Dekontaminacja

Wprowadzenie

Dekontaminacja – proces usuwania lub neutralizacji zanieczyszczeń, które nagromadziły się na personelu i sprzęcie – jest krytyczna dla zdrowia i bezpieczeństwa w miejscach niebezpiecznych odpadów. Dekontaminacja chroni pracowników przed niebezpiecznymi substancjami, które mogą zanieczyścić i ostatecznie przeniknąć do odzieży ochronnej, sprzętu do oddychania, narzędzi, pojazdów i innego sprzętu używanego na miejscu; chroni cały personel miejsca poprzez zminimalizowanie przeniesienia szkodliwych materiałów do czystych obszarów; pomaga zapobiec mieszaniu niezgodnych chemikaliów; i chroni społeczność poprzez zapobieganie niekontrolowanemu transportowi zanieczyszczeń z miejsca zdarzenia.

Ten rozdział opisuje rodzaje zanieczyszczeń, które pracownicy mogą napotkać na miejscu odpadów, czynniki, które wpływają na zakres zanieczyszczenia i metody zapobiegania lub zmniejszania zanieczyszczenia. Ponadto, rozdział ten zawiera ogólne wytyczne dotyczące projektowania i wyboru procedur dekontaminacji na terenie zakładu oraz przedstawia pomoc w podejmowaniu decyzji w celu oceny aspektów zdrowia i bezpieczeństwa metod dekontaminacji. Rozdział ten nie obejmuje dekontaminacji skażonego radioaktywnie personelu lub sprzętu. W takiej sytuacji należy skonsultować się z fizykiem medycznym.

Plan dekontaminacji

Plan dekontaminacji powinien zostać opracowany (jako część Planu Bezpieczeństwa Obiektu) i wprowadzony zanim jakikolwiek personel lub sprzęt wejdzie na obszary, gdzie istnieje możliwość narażenia na substancje niebezpieczne. Plan dekontaminacji powinien:

  • Określić liczbę i rozmieszczenie stacji dekontaminacji.
  • Określić potrzebny sprzęt do dekontaminacji.
  • Określić odpowiednie metody dekontaminacji.
  • Określić procedury zapobiegające skażeniu obszarów czystych.
  • Określić metody i procedury minimalizujące kontakt pracownika ze skażeniami podczas usuwania osobistej odzieży ochronnej i sprzętu (PPE).
  • Zapewnić metody pozbywania się odzieży i sprzętu, które nie są całkowicie odkażone.

Plan powinien być weryfikowany za każdym razem, gdy zmienia się rodzaj osobistej odzieży ochronnej lub sprzętu, zmieniają się warunki w miejscu pracy lub zagrożenia w miejscu pracy są ponownie oceniane na podstawie nowych informacji.

Prewencja skażenia

Pierwszym krokiem w dekontaminacji jest ustanowienie Standardowych Procedur Operacyjnych, które minimalizują kontakt z odpadami, a tym samym potencjał skażenia. Na przykład:

  • Stosuj praktyki pracy, które minimalizują kontakt z substancjami niebezpiecznymi (np. nie przechodź przez obszary oczywistego skażenia, nie dotykaj bezpośrednio potencjalnie niebezpiecznych substancji).
  • Używaj technik zdalnego pobierania próbek, przenoszenia i otwierania pojemników (np. chwytaki do beczek, pneumatyczne klucze udarowe).
  • Chroń przyrządy do monitorowania i pobierania próbek przez workowanie. W torbach należy wykonać otwory na porty do pobierania próbek i czujniki, które muszą mieć kontakt z materiałami w miejscu pracy.
  • Nosić jednorazową odzież wierzchnią i używać sprzętu jednorazowego użytku, gdy jest to właściwe.
  • Pokryć sprzęt i narzędzia powłoką, którą można usunąć podczas dekontaminacji.
  • Zabezpieczyć źródło zanieczyszczeń, np. za pomocą plastikowej folii lub worków.

Dodatkowo należy ustanowić Standardowe Procedury Operacyjne, które maksymalizują ochronę pracowników. Na przykład, właściwe procedury ubierania się przed wejściem do Strefy Wykluczenia zminimalizują możliwość ominięcia przez skażenia odzieży ochronnej i ucieczki przed dekontaminacją. Rękawice i buty powinny być schowane pod rękawami i nogawkami odzieży zewnętrznej, a kaptury (jeśli nie są przymocowane) powinny być noszone poza kołnierzem. Inna para wytrzymałych rękawic zewnętrznych jest często noszona na rękawach. Wszystkie miejsca połączeń powinny być zaklejone taśmą, aby zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń do wnętrza rękawic, butów i kurtek (lub kombinezonów, jeśli są jednoczęściowe).

Przed każdym użyciem, środki ochrony osobistej (PPE) powinny być sprawdzone, aby upewnić się, że nie zawierają nacięć lub przebić, które mogłyby narazić pracowników na kontakt z odpadami. Podobnie, wszelkie urazy powierzchni skóry, takie jak skaleczenia i zadrapania, mogą zwiększyć możliwość przeniknięcia do organizmu substancji chemicznych lub czynników zakaźnych, które mają bezpośredni kontakt ze skórą pracownika. Należy podjąć szczególne środki ostrożności w celu ochrony tych obszarów. Pracownicy z dużymi obszarami uszkodzonej skóry powinni być odsunięci od pracy na budowie do czasu zagojenia się skóry.

Wszyscy pracownicy powinni zostać przeszkoleni w zakresie Standardowych Procedur Operacyjnych w celu zminimalizowania kontaktu i zmaksymalizowania ochrony pracownika, a procedury te powinny być egzekwowane podczas operacji na budowie.

Typy skażenia

Zanieczyszczenia mogą znajdować się na powierzchni środków ochrony osobistej lub przenikać do materiału PPE. Zanieczyszczenia powierzchniowe mogą być łatwe do wykrycia i usunięcia; jednak zanieczyszczenia, które przeniknęły przez materiał są trudne lub niemożliwe do wykrycia i usunięcia. Jeżeli zanieczyszczenia, które przeniknęły przez materiał, nie zostaną usunięte przez odkażanie, mogą nadal przenikać na powierzchnię materiału, gdzie mogą spowodować nieoczekiwane narażenie.

Pięć głównych czynników wpływa na zakres przenikania:

  • Czas kontaktu. Im dłużej zanieczyszczenie pozostaje w kontakcie z przedmiotem, tym większe jest prawdopodobieństwo i zakres przenikania. Z tego powodu minimalizacja czasu kontaktu jest jednym z najważniejszych celów programu dekontaminacji.
  • Koncentracja. Cząsteczki przepływają z obszarów o wysokim stężeniu do obszarów o niskim stężeniu. Wraz ze wzrostem stężenia odpadów wzrasta potencjał przenikania przez osobistą odzież ochronną.
  • Temperatura. Wzrost temperatury na ogół zwiększa szybkość przenikania zanieczyszczeń.
  • Rozmiar cząsteczek zanieczyszczeń i przestrzeń porów. Przenikanie wzrasta wraz ze zmniejszaniem się cząsteczek zanieczyszczeń i zwiększaniem się przestrzeni porowej materiału, który ma być przepuszczony.
  • Stan fizyczny odpadów. Z reguły gazy, opary i ciecze o niskiej lepkości przenikają łatwiej niż ciecze lub ciała stałe o wysokiej lepkości.

