenia lub dialogu lub objawienia. Są one zazwyczaj używane na początku linii dialogu. Mogą być również użyte dla myśli postaci. Niektóre z nich to standardowe słowa, inne to dźwięki używane jako słowa. (Niektóre słowa mają dodatkowe znaczenia i zastosowania poza tymi, które zostały tu odnotowane.)

Zachowaj tę listę pod ręką dla tych dziwnych słów dźwiękowych i wtrąceń, których wszyscy używają, ale nikt nie może się zdecydować jak je przeliterować. Tak, możesz stworzyć swoje własne wtrącenia lub zmodyfikować te powszechnie używane, ale bądź konsekwentny w obrębie opowiadania i w całej serii opowiadań. Dodaj je, zwłaszcza te z nietypową pisownią, do swoich arkuszy stylów.

Są opcje – możesz rozszerzyć niektóre z tych słów, dramatyzując je, przez powtórzenie liter, lub możesz wyciągnąć dźwięk przez użycie myślników. Ale nie ma potrzeby, aby przesadzić dodając więcej niż dwie lub trzy powtarzające się litery.

Jeśli zapomniałem o jakimś, zostaw notatkę w komentarzach, a dodam je. Celowo opuściłem wyraźnie rozpoznawalne słowa, które miały standardową pisownię. Jeśli ktoś zna okrzyki bojowe dla oddziałów wojskowych innych niż te w USA, dajcie mi znać.

_____________________

aah – przeciągły dźwięk przyjemności, ulgi lub odprężenia; liczba mnoga jest często łączona z ooh dla wykrzyknienia zdziwienia lub zaskoczenia (oohs i aahs)

ah – spójnik oznaczający wahanie, zakłopotanie, niewiedzę lub nawet winę, często wskazujący, że mówiący myśli gorączkowo; odmianami są er, uh, i um; także wtrącenie oznaczające zrozumienie (Ah, I get it)

aha-wypowiedź odkrycia lub realizacji

ahh-wypowiedź zaskoczenia lub przerażenia; także wariant aah używany jako dźwięk przyjemności, ulgi lub relaksu

argh-wypowiedź frustracji, porównywalna do rats lub drat; czasami używane dla pirackiego okrzyku

arrr-piracki dźwięk zgody; piracki okrzyk

aw-łagodny okrzyk protestu, rozczarowania, lub błagania (Aw, nie chciałem tego.)

aww-wykrzyknik nad słodyczą czegoś

bah-staromodny wykrzyknik odrzucenia lub pogardy; porównaj do współczesnego słowa so (Bah, who cares? Bah! Humbug!)

beh-odmiana bah

blah-wtrącenie używane jako wypełniacz (zazwyczaj pisane trzy razy) w celu pokazania, że albo ktoś rozwodził się na jakiś temat, albo to, co zostało powiedziane, było przewidywalne i/lub powszechne i wszystkie strony teraz słuchające rozumieją, co zostało powiedziane, bez konieczności powtarzania tego, co zostało powiedziane (And then she moaned about her husband. You know, blah blah blah.)

blech – łagodny do średniego wykrzyknik obrzydzenia

blergh – wtrącenie jakiejkolwiek kombinacji obrzydzenia, nudy, niezadowolenia i innych negatywnych emocji; także blurgh i blargh; prawdopodobnie z połączenia bleh i argh i/lub ugh.

bwahaha-mniej powszechna odmiana mwahaha; często bwah-ha-ha

criminy-łagodne przekleństwo, nieco staromodne; eufemizm na Chrystusa

duh-wypowiedź wyrażająca irytację lub pogardę z powodu wyjaśnienia czegoś oczywistego

eh-łagodny wykrzyknik wyrażający brak troski lub obojętność (Eh, who cares.); nakłanianie do powtórzenia czegoś (Eh, co to było?); question tag (You heard about it, eh?)

er-placeholder oznaczający wahanie, zakłopotanie, niewiedzę lub nawet winę, często wskazujący, że mówiący myśli gorączkowo; może po nim następować elipsa (Er … I’m not sure.); wariacje to ah, um, i uh

erm-odmiana er (nigdy nie widziałem tego w opublikowanej książce, którą mogę sobie przypomnieć i nigdy nie słyszałem prawdziwej osoby mówiącej to, ale pojawia się w wielu rękopisach, które widzę)

ew-wykrzyknienie obrzydzenia, zazwyczaj nad czymś paskudnym; może być bardziej dramatyczne przez powtarzanie liter (Ewww, to jest obrzydliwe. Eeew, to śmierdzi.)

geez-wykrzyknienie irytacji; łagodna przysięga używana zamiast Jezusa; także sheesh

hmm- wtrącenie oznaczające, że mówca myśli lub rozważa odpowiedź na to, co zostało powiedziane

hooah-U.S. Armia dźwięk zgody lub potwierdzenia; okrzyk bojowy;

hooyah-U.S. Navy dźwięk zgody lub potwierdzenia; okrzyk bojowy

huh-wtrącenie używane do oznaczenia nagłego objawienia lub przyznania się do niewiedzy na temat jakiejś informacji (Huh, is that so.); używane również jako znacznik pytania w celu uzyskania zgody (I guess this means we’re leaving now, huh?)

