Liście zaczęły opadać, dni stają się coraz krótsze, a temperatury spadają. To prawda, zima jest już w drodze! A zima oznacza… święta! Tak jak w każdym innym kraju, również w Japonii ta pora roku jest bardzo ważna, szczególnie Nowy Rok. Wiąże się z nim kolejny zestaw bardzo specyficznych tradycji i kodów japońskiej kultury. Wśród nich, zasady, aby powiedzieć szczęśliwego nowego roku do ludzi wokół ciebie wydają się być bardzo specyficzne. Jeśli zastanawiasz się, jak życzyć szczęśliwego nowego roku po japońsku, ten artykuł jest tutaj, aby Ci pomóc!

×

Wprowadź swój zapis i wznów hasło

Jak powiedzieć Szczęśliwego Nowego Roku po japońsku

Zależy od tego, ile masz lat, pory roku i kontekstu, w którym stoisz, może być kilka sposobów, aby powiedzieć szczęśliwego nowego roku po japońsku.

Życzenie szczęśliwego nowego roku w języku japońskim: przed 1 stycznia

W Japonii, są dwa kroki, jeśli chodzi o życzenia noworoczne. Stąd często słyszy się „良いお年をお迎えください” (yoi otoshi wo omukaekudasai) przed 1 stycznia (ale nie po 31 grudnia!). Tłumaczy się to jako „Miłego roku” i często jest skracane do „良いお年を” (yoi otoshi wo).

Życzenia szczęśliwego nowego roku w Japonii: od 1 stycznia

Począwszy od 1 stycznia, Japończycy puszczają w niepamięć „良いお年を” (yoi otoshi wo) i zamiast tego zacznij mówić あけましたおめでとうございます. To jest czytane jako „Akemashite omedetō gozaimasu”. Możesz się zastanawiać, jakie jest jego znaczenie, skoro słowa są różne. Właściwie, jest to również używane do powiedzenia „Szczęśliwego Nowego Roku”.

W zależności od tego, z kim jesteś, możesz lub nie możesz usłyszeć bardzo konwencjonalne 今年もよろしくお願いします (Kotoshimo yoroshiku onegai shimasu) następujące po あけましておめでとうございます (Akemashite omedetō gozaimasu). Jego dosłowne znaczenie jest trudniejsze do przetłumaczenia na język angielski, ale przekazuje wdzięczność za nadchodzący rok. Jeśli pracujesz w biurze, na przykład, możesz spotkać się z powiedzeniem: あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします (Akemashite omedetō gozaimasu. Kotoshimo yoroshiku onegai shimasu).

Mówienie szczęśliwego nowego roku swoim przyjaciołom w Japonii

W bardziej swobodnych ustawieniach, to znaczy między przyjaciółmi lub wśród młodych ludzi, „あけおめ!ことよろ !” (Ake ome! Koto yoro!) można usłyszeć dość często. Jest to po prostu krótsza wersja „あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします” (Akemashite omedetō gozaimasu. Kotoshimo yoroshiku onegai shimasu).

Ucz się japońskiego ze swoim senpai!

Jeśli chciałbyś poćwiczyć słuchanie i wypowiadanie terminów za pomocą samej piły, możesz obejrzeć filmik Mizuki senpai o Nowym Roku w Japonii! W tym filmie, tak jak w wielu innych na naszym kanale YouTube, wprowadza ona przydatne słownictwo i kluczowe aspekty kulturowe związane z nowym rokiem w Japonii. Praktyka, której potrzebujesz tuż przed sezonem świątecznym!

Jak życzyć szczęśliwego nowego roku po japońsku?

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.