Metody dekontaminacji

Wszyscy pracownicy, ubrania, sprzęt i próbki opuszczające skażony obszar miejsca (ogólnie określany jako Strefa Wykluczenia) muszą zostać odkażone w celu usunięcia wszelkich szkodliwych chemikaliów lub organizmów zakaźnych, które mogły do nich przylgnąć. Metody odkażania albo (1) fizycznie usuwają zanieczyszczenia, (2) inaktywują zanieczyszczenia poprzez chemiczną detoksykację lub dezynfekcję/sterylizację, albo (3) usuwają zanieczyszczenia poprzez połączenie środków fizycznych i chemicznych. Różne metody dekontaminacji są wymienione w Tabeli 1.

Usuwanie fizyczne

W wielu przypadkach, poważne zanieczyszczenia mogą być usunięte za pomocą środków fizycznych obejmujących przemieszczenie, spłukanie, wytarcie i odparowanie. Metody fizyczne obejmujące wysokie ciśnienie i/lub ciepło powinny być stosowane tylko w razie konieczności i z zachowaniem ostrożności, ponieważ mogą one rozprzestrzeniać zanieczyszczenia i powodować oparzenia. Zanieczyszczenia, które mogą być usunięte za pomocą środków fizycznych można podzielić na następujące kategorie:

  • Zanieczyszczenia sypkie. Pyły i opary, które przylegają do sprzętu i pracowników lub zostają uwięzione w małych otworach, takich jak splot tkaniny ubrania, mogą być usunięte za pomocą wody lub płukania w płynie. Usuwanie elektrostatycznie przylegających materiałów można usprawnić przez pokrycie odzieży lub sprzętu roztworami antystatycznymi. Są one dostępne w handlu jako dodatki do prania lub spraye antystatyczne.
  • Przylegające zanieczyszczenia. Niektóre zanieczyszczenia przylegają do siebie dzięki siłom innym niż przyciąganie elektrostatyczne. Właściwości adhezyjne różnią się znacznie w zależności od konkretnych zanieczyszczeń i temperatury. Na przykład, zanieczyszczenia takie jak kleje, cementy, żywice i błota mają znacznie większe właściwości adhezyjne niż rtęć elementarna i w konsekwencji są trudne do usunięcia za pomocą środków fizycznych. Fizyczne metody usuwania grubych zanieczyszczeń obejmują skrobanie, szczotkowanie i wycieranie. Usuwanie zanieczyszczeń adhezyjnych można usprawnić za pomocą pewnych metod, takich jak zestalanie, zamrażanie (np. za pomocą suchego lodu lub wody lodowej), adsorpcja lub absorpcja (np. za pomocą sproszkowanego wapna lub żwirku dla kotów) lub topienie.
  • Lotne ciecze. Lotne ciekłe zanieczyszczenia mogą być usunięte z odzieży ochronnej lub sprzętu przez odparowanie, a następnie spłukanie wodą. Odparowanie lotnych cieczy może być wzmocnione przez użycie dysz parowych. Przy każdym procesie parowania lub odparowywania należy zadbać o to, by pracownik nie wdychał odparowanych chemikaliów.
Tabela 1. Some Decontamination Methods

REMOVAL

  • Usuwanie zanieczyszczeń
    • Płukanie wodą, przy użyciu przepływu ciśnieniowego lub grawitacyjnego.
    • Ługowanie chemiczne i ekstrakcja.
    • Waporyzacja/odparowanie.
    • Strumienie powietrza pod ciśnieniem.
    • Szorowanie/skrobanie. Powszechnie wykonywane przy użyciu szczotek, skrobaków lub gąbek oraz wodnych roztworów czyszczących zgodnych z rozpuszczalnikami.
    • Odrzutniki pary.
  • Usuwanie skażonych powierzchni Usuwanie głęboko przesiąkniętych materiałów, np. odzieży, dywaników podłogowych i siedzeń. Utylizacja pokryć/powłok ochronnych.

INAKTYWACJA

  • Detoksykacja chemiczna
    • Usuwanie chlorowców
    • Neutralizacja
    • Oksydacja/redukcja.
    • Rozkład termiczny.
  • Dezynfekcja/Sterylizacja
    • Dezynfekcja chemiczna
    • Sterylizacja suchym ciepłem
    • Sterylizacja gazowa/parowa
    • Promieniowanie.
    • Sterylizacja parowa.
Usuwanie chemiczne

Po fizycznym usunięciu poważnych zanieczyszczeń powinien nastąpić proces mycia/płukania z użyciem roztworów czyszczących. Te roztwory czyszczące zwykle wykorzystują jedną lub więcej z następujących metod:

  • Rozpuszczanie zanieczyszczeń. Chemiczne usunięcie zanieczyszczeń powierzchni może być osiągnięte przez rozpuszczenie ich w rozpuszczalniku. Rozpuszczalnik musi być chemicznie kompatybilny z czyszczonym sprzętem. Jest to szczególnie ważne przy odkażaniu osobistej odzieży ochronnej wykonanej z materiałów organicznych, które mogą zostać uszkodzone lub rozpuszczone przez rozpuszczalniki organiczne. Ponadto, należy zachować ostrożność przy wyborze, stosowaniu i usuwaniu wszelkich rozpuszczalników organicznych, które mogą być łatwopalne lub potencjalnie toksyczne. Rozpuszczalniki organiczne obejmują alkohole, etery, ketony, aromaty, proste łańcuchy alkanów i powszechne produkty ropopochodne.

    Rozpuszczalniki chlorowcowane są generalnie niekompatybilne ze sprzętem ochrony osobistej i są toksyczne. Powinny być stosowane do odkażania tylko w skrajnych przypadkach, gdy inne środki czyszczące nie usuną zanieczyszczenia.

    Tabela 2 zawiera ogólne wytyczne dotyczące rozpuszczalności kilku kategorii zanieczyszczeń w czterech rodzajach rozpuszczalników: wodzie, rozcieńczonych kwasach, rozcieńczonych zasadach i rozpuszczalnikach organicznych. Ze względu na potencjalne zagrożenia, dekontaminacja przy użyciu środków chemicznych powinna być przeprowadzana tylko wtedy, gdy jest zalecana przez higienistę przemysłowego lub innego wykwalifikowanego pracownika służby zdrowia.

