Parent Focus Groups

Focus Groups on Period of PURPLE Crying© Program PURPLE Video and Booklet Material:
W 2004 roku firma Dan Jones and Associates z Salt Lake City, Utah, USA została zatrudniona do przeprowadzenia w Stanach Zjednoczonych Grup Fokusowych Rodziców na materiałach PURPLE. Głównym celem było uzyskanie dogłębnego zrozumienia postaw dotyczących płaczu niemowląt, tego, co ludzie wiedzą o SBS i jak nowi rodzice radzą sobie z nieustannym płaczem swoich niemowląt.
W dniach 28-29 września 2004 roku przeprowadzono łącznie sześć sesji grup fokusowych. Potencjalni uczestnicy zostali przebadani pod kątem posiadania niemowląt w wieku sześciu miesięcy lub młodszych. Łącznie w badaniach wzięły udział 63 osoby: 42 świeżo upieczone mamy i 21 świeżo upieczonych tatusiów. Mężczyźni i kobiety zostali podzieleni na grupy i reprezentowali szeroki zakres obszarów społeczno-ekonomicznych i geograficznych w obszarze metropolitalnym Salt Lake City, Utah.
Kanadyjskie grupy fokusowe rodziców: Zapobiegaj SBS Kolumbia Brytyjska koordynowała również ocenę materiałów edukacyjnych PURPLE z Narodowego Centrum ds. zespołu dziecka potrząsanego pod kątem ich przydatności dla kultury kanadyjskiej w 2004 roku. Samsara Communications została wynajęta do ułatwienia prezentacji grup fokusowych, do przeszkolenia personelu projektu w zakresie właściwego obchodzenia się z komentarzami uczestników oraz do uzyskania informacji zwrotnej od uczestników. MTM Research zostało wynajęte do analizy wyników i sporządzenia raportu na temat kluczowych wniosków.
Aby osiągnąć założone cele, przeprowadzono 8 sesji grup fokusowych pomiędzy 1 czerwca a 16 listopada 2004 roku w regionach Vancouver, Vancouver Island i Fraser Valley Health. Obszary te obejmowały Chilliwack, Duncan, Port Moody, Richmond, Surrey i Vancouver. W badaniu wzięło udział 66 rodziców (59 matek, 6 ojców i 1 starszy) reprezentujących różne rasy, status ekonomiczny i skład rodziny. Uczestnicy byli biologicznymi lub adopcyjnymi rodzicami niemowląt w wieku <6 miesięcy (z wyłączeniem osoby starszej) i byli biegli w mówionym i pisanym języku angielskim.
Grupy fokusowe na temat okresu płaczu PURPLE Crying Program’s Crying, Soothing and Coping: Doing What Comes Naturally Video:
W 2011 roku przeprowadzono trzy grupy fokusowe w celu zebrania opinii na temat odczuć i spostrzeżeń dotyczących narracji i treści nowo opracowanego filmu uzupełniającego na temat strategii uspokajania i radzenia sobie, zatytułowanego Crying, Soothing and Coping: Doing What Comes Naturally. Grupy fokusowe odbyły się w Chicago, Salt Lake City i Atlancie. Grupy fokusowe w Chicago i Atlancie zostały przeprowadzone przez firmę Beall Research and Training. W Chicago grupa fokusowa składała się z 12 ojców z dziećmi w wieku poniżej dwóch lat. Wiek uczestników wahał się od 23 do 47 lat. W Atlancie grupa fokusowa składała się z 12 matek z dziećmi w wieku poniżej dwóch lat. Wiek uczestniczek wahał się od 18 do 39 lat. Dan Jones and Associates przeprowadził grupę fokusową w Salt Lake City, która składała się z 9 matek z dziećmi poniżej drugiego roku życia. Wszystkie grupy fokusowe składały się z osób z różnych środowisk społecznych, społeczno-ekonomicznych, narodowościowych i edukacyjnych. Grupy fokusowe dotyczące okresu płaczu PURPLE Tłumaczenia programu:
Tłumaczenie Badania Grupy Fokusowej: Prevent SBS Kolumbia Brytyjska i personel NCSBS skoordynowali grupy fokusowe w procesie tłumaczenia materiałów PURPLE na kilka języków. Celem projektu tłumaczeniowego dla okresu PURPLE Crying jest otrzymanie wrażliwego kulturowo, dokładnie przetłumaczonego produktu, który zachowa jasność i spójność przekazu.
Podjęto dodatkowe działania, aby zapewnić, że nasz konkretny projekt tłumaczeniowy otrzyma produkt najwyższej jakości. Po pierwsze, wstępna grupa fokusowa składająca się z pięciu wykwalifikowanych i pracujących w służbie zdrowia tłumaczy przeanalizowała materiały w celu przekazania tłumaczowi sugestii dotyczących trudnych obszarów. Po drugie, po obejrzeniu produktu w przedmiotowym języku przez jednojęzyczną grupę fokusową rodziców i wprowadzeniu poprawek, zlecono tłumaczenie zwrotne na język angielski oddzielnemu tłumaczowi, który nie posiadał wcześniejszej wiedzy na temat produktu.
Tłumaczeniowe grupy fokusowe będą kontynuowane z każdym nowym wybranym językiem. Na dzień 23 czerwca 2016 r. program został przetłumaczony na następujące języki: kantoński, pendżabski, hiszpański (dialekt meksykański), koreański, wietnamski, japoński, francuski, portugalski (dialekt brazylijski), somalijski i arabski. W trakcie tego procesu stało się bardzo oczywiste, że przesłania programu są istotne dla wszystkich rodziców, ze wszystkich rodzajów rodzin we wszystkich kulturach objętych tym procesem. Świadomość, że program został doceniony przez tak wielu, była bardzo satysfakcjonującym procesem.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.