(26) Uczeń stojący obok, którego miłował.–Comp. Przypis na Jana 13:23.

Niewiasto, oto syn twój! Przypis na Jana 2:4. Byli tacy, którzy byli nazwani „braćmi Pana”, którzy mogą wydawać się nam bliżsi pokrewieństwa (porównaj przypis do Mateusza 13:55), ale On uważa każdego, kto czyni wolę Jego Ojca, który jest w niebie, za „brata i siostrę i matkę”. (Teraz widzi ją stojącą przy krzyżu, która przez Jego śmierć zostanie bez syna i bez męża, gdyż milczenie historii może być wyjaśnione tylko przy założeniu, że Józef już nie żył; i w czułości Swej miłości oddaje ją pod opiekę tego, którego sam kochał ponad innych, gdyż ponad innych mógł otrzymać Jego miłość. – Jezus, widząc matkę i stojącego obok ucznia, którego miłował, rzekł do matki: Niewiasto, oto syn twój! Określenie „Niewiasto” było na Jego ustach raczej zaszczytnym tytułem niż wyrazem oziębłości. Żaden atom braku szacunku lub nieudanego uczucia nie jest tu wykazany, ani też nie możemy sobie wyobrazić, aby nasz Pan w swym pośredniczącym charakterze oddzielał się od wszelkich stosunków z matką, która Go urodziła! Ten pogląd, przyjęty częściowo przez Hengstenberga, przez Steinmeyera, Luthardta, Alforda, a pierwotnie przez profesora Hoffmanna z Erlangen, wydaje się być zupełnie niezgodny z duchem Chrystusa. Prawda, że On ostrzegał Ją, aby nie wtrącała się w Jego tryb działalności (Jana 2:4) i powiedział, że Jego uczniowie byli Jego braćmi, siostrami i matką; lecz wielkość Jego serca jest ludzka do końca. Nie jest potrzebne żadne monofizyckie wyjaśnienie statusu majestaticus, żadne nestoriańskie rozdzielenie Boskiego i ludzkiego Chrystusa. Chrystus tęsknił za matką, której serce przeszywała Jego agonia, i z synowską troską powierzył ją nie tym swoim braciom – niezależnie od stopnia ich pokrewieństwa z Nim – którzy jednak nie uwierzyli w Niego, lecz uczniowi, którego kochał.
Komentarze równoległe …

Lexicon

οὖν (oun)
Złączenie
Strong’s Greek 3767: Therefore, then. Najwyraźniej słowo pierwotne; z pewnością lub odpowiednio.
Jezus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 2424: Z pochodzenia hebrajskiego; Jezus, imię naszego Pana i dwóch innych Izraelitów.
saw
ἰδὼν (idōn)
Verb – Aorist Participle Active – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 3708: Właściwie, wpatrywać się, tj. dostrzegać wyraźnie; przez rozszerzenie, uczestniczyć; przez hebraizm, doświadczać; biernie, pojawiać się.

τὴν (tēn)
Artykuł – Accusative Feminine Singular
Greckirong’a 3588: The, rodzajnik określony. Włączając żeńskie on, i nijakie to we wszystkich ich fleksjach; the definite article; the.

mother
μητέρα (mētera)
Noun – Accusative Feminine Singular
Strong’s Greek 3384: A mother. Najwyraźniej słowo pierwotne; 'matka’.
and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s Greek 2532: And, even, also, namely.
the
τὸν (ton)
Artykuł – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 3588: The, the definite article. Włączając żeńskie on, i nijakie to we wszystkich ich fleksjach; the definite article; the.
disciple
μαθητὴν (mathētēn)
Noun – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 3101: A learner, disciple, pupil. Od manthano; uczeń, czyli Pupil.
whom
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 3739: Who, which, what, that.
He loved
ἠγάπα (ēgapa)
Verb – Imperfect Indicative Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 25: Kochać, życzyć dobrze, czerpać przyjemność, tęsknić za; oznacza miłość rozumu, szacunek. Być może od agan; to love.
standing nearby,
παρεστῶτα (parestōta)
Verb – Perfect Participle Active – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 3936: Lub przedłużone paristano od para i histemi; stać obok, tj. wystawiać, proponować, polecać, uzasadniać; lub być pod ręką, pomagać.
He said
λέγει (legei)
Verb – Present Indicative Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 3004: (a) mówię, wypowiadam; mam na myśli, wspominam, opowiadam, (b) wołam, nazywam, zwłaszcza w przeł. (c) mówię, rozkazuję.
to
τῇ (tē)
artykuł – Dative Feminine Singular
Strong’s Greek 3588: The, the definite article. Włączając żeńskie on, i nijakie to we wszystkich ich fleksjach; the definite article; the.
mother,
μητρί (mētri)
Noun – Dative Feminine Singular
Strong’s Greek 3384: A mother. Najwyraźniej słowo pierwotne; 'matka’.
„Woman,
Γύναι (Gynai)
Noun – Vocative Feminine Singular
Strong’s Greek 1135: A woman, wife, my lady. Prawdopodobnie od podstawy ginomai; kobieta; specjalnie, żona.
here
ἴδε (ide)
Verb – Aorist Imperative Active – 2nd Person Singular
Strong’s Greek 2400: See! Lo! Oto! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun – Genitive 2nd Person Singular
Strong’s Greek 4771: Ty. Zaimek osobowy drugiej osoby liczby pojedynczej; thou.
son.”
υἱός (huios)
Noun – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 5207: A son, descendent. Najwyraźniej słowo pierwotne; 'syn’, używane bardzo szeroko w odniesieniu do bezpośredniego, odległego lub w przenośni, pokrewieństwa.

Jump to Previous

Dear Disciple Jesus Loved Mother Nearby Standing

Jump to Next

Dear Disciple Jesus Loved Mother Nearby Standing

Links

John 19:26 NIV
John 19:26 NLT
John 19:26 ESV
John 19:26 NASB
John 19:26 KJV
John 19:26 BibleApps.com
John 19:26 Biblia Paralela
John 19:26 Biblia Chińska
John 19:26 Biblia Francuska
John 19:26 Clyx Quotations
NT Ewangelie: Jan 19:26 Dlatego gdy Jezus ujrzał swoją Matkę (Jhn Jo Jn)

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.