  • Środki powierzchniowo czynne. Środki powierzchniowo czynne wspomagają fizyczne metody czyszczenia poprzez zmniejszenie sił przylegania pomiędzy zanieczyszczeniami a czyszczoną powierzchnią oraz poprzez zapobieganie ponownemu osadzaniu się zanieczyszczeń. Detergenty stosowane w gospodarstwach domowych należą do najbardziej rozpowszechnionych środków powierzchniowo czynnych. Niektóre detergenty mogą być stosowane z rozpuszczalnikami organicznymi w celu poprawy rozpuszczania i rozpraszania zanieczyszczeń w rozpuszczalniku.
  • Solidyfikacja. Zestalanie ciekłych lub żelowych zanieczyszczeń może usprawnić ich fizyczne usuwanie. Mechanizmy zestalania są następujące: (1) usuwanie wilgoci poprzez zastosowanie absorbentów, takich jak zmielona glina lub sproszkowane wapno: (2) reakcje chemiczne przy użyciu katalizatorów polimeryzacji i odczynników chemicznych; oraz (3) zamrażanie przy użyciu wody lodowej.

Tabela 2. General Guide to Solubility of Contaminants In Four Solvent Types

SOLVENT SOLUBLE CONTAMINANTS
Water Low-łańcuchowe węglowodory
Związki nieorganiczne
Sole
Niektóre kwasy organiczne i inne związki polarne
Kwasy rozcieńczone Związki zasadowe (żrące).
Aminy
Hydrazyny
Zasady rozcieńczalne
Na przykład:
-detergent
-mydło
Związki kwasów
Fenole
Tiole
Niektóre związki nitrowe i sulfonowe.
Rozpuszczalniki organiczne*
Na przykład
-alkohole
-etery
-ketony
-aromaty
– alkany o prostym łańcuchu (np, heksan)
-powszechne produkty ropopochodne (np. olej opałowy, nafta)
związki niepolarne (np. niektóre związki organiczne).

*Ostrzeżenie: Niektóre rozpuszczalniki organiczne mogą przenikać i/lub degradować odzież ochronną.

  • Płukanie. Płukanie usuwa zanieczyszczenia przez rozcieńczenie, przyciąganie fizyczne i rozpuszczanie. Wielokrotne płukanie czystymi roztworami usuwa więcej zanieczyszczeń niż pojedyncze płukanie tą samą objętością roztworu. Ciągłe płukanie z dużą objętością usunie jeszcze więcej zanieczyszczeń niż wielokrotne płukanie z mniejszą całkowitą objętością.
  • Dezynfekcja/Sterylizacja. Chemiczne środki dezynfekcyjne są praktycznym sposobem inaktywacji czynników zakaźnych. Niestety, standardowe techniki sterylizacji są generalnie niepraktyczne dla dużego sprzętu i wyposażenia osobistej odzieży ochronnej. Z tego powodu do pracy z czynnikami zakaźnymi zalecane jest stosowanie jednorazowego sprzętu ochrony osobistej.

Na wybór metody dekontaminacji wpływa wiele czynników, takich jak koszt, dostępność i łatwość wdrożenia. Z punktu widzenia zdrowia i bezpieczeństwa, należy odpowiedzieć na dwa kluczowe pytania:

  • Czy metoda odkażania jest skuteczna w odniesieniu do konkretnych obecnych substancji?
  • Czy sama metoda stwarza jakiekolwiek zagrożenia dla zdrowia lub bezpieczeństwa?
Testowanie skuteczności odkażania

Metody odkażania różnią się skutecznością w usuwaniu różnych substancji. Skuteczność każdej metody dekontaminacji powinna być oceniana na początku programu i okresowo przez cały czas jego trwania. Jeżeli skażone materiały nie są usuwane lub przenikają przez odzież ochronną, program dekontaminacji musi zostać zrewidowany. Następujące metody mogą być przydatne w ocenie skuteczności odkażania.

Obserwacja wizualna

Nie ma wiarygodnego testu, który pozwoliłby natychmiast określić, jak skuteczne jest odkażanie. W niektórych przypadkach, skuteczność może być oszacowana przez obserwację wzrokową.

  • Światło naturalne. Przebarwienia, plamy, efekty korozyjne, widoczne zabrudzenia lub zmiany w tkaninie odzieży mogą wskazywać, że zanieczyszczenia nie zostały usunięte. Jednakże, nie wszystkie zanieczyszczenia pozostawiają widoczne ślady; wiele zanieczyszczeń może przenikać przez odzież i nie są one łatwo zauważalne.
  • Światło ultrafioletowe. Niektóre zanieczyszczenia, takie jak wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne, które są powszechne w wielu olejach rafinowanych i odpadach rozpuszczalników, fluoryzują i mogą być wizualnie wykryte po wystawieniu na działanie światła ultrafioletowego. Światło ultrafioletowe może być wykorzystywane do obserwacji zanieczyszczenia skóry, odzieży i sprzętu; jednakże niektóre obszary skóry mogą fluoryzować w sposób naturalny, co wprowadza niepewność do testu. Ponadto, stosowanie światła ultrafioletowego może zwiększyć ryzyko raka skóry i uszkodzenia oczu; dlatego wykwalifikowany pracownik służby zdrowia powinien ocenić korzyści i ryzyko związane ze światłem ultrafioletowym przed jego zastosowaniem w miejscu powstawania odpadów.

Pobieranie próbek za pomocą chusteczek

Testowanie za pomocą chusteczek dostarcza informacji po fakcie na temat skuteczności odkażania. W tej procedurze, sucha lub mokra szmatka, bibuła filtracyjna z włókna szklanego lub wacik są wycierane o powierzchnię potencjalnie skażonego obiektu, a następnie analizowane w laboratorium. Badaniu powinny być poddane zarówno wewnętrzne jak i zewnętrzne powierzchnie odzieży ochronnej. Skóra może być również badana przy użyciu próbek chusteczek.

Analiza roztworu czyszczącego

Innym sposobem sprawdzenia skuteczności procedur odkażania jest analiza pod kątem zanieczyszczeń pozostawionych w roztworach czyszczących. Podwyższony poziom zanieczyszczeń w końcowym roztworze płuczącym może sugerować, że potrzebne jest dodatkowe czyszczenie i płukanie.

Badanie przenikania

Badanie obecności przenikniętych zanieczyszczeń chemicznych wymaga wysłania fragmentów odzieży ochronnej do laboratorium w celu analizy.

Zagrożenia dla zdrowia i bezpieczeństwa

Choć dekontaminację przeprowadza się w celu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa, w pewnych okolicznościach może ona stwarzać zagrożenia. Metody dekontaminacji mogą:

  • Być niekompatybilne z usuwanymi substancjami niebezpiecznymi (np. metoda dekontaminacji może wchodzić w reakcję z zanieczyszczeniami powodując eksplozję, wydzielanie ciepła lub produktów toksycznych). Być niekompatybilne z odzieżą lub sprzętem dekontaminowanym (np. niektóre rozpuszczalniki organiczne mogą przenikać i/lub degradować odzież ochronną).
  • Stwarzać bezpośrednie zagrożenie dla zdrowia pracowników (np. opary z chemicznych roztworów dekontaminacyjnych mogą być niebezpieczne przy wdychaniu, lub mogą być łatwopalne).