humph – łagodny okrzyk niezgody lub niechętnej zgody; także okrzyk niezadowolenia; odmiany obejmują hmph, hrmph, harumph, harumpf, harrumph; staromodne i często wkładane w usta starszych mężczyzn i stetryczałych kobiet

hrmph, hmph, harumph, harumpf, harrumph – odmiany humph

ick – okrzyk obrzydzenia; also yuck

meh-old-fashioned mild interjection of dismissal or indifference, much like beh

mm-hmm-murmur of agreement that may also indicate inattention; podobnie jak uh-huh

mmm-mruk przyjemności

mwahaha-śmiech szyderczy, często używany w odniesieniu do złoczyńcy; także mwah-ha-ha; wariantem jest bwahaha

nah-nieformalne nie; przeciwieństwo yeah;

nuh-uh-dziecięce kłótliwe nie; przeciwieństwo yuh-huh;

oh-słowo oznaczające zrozumienie lub zaskoczenie (często nadużywane w dialogach); może być przeciągane przez powtarzanie liter (Ohhh, it’s so beautiful.);

oof-podobne do oomph, często komiczne lub przesadzone brzmienie oddechu wybijanego z kogoś od uderzenia w brzuch;

ooh-wypowiedź zdziwienia lub zaskoczenia; często łączone z aah (oohs and aahs);

oomph-odgłos wydechu oddechu, często po zderzeniu (może być komiczne)

oorah-U.S. morski dźwięk zgody lub afirmacji; okrzyk bojowy

ow – okrzyk bólu

pfft – staromodny dźwięk odrzucenia lub braku zainteresowania (nieczęsty we współczesnej beletrystyce); także phfft

phew – okrzyk ulgi, często używany humorystycznie we współczesnej beletrystyce

phooey – łagodny wtręt używany do okazania niezgody lub niewiary; również łagodne przekleństwo podobne do darn lub drat, ale bardziej łagodne

pshaw-staromodny wykrzyknik pogardy lub niezgody (nieczęsty we współczesnej beletrystyce, z wyjątkiem historycznych i jako celowe odniesienie do jego użycia w przeszłości);

psst-(zazwyczaj) cichy wtręt używany w celu zwrócenia na siebie uwagi innej osoby

sheesh- wykrzyknienie rozczarowania; łagodna przysięga używana zamiast Jesus; także geez

shh lub shhh-polecenie zachowania ciszy, często połączone z przyłożeniem palca do ust

shssh-odmiana shhh

shush-polecenie zachowania ciszy, połączenie shh i hush; bardziej prawdziwe słowo niż dźwięk

ta-da-wykrzyknienie wyrażające sukces lub zwracające uwagę na coś

ugh-wykrzyknik łagodnego obrzydzenia

uh-placeholder oznaczający wahanie, zakłopotanie, niewiedzę lub nawet winę, często wskazujący, że mówiący myśli gorączkowo; może po nim następować elipsa (Uh, myślę, że to ten. Uh . . . Nie jestem pewien, czy to, co mówisz, jest prawdą.); odmianami są ah, er, i um

uh, uh, uh-polecenie, często skierowane do małych dzieci, aby przestały coś robić (Uh, uh, uh, nie dotykaj tego.)

uh huh-wyrażenie oznaczające zrozumienie i czasami, ale nie zawsze, zgodę (użyj go, aby pokazać, że ktoś mówi, że rozumie, co się mówi, nawet jeśli może nie zgadzać się z tym, co się mówi); nieformalne tak; także uh-huh

uh oh-wyrażenie przerażenia lub oczekiwanie, że stanie się coś złego; używane często przez małe dzieci; także uh-oh

uh uh-nieformalne nie; także uh-uh i unh-unh

um-placeholder oznaczające wahanie, zakłopotanie, niewiedzę lub nawet winę, często wskazujące, że mówiący myśli gorączkowo; odmianami są ah, er, i uh; często powtarzane jako um, um, um (Um, um, um, myślę) i rozciągane jako ummm

unh-unh-nieformalne nie; odmiana uh i uh-uh

whoa-wypowiedź zaskoczenia lub szoku (nie woah)

yay-wypowiedź triumfu lub zwycięstwa (Yay, wygraliśmy!)

yea-tak; używane w kontekście głosowania mówionego; rymuje się z i jest często łączone z nay

yeah-współczesne nieformalne tak; przeciwieństwo nah (Yeah, I get it.);

yech-odmiana yuck, wykrzyknik obrzydzenia

yeow-wykrzyknik bólu, szoku lub zaskoczenia; także yow

yikes-wykrzyknik (negatywnego) zaskoczenia lub szoku; komiczny

yow – odmiana yeow, okrzyk bólu, szoku lub zaskoczenia

yowza – okrzyk przyjemności lub zadowolenia z zaskoczenia lub przyjemnego szoku

yuck – okrzyk obrzydzenia; także ick

yuh-huh-argumentacyjne lub natarczywe dziecięce tak; ; przeciwieństwo nuh-uh

***

Tags: wtrącenia, ortografia Posted in: Gramatyka & Interpunkcja, Jak to

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.