Zgodność chemiczna i fizyczna roztworów dekontaminacyjnych lub innych materiałów dekontaminacyjnych musi być określona przed ich użyciem. Każda metoda odkażania, która przenika, degraduje, uszkadza lub w inny sposób zakłóca bezpieczne funkcjonowanie PPE jest niekompatybilna z takim PPE i nie powinna być stosowana. Jeżeli metoda dekontaminacji stanowi bezpośrednie zagrożenie dla zdrowia, należy podjąć środki w celu ochrony zarówno personelu dekontaminacyjnego, jak i pracowników poddawanych dekontaminacji.

Projekt obiektu dekontaminacji

Na terenie składowiska odpadów niebezpiecznych, obiekty dekontaminacji powinny być zlokalizowane w Strefie Redukcji Skażenia (CRZ), tj, obszar pomiędzy Strefą Wykluczenia (obszar skażony) i Strefą Wsparcia (obszar czysty), jak pokazano w 3.

Poziom i rodzaje wymaganych procedur dekontaminacji zależą od kilku specyficznych czynników, w tym:

  • Chemicznych, fizycznych i toksykologicznych właściwości odpadów.
  • Patogeniczność odpadów zakaźnych.
  • Ilość, umiejscowienie i powstrzymywanie zanieczyszczeń. potencjał i umiejscowienie narażenia w oparciu o przypisane obowiązki, działania i funkcje pracownika.
  • Potencjał przenikania, degradacji lub penetracji przez odpady materiałów stosowanych w osobistej odzieży ochronnej i wyposażeniu, pojazdach, narzędziach, budynkach i konstrukcjach.
  • Bliskość niezgodnych odpadów.
  • Przemieszczanie się personelu i/lub sprzętu pomiędzy różnymi strefami.
  • Emergie
  • Dostępne metody ochrony pracowników podczas dekontaminacji.
  • Wpływ procesu dekontaminacji i związków chemicznych na bezpieczeństwo i zdrowie pracowników.

Procedury dekontaminacji muszą zapewniać zorganizowany proces, dzięki któremu poziomy skażenia są zmniejszane. Proces dekontaminacji powinien składać się z serii procedur wykonywanych w określonej kolejności. Na przykład, zewnętrzne, silniej skażone przedmioty (np. buty i rękawice) powinny być odkażane i usuwane jako pierwsze, a następnie odkażane i usuwane wewnętrzne, mniej skażone przedmioty (np. kurtki i spodnie). Każda procedura powinna być wykonywana na oddzielnym stanowisku, aby zapobiec skażeniu krzyżowemu. Sekwencja stacji nazywana jest linią dekontaminacji.

Stacje powinny być oddzielone fizycznie, aby zapobiec skażeniu krzyżowemu i powinny być ułożone w kolejności malejącego skażenia, najlepiej w linii prostej. Należy zapewnić oddzielne schematy przepływu i stacje, aby odizolować pracowników od różnych stref skażenia zawierających niekompatybilne odpady. Punkty wejścia i wyjścia powinny być wyraźnie oznaczone, a wejście do Strefy Redukcji Skażenia (CRZ) ze Strefy Wykluczenia powinno być oddzielone od wejścia do Strefy Wykluczenia z CRZ. Stanowiska opatrunkowe przy wejściu do CRZ powinny być oddzielone od obszarów opatrunkowych przy wyjściu z CRZ. Personel, który chce wejść do czystych obszarów ośrodka dekontaminacji, takich jak szatnie, powinien być całkowicie odkażony.

Przykłady linii dekontaminacji i procedur dla personelu noszącego różne poziomy ochrony są podane w dodatku do tej sekcji.

Metody usuwania

Wszystkie urządzenia używane do dekontaminacji muszą być odkażone i/lub odpowiednio usunięte. Wiadra, szczotki, odzież, narzędzia i inny skażony sprzęt powinny być zebrane, umieszczone w pojemnikach i oznakowane. Również wszystkie zużyte roztwory i woda do mycia powinny być zebrane i odpowiednio usunięte. Odzież, która nie jest całkowicie odkażona powinna być umieszczona w plastikowych workach, w oczekiwaniu na dalsze odkażanie i/lub utylizację.

Tabela 3. Niektóre zalecane urządzenia do dekontaminacji personelu oraz osobistej odzieży i sprzętu ochronnego
  • Kropelki z tworzywa sztucznego lub innych odpowiednich materiałów, na których można odkładać silnie skażony sprzęt i zewnętrzną odzież ochronną.
  • Pojemniki zbiorcze, takie jak beczki lub odpowiednio wyłożone kosze na śmieci, do przechowywania odzieży jednorazowego użytku i silnie skażonej osobistej odzieży ochronnej lub sprzętu, który musi być wyrzucony.
  • Wyściełane pudełko z absorbentami do wycierania lub spłukiwania grubych zanieczyszczeń i płynnych zanieczyszczeń.
  • Duże ocynkowane wanny, zbiorniki magazynowe lub brodziki dla dzieci do przechowywania roztworów do mycia i płukania. Powinny one być co najmniej na tyle duże, aby pracownik mógł w nich postawić stopę w butach i powinny być bez odpływu lub z odpływem podłączonym do zbiornika lub odpowiedniego systemu oczyszczania.
  • Roztwory myjące dobrane tak, aby zmyć i zmniejszyć zagrożenia związane z zanieczyszczeniami.
  • Roztwory płuczące dobrane tak, aby zmyć i zmniejszyć zagrożenia związane z zanieczyszczeniami.
  • Długie szczotki z miękkim włosiem ułatwiające mycie i spłukiwanie zanieczyszczeń.
  • Papierowe lub płócienne ręczniki do suszenia odzieży ochronnej i sprzętu
  • Zamki i szafki do przechowywania odkażonej odzieży i sprzętu.
  • Metalowe lub plastikowe puszki lub bębny na zanieczyszczone roztwory do mycia i płukania.
  • Plastikowa folia, szczelne podkładki z odpływami lub inne odpowiednie metody do przechowywania i zbierania zanieczyszczonych roztworów do mycia i płukania rozlanych podczas dekontaminacji.
  • Prysznice do mycia całego ciała lub, co najmniej, umywalki do mycia osobistego (z odpływami podłączonymi do zbiornika lub odpowiedniego systemu oczyszczania).
  • Mydło lub roztwór do mycia, ścierki i ręczniki dla personelu.
  • Zamki lub szafy do przechowywania czystej odzieży i przedmiotów osobistych.

Ochrona osobista

Pracownicy odkażania, którzy początkowo mają kontakt z personelem i sprzętem opuszczającym Strefę Wykluczenia będą wymagać większej ochrony przed skażeniami niż pracownicy odkażania, którzy są przydzieleni do ostatniej stacji w linii odkażania. W niektórych przypadkach personel dekontaminacyjny powinien nosić taki sam poziom PPE jak pracownicy w Strefie Wykluczenia. W innych przypadkach, personel dekontaminacyjny może być wystarczająco chroniony przez noszenie o jeden poziom niższej ochrony (np. noszenie ochrony Poziomu C podczas dekontaminacji pracowników noszących Poziom B).

Wymagany poziom ochrony będzie się różnił w zależności od rodzaju używanego sprzętu dekontaminacyjnego. Na przykład, pracownicy używający dyszy parowej mogą potrzebować innego rodzaju ochrony dróg oddechowych niż pozostali pracownicy odkażania, ze względu na wysoki poziom wilgoci wytwarzanej przez dysze parowe. W niektórych sytuacjach używane roztwory czyszczące i odpady usuwane podczas dekontaminacji mogą wytwarzać szkodliwe opary. Odpowiedni sprzęt i odzież do ochrony personelu odkażającego powinny być wybrane przez wykwalifikowanego eksperta ds. zdrowia i bezpieczeństwa.

Tabela 4. Some Recommended Equipment for Heavy Equipment and Vehicle Decontamination
  • Zbiorniki magazynowe odpowiednich systemów oczyszczania do tymczasowego przechowywania i/lub oczyszczania zanieczyszczonych roztworów do mycia i płukania.
  • Odpływy lub pompy do zbierania zanieczyszczonych roztworów do mycia i płukania.
  • Długie szczotki do ogólnego czyszczenia zewnętrznego.
  • Roztwory myjące dobrane tak, aby usunąć i zmniejszyć zagrożenia związane z zanieczyszczeniem.
  • Roztwory płuczące dobrane tak, aby usunąć zanieczyszczenia i zanieczyszczone roztwory myjące.
  • Spryskiwacze pod ciśnieniem do mycia i płukania, szczególnie trudno dostępnych obszarów.
  • Kurtyny, obudowy lub kabiny natryskowe do powstrzymywania rozprysków ze spryskiwaczy pod ciśnieniem.
  • Długie szczotki, pręty i łopaty do usuwania zanieczyszczeń i skażonej gleby z opon i spodów pojazdów i sprzętu.
  • Kontenery do przechowywania zanieczyszczeń i skażonej gleby usuwanej z opon i spodów pojazdów i sprzętu.
  • Wiadra do mycia i płukania do stosowania przy odkażaniu stref operatora wewnątrz pojazdów i sprzętu.
  • Miotły i szczotki do czyszczenia obszarów operatora wewnątrz pojazdów i sprzętu.
  • Pojemniki do przechowywania i usuwania skażonych roztworów do mycia i płukania, uszkodzonych lub silnie skażonych części oraz sprzętu przeznaczonego do wyrzucenia.

Pracownicy dekontaminacji znajdują się w obszarze skażonym i muszą sami zostać poddani dekontaminacji przed wejściem do czystej Strefy Wsparcia. Zakres ich dekontaminacji powinien być określony przez rodzaje skażeń, z którymi mogli mieć kontakt i rodzaj wykonywanej pracy.

Dekontaminacja w nagłych wypadkach

Oprócz rutynowych procedur dekontaminacji, należy ustanowić procedury dekontaminacji w nagłych wypadkach. W sytuacji awaryjnej, głównym celem jest zapobieżenie utracie życia lub poważnemu zranieniu personelu obiektu. Jeżeli dla ratowania życia wymagana jest natychmiastowa pomoc medyczna, dekontaminacja powinna być opóźniona do czasu ustabilizowania stanu ofiary. Jeżeli dekontaminacja może być przeprowadzona bez zakłócania podstawowych technik ratowania życia lub pierwszej pomocy, lub jeżeli pracownik został skażony wyjątkowo toksycznym lub żrącym materiałem, który może spowodować poważne obrażenia lub utratę życia, dekontaminacja musi być przeprowadzona natychmiast. Jeżeli dojdzie do sytuacji awaryjnej spowodowanej chorobą związaną z wysoką temperaturą, należy jak najszybciej zdjąć z ofiary odzież ochronną, aby zmniejszyć stres cieplny. Podczas sytuacji awaryjnej należy również zapewnić ochronę personelu medycznego i pozbyć się skażonej odzieży i sprzętu.

Pomoc w podjęciu decyzji dotyczącej oceny aspektów zdrowotnych i bezpieczeństwa metod dekontaminacji.

WERSJA TEKSTOWA

(pole początkowe po prawej stronie). Czy metoda jest skuteczna w usuwaniu zanieczyszczeń?

Jeśli nie, (strzałka do pola po lewej stronie poniżej) Podjąć dodatkowe środki w celu zapobieżenia zanieczyszczeniu lub znaleźć inną metodę dekontaminacji. W razie potrzeby skonsultować się ze specjalistami. (End)

Jeśli Tak, (Strzałka do drugiego pola poniżej) Czy materiały do dekontaminacji są kompatybilne z obecnymi substancjami niebezpiecznymi?

Jeśli Nie, (Strzałka do pola po lewej stronie poniżej) Podjąć dodatkowe środki w celu zapobieżenia skażeniu lub znaleźć inną metodę dekontaminacji. W razie potrzeby skonsultować się ze specjalistami.(End)

Jeśli Tak, (Strzałka do trzeciego pola poniżej) Czy materiały do odkażania są zgodne z materiałami, które mają być odkażane?

Jeśli Nie, (Strzałka do pola po lewej stronie poniżej) Podjąć dodatkowe środki w celu zapobieżenia skażeniu lub znaleźć inną metodę odkażania. W razie potrzeby skonsultować się ze specjalistami. (Koniec)

Jeśli Tak, (Strzałka do czwartej kratki poniżej) Czy odpowiednie materiały lub proces dekontaminacji mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa?

Jeśli Nie, (Strzałka do szóstej kratki poniżej) Metoda OK do zastosowania.(Koniec)

Jeśli Tak, (Strzałka do piątego pola poniżej) Czy można zastosować odpowiednie środki ochronne

Jeśli Nie, (Strzałka do pola po lewej stronie poniżej) Podjąć dodatkowe środki w celu zapobieżenia skażeniu lub znaleźć inną metodę dekontaminacji. W razie potrzeby skonsultować się ze specjalistami.

Jeśli Tak, (Strzałka do szóstego pola po prawej stronie) Metoda OK do zastosowania.(Koniec)

Pomoc w podjęciu decyzji o dekontaminacji w nagłych wypadkach

WERSJA TEKSTOWA

(Początkowe pole po lewej stronie) Wypadek/zdarzenie powodujące uraz

(Strzałka do pierwszego diamentu decyzyjnego) Wymagane procedury ratujące życie?

Jeśli nie, (Strzałka do pola poniżej) Odkazić tak bardzo jak to możliwe

(Kontynuuj do diamentu decyzyjnego poniżej) Wymagana dalsza opieka medyczna lub nadzór?

Jeśli nie, (Strzałka do pola po prawej) Zgłoś się do przełożonych po instrukcje. (End)

Jeśli Tak, (Strzałka do pola poniżej) Transport do Placówki Medycznej (End)

Jeśli Tak, (Strzałka do drugiego diamentu decyzyjnego po prawej stronie) Contaminants Extremely Hazardous?

Jeśli Nie, (Strzałka do pola po prawej stronie) Perform Life-Saving Procedures

(Continue to decision arrow below) Additional Emergency Care Required?

Jeśli Nie, (Strzałka do pola po lewej) Odkazić jak najwięcej

(Dalej do strzałki decyzyjnej poniżej) Wymagana Dalsza Opieka Medyczna lub Nadzór?

Jeśli Nie, (Strzałka do pola po prawej) Zgłoś się do Przełożonych po Instrukcje. (Koniec)

Jeśli Tak, (Strzał do pola poniżej) Przetransportować do placówki medycznej (Koniec)

Jeśli Tak, (Kontynuować do pola poniżej) Dokładnie odkazić i/lub przykryć lub owinąć skażone obszary (Koniec)

Aplikacja A.

Próbki Procedur Dekontaminacji dla Trzech Typowych Poziomów Ochronya

F.S.O.P. Nr 7

Proces: PROCEDURY DEKONTAMINACJI

INTRODUCTION

1.1 Celem tych procedur jest zminimalizowanie ryzyka narażenia na substancje niebezpieczne. Procedury te zostały zaczerpnięte z publikacji Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych, Office of Emergency and Remedial Response’s (OERR), „Interim Standard Operating Safety Guides (revised Sep. 82)”. Ta wersja przewodników jest w formacie, który jest bardziej odpowiedni do stosowania w terenie.

1.2 Sprzęt ochronny musi być noszony przez personel, gdy działania reagowania obejmują znane lub podejrzewane substancje niebezpieczne. Procedury odkażania personelu po opuszczeniu skażonego obszaru są omówione dla każdego z wyznaczonych przez EPA, OERR poziomów ochrony. Podane procedury dotyczą maksymalnej i minimalnej ilości dekontaminacji stosowanej dla każdego poziomu ochrony.

1.3 Maksymalne procedury dekontaminacji dla wszystkich poziomów ochrony składają się z określonych działań w dziewiętnastu stacjach. Każda stacja kładzie nacisk na ważny aspekt dekontaminacji. Podczas ustanawiania linii dekontaminacji, każdy aspekt powinien być włączony oddzielnie lub połączony z innymi aspektami w procedurę o mniejszej liczbie kroków (takich jak Minimalne Procedury Dekontaminacji).

1.4 Linie dekontaminacji są specyficzne dla danego miejsca, ponieważ zależą od rodzajów skażenia i rodzaju czynności roboczych na miejscu. Stacja chłodząca jest czasami konieczna w obrębie linii dekontaminacyjnej podczas upałów. Jest to zwykle miejsce w zacienionym obszarze, w którym wiatr może pomóc w schłodzeniu personelu. Ponadto warunki panujące na miejscu mogą pozwolić na użycie urządzeń chłodzących, takich jak wąż z chłodną wodą, okłady z lodu, chłodne ręczniki itp. Gdy linia dekontaminacyjna nie jest już wymagana, skażone roztwory do mycia i płukania oraz skażone artykuły muszą być zamknięte i usunięte jako odpady niebezpieczne zgodnie z przepisami stanowymi i federalnymi.

F.S.O.P. No. 7

PROCESOWE PROCEDURY DEKONTAMINACYJNE

MAKSYMALNY ROZKŁAD DEKONTAMINACJI

POZIOM OCHRONY A

Maksymalny rozkład dekontaminacji -. Poziom A ochrony

WERSJA TEKSTOWA

STREFA WYŁĄCZENIA (Każda stacja ma ponumerowany sześciokąt i strzałkę wskazującą na następną stację w linii powyżej HOTLINE) Schemat przepływu od Stacji 1: Zrzucanie posegregowanego sprzętu, do Stacji 2: Mycie rękawic, do Stacji 3: Płukanie rękawic, do Stacji 4: Zdejmowanie taśmy, do Stacji 5: Zdejmowanie rękawic, do Stacji 6: Zdejmowanie rękawic zewnętrznych (Strzałka na Stacji 6 wskazuje w dół w poprzek HOTLINE do STREFY REDUKCJI KONTAMINACJI. Seria ponumerowanych sześciokątów wskazuje w dół w kierunku LINII KONTROLI KONTAMINACJI). Stacja 7: Pranie kombinezonów/butów ochronnych (w obrębie STREFY REDUKCJI SKAŻENIA), do Stacji 8: Płukanie kombinezonów/butów ochronnych. Sześciokąt numerowany na stacji 8 ma dwie strzałki, pierwsza strzałka wskazuje na stację 9: Zmiana i ubranie – pokrowiec na buty/rękawiczki zewnętrzne, która ma strzałkę w górę, która przecina linię HOTLINE powracając do STREFY WYKLUCZENIA, a druga strzałka, kontynuuje w dół do stacji 10: Zdejmowanie butów ochronnych, do stacji 11: Całkowicie zakrywający kombinezon ze zdejmowaniem kasku, do stacji 12: Zdejmowanie plecaka SCBA, do Stacji 13: Mycie rękawic wewnętrznych, do Stacji 14: Płukanie rękawic wewnętrznych, do Stacji 15: Zdejmowanie części twarzowej, do Stacji 16: Zdejmowanie rękawic wewnętrznych, do Stacji 17: Zdejmowanie odzieży wewnętrznej, której strzałka biegnie w dół obok LINII KONTROLI KONTAMINACJI, do Stacji 18: Mycie w terenie (w STREFIE WSPARCIA), której strzałka biegnie w poprzek do Stacji 19: Redress, stacji końcowej.

F.S.O.P. No. 7

PROCESOWE PROCEDURY DEKONTAMINACYJNE

MAKSYMALNY ROZKŁAD DEKONTAMINACJI

OCHRONA POZIOMU B

Maksymalny Rozkład Dekontaminacji -. Poziom B ochrony

WERSJA TEKSTOWA

STREFA WYŁĄCZENIA (Każda stacja ma numerowany sześciokąt i strzałkę wskazującą na następną stację w linii powyżej linii HOTLINE) Schemat przepływu od Stacji 1: Zrzucanie posegregowanego sprzętu, do Stacji 2: Mycie rękawic, do Stacji 3: Płukanie rękawic, do Stacji 4: Zdejmowanie taśmy, do Stacji 5: Zdejmowanie rękawic, do Stacji 6: Zdejmowanie rękawic zewnętrznych (Strzałka na Stacji 6 wskazuje w dół w poprzek HOTLINE do STREFY REDUKCJI KONTAMINACJI. Seria ponumerowanych sześciokątów wskazuje w dół w kierunku LINII KONTROLI KONTAMINACJI). Stacja 7: Płukanie kombinezonu/butów ochronnych (w obrębie STREFY REDUKCJI KONTAMINACJI), do Stacji 8: Płukanie kombinezonu/SCBA/butów/rękawic. Sześciokąt numerowany na Stacji 8 ma dwie strzałki, pierwsza strzałka wskazuje na Stację 9: Wymiana zbiornika i przepłukanie – Pokrywa buta/rękawice zewnętrzne, która ma strzałkę w górę, która przecina linię HOTLINE ponownie wchodząc do STREFY WYKLUCZENIA, a druga strzałka, kontynuuje w dół do Stacji 10: Zdejmowanie butów ochronnych, do Stacji 11: Zdejmowanie plecaka SCBA, do Stacji 12: Zdejmowanie kombinezonu przeciwbryzgowego, do Stacji 13: Mycie Rękawic Wewnętrznych, do Stacji 14: Płukanie Rękawic Wewnętrznych, do Stacji 15: Zdejmowanie Twarzy, do Stacji 16: Zdejmowanie Rękawic Wewnętrznych, do Stacji 17: Zdejmowanie Odzieży Wewnętrznej, która ma strzałkę przechodzącą w dół obok LINII KONTROLI SKAŻEŃ, do Stacji 18: Mycie Polowe (w obrębie STREFY WSPARCIA), która ma strzałkę przechodzącą w poprzek do Stacji 19: Redress, stacji końcowej.

F.S.O.P. No. 7

PROCESOWE PROCEDURY DEKONTAMINACYJNE

MAKSYMALNY ROZKŁAD DEKONTAMINACJI

OPIEKA POZIOMU C

Maximum Decontamination Layout -. Poziom C ochrony

WERSJA TEKSTOWA

STREFA WYŁĄCZENIA (Każda stacja ma numerowany sześciokąt i strzałkę wskazującą na następną stację w linii powyżej HOTLINE) Schemat przepływu od Stacji 1: Zrzucanie posegregowanego sprzętu, do Stacji 2: Mycie rękawic, do Stacji 3: Płukanie rękawic, do Stacji 4: Zdejmowanie taśmy, do Stacji 5: Zdejmowanie rękawic, do Stacji 6: Zdejmowanie rękawic zewnętrznych (Strzałka na Stacji 6 wskazuje w dół w poprzek HOTLINE do STREFY REDUKCJI KONTAMINACJI. Seria ponumerowanych sześciokątów wskazuje w dół w kierunku LINII KONTROLI KONTAMINACJI). Stacja 7: Płukanie kombinezonu/butów ochronnych (w obrębie STREFY REDUKCJI KONTAMINACJI), do Stacji 8: Płukanie kombinezonu/SCBA/butów/rękawic. Sześciokąt numerowany na Stacji 8 ma dwie strzałki, pierwsza strzałka wskazuje na Stację 9: Wymiana zbiornika i płukanie – Pokrywa buta/rękawice zewnętrzne, która ma strzałkę w górę, która przecina linię HOTLINE ponownie wchodząc do STREFY WYKLUCZENIA, a druga strzałka, kontynuuje w dół do Stacji 10: Zdejmowanie butów ochronnych, do Stacji 11: Zdejmowanie kombinezonu przeciwrozpryskowego, do Stacji 12: Mycie Rękawic Wewnętrznych, do Stacji 13: Płukanie Rękawic Wewnętrznych, do Stacji 14: Zdejmowanie Twarzy, do Stacji 15: Zdejmowanie Rękawic Wewnętrznych, do Stacji 16: Zdejmowanie Odzieży Wewnętrznej, której strzałka biegnie w dół obok LINII KONTROLI SKAŻEŃ, do Stacji 17: Mycie Polowe (w STREFIE WSPARCIA), której strzałka biegnie w poprzek do Stacji 18: Redress, stacji końcowej.

F.S.O.P. No. 7

PROCESOWE PROCEDURY DEKONTAMINACJI

MINIMALNY ROZKŁAD DEKONTAMINACJI

LEVEL A & B PROTECTION

Minimum Decontamination Layout -. Poziom A & B Ochrona

WERSJA TEKSTOWA

(Seria trzech strzałek w prawym górnym rogu, jedna strzałka 20 stopni powyżej i druga strzałka 20 stopni poniżej strzałki centralnej, wskazują kierunek wiatru w kierunku HOTLINE.) Obszar Zrzutu Sprzętu (od lewej do prawej) jest oznaczony prostokątem z okręgiem poniżej wskazującym lokalizację Plastikowej Płachty i strzałką skierowaną w prawo do innego prostokąta podzielonego ukośną linią na obszar Zdekonspiruj Odzież Zewnętrzną i obszar Zdejmij Pokrowce na Buty i Rękawice Zewnętrzne z okręgiem poniżej wskazującym lokalizację 10 galonowej puszki. Przerywana linia przecinająca pionowo ten prostokąt oznacza linię HOTLINE. Na prawo od linii HOTLINE, powyżej prostokąta, dwa okręgi wskazują lokalizację Roztworu Dekonspirującego i Wody. Dwie strzałki biegną dalej od drugiego podzielonego prostokąta Dekonspirowania do okręgu oznaczonego X, który posiada strzałkę skierowaną w górę, która zawraca w kierunku przerywanej HOTLINE do obszaru oznaczonego Redress: Boot Covers and Outer Gloves, i przecina przerywaną linię HOTLINE. Kolejna strzałka z okręgu oznaczonego X biegnie dalej do prostokąta wskazującego obszar Zdjąć Buty/Rękawice i Odzież Zewnętrzną (Do Utylizacji i Dekontaminacji Poza Terenem Zakładu) z okręgiem poniżej wskazującym lokalizację 32 galonowego pojemnika. Kolejna seria strzałek skierowanych w dół prowadzi do innego prostokąta, obszaru ostatecznej dekontaminacji Remove SCBA.

F.S.O.P. No. 7

PROCESOWE PROCEDURY DEKONTAMINACYJNE

MINIMALNY ROZKŁAD DEKONTAMINACJI

OPIEKA POZIOMU C

Minimum Decontamination Layout -. Level C Protection

WERSJA TEKSTOWA

(Seria trzech strzałek w prawym górnym rogu, jedna strzałka 20 stopni powyżej i druga strzałka 20 stopni poniżej środkowej strzałki, wskazują kierunek wiatru w kierunku HOTLINE.) Obszar Zrzutu Sprzętu (od lewej do prawej) jest oznaczony prostokątem z okręgiem poniżej wskazującym lokalizację Plastikowej Płachty i strzałką skierowaną w prawo do innego prostokąta podzielonego ukośną linią na obszar Zdekonspiruj Odzież Zewnętrzną i obszar Zdejmij Pokrycia Butów i Rękawice Zewnętrzne z okręgiem poniżej wskazującym lokalizację 10 galonowego pojemnika. Przerywana linia przecinająca pionowo ten prostokąt oznacza linię HOTLINE. Na prawo od linii HOTLINE, powyżej prostokąta, dwa okręgi wskazują lokalizację Roztworu Dekonspirującego i Wody. Dwie strzałki biegną dalej od drugiego podzielonego prostokąta Dekontaminacji do okręgu oznaczonego X, który posiada strzałkę skierowaną w górę, która skręca z powrotem w kierunku przerywanej HOTLINE do obszaru oznaczonego Redress: Boot Covers and Outer Gloves, i przecina przerywaną linię HOTLINE. Kolejna strzałka z okręgu oznaczonego X biegnie dalej do prostokąta wskazującego obszar Zdjąć Buty/Rękawice i Odzież Zewnętrzną (Do Utylizacji i Dekontaminacji Poza Terenem Zakładu) z okręgiem poniżej wskazującym lokalizację 32 galonowego pojemnika. Kolejna seria strzałek skierowanych w dół prowadzi do innego prostokąta, obszaru dekontaminacji końcowej Remove Mask.

EQUIPMENT NEEDED TO PERFORM MAXIMUM DECONTAMINATION MEASURES FOR LEVELS A, B, AND C

Station 1:

a. Pojemniki różnej wielkości

b. Plastikowe wykładziny

c. Plastikowe ściereczki do zrzutów

Stacja 10:

a. Kontenery (20-30 galonów)

b. Plastikowe wykładziny

c. Ławka lub stołki

d. Podnośnik do butów

Stacja 2:

a. Pojemniki (20-30 galonów)

b. Roztwór odkażający lub woda z detergentem

c. 2-3 szczotki z długim uchwytem. Soft-Bristled Scrub Brushes

Station 11:

a. Stojak

b. Obrusy

c. Ławka lub stołki

Stacja 3:

a. Kontenery (20-30 galonów) Stacja OR

Wysokociśnieniowe urządzenie natryskowe

b.Woda

c. 2-3 szczotki z długim uchwytem. Soft-Bristled Scrub Brushes

Stacja 12: a. Stół
Station 13:

a. Basen lub wiadro

b. Roztwór Dekoncentrujący

c. Mały stół

Stanowisko 4:

a. Pojemniki (20-30 galonów)

b. Plastic Liners

Station 14:

a. Woda

b. Roztwór odkażający

c. Mały stół

Stacja 5:

a. Pojemniki (20-30 galonów)

b. Plastikowe wykładziny

c. Ławka lub stołki

Stacja 15:

a. Pojemniki (20-30 galonów)

b. Linery plastikowe

Stacja 6:

a. Kontenery (20-30 galonów)

b. Plastikowe wykładziny

Station 16:

a. Kontenery (20-30 galonów)

b. Plastic Liners

Station 7:

a. Kontenery (20-30 galonów) Stacja

b. Decon Solution

c. 2-3 szczotki z długim uchwytem. Soft-Bristled Scrub Brushes

Station 17:

a. Pojemniki (20-30 galonów)

b. Plastic Liners

Station 8:

a. Kontenery (20-30 galonów) Stacja OR

Wysokociśnieniowe urządzenie natryskowe Stacja

b. Woda

c. 2-3 szczotki z długim uchwytem. Soft-Bristled Scrub Brushes

Stacja 18:

a. Woda

b. Mydło

c. Mały stolik

d. Basen lub wiadro

e. Prysznice polowe

f. Ręczniki

Stacja 9:

a. Zbiorniki powietrza lub maski na twarz i wkłady w zależności od poziomu

b. Taśma

c. Pokrowce na buty

d. Rękawiczki

Station 19:

a. Dressing Trailer is Needed in Inclement Weather

b. Stoły

c. Krzesła

d. Szafki

e. Szmaty

EQUIPMENT NEED TO PERFORM MINIMUM DECONTAMINATION MEASURES FOR LEVELS A, B, AND C
Station 1:

a. Pojemniki różnych rozmiarów

b. Plastikowe wykładziny

c. Plastic Drop Cloths

Station 4:

a. Air Tanks or Masks and Cartridges Depending Upon Level

b. Taśma

c. Pokrowce na buty

d. Rękawice

Stacja 2:

a. Pojemniki (20-30 galonów)

b. Decon Solution

c. Woda do płukania

d. 2-3 Szczotki do szorowania z długim uchwytem i miękkim włosiem

Stacja 5:

a. Pojemniki (20-30 galonów)

b. Plastikowe wykładziny

c. Bench or Stools

Station 3:

a. Pojemniki (20-30 galonów)

b. Plastikowe wykładziny

c. Ławka lub stołki

Stacja 6:

a. Arkusze plastikowe

b. Basen lub wiadro

c. Mydło i ręczniki

d. Bench or Stools

Station 7:

a. Woda

b. Mydło

c. Stoły

d. Umywalka lub wiadro

FSOP 7: MAKSYMALNE ŚRODKI NA DEKONTAMINACJĘ POZIOMU A
Stanowisko 1: Segregowany zrzut sprzętu

1. Sprzęt używany na miejscu (narzędzia, urządzenia do pobierania próbek i pojemniki, instrumenty monitorujące, radia, schowki itp.) należy umieścić na plastikowych ściereczkach lub w różnych pojemnikach z plastikowymi wkładkami. Podczas operacji w gorące dni, w tym obszarze może być ustawiona stacja schładzania.

Stacja 2:

Myjnia pokrowców na buty i rękawic

2. Wyszorować zewnętrzne pokrycia butów i rękawice roztworem odkażającym lub detergentem/wodą.

Stacja 3:

Płukanie pokryć butów i rękawic

3. Spłukać roztwór dekoncentrujący ze stanowiska 2 przy użyciu dużej ilości wody.

Stanowisko 4:

Usuwanie taśmy

4. Usunąć taśmę wokół butów i rękawic i zdeponować w pojemniku z plastikową wyściółką.

Stacja 5: Usuwanie osłon na buty 5. Zdjąć osłony na buty i zdeponować w pojemniku z plastikową wyściółką.
Stanowisko 6: Usuwanie rękawic zewnętrznych 6. Zdjąć rękawice zewnętrzne i umieścić je w pojemniku z plastikową wkładką.
Stanowisko 7: Umywanie kombinezonu i butów 7. Umyć kombinezon i buty używając szczotki do szorowania i roztworu odkażającego lub detergentu/wody. Powtórz czynność tyle razy, ile potrzeba.
Stacja 8: Kombinezon i buty 8. Spłucz roztwór odkażający wodą. Powtórzyć tyle razy, ile jest to konieczne.
Stacja 9: Wymiana zbiornika 9. Jeśli wymagana jest wymiana zbiornika powietrza, jest to ostatni etap procedury dekontaminacji. Zbiornik powietrza jest wymieniany, zakładane są nowe rękawice zewnętrzne i osłony na buty, a połączenia są zaklejane taśmą. Pracownik wraca do pracy.
Stanowisko 10: Zdejmowanie butów ochronnych 10. Zdjąć buty ochronne i zdeponować je w pojemniku z plastikową wkładką.
Stanowisko 11: Usuwanie w pełni zabudowanego kombinezonu i kasku 11. Całkowicie zakapsułowany kombinezon jest zdejmowany z pomocą pomocnika i układany na ścierce lub wieszany. Zdejmowany jest hełm ochronny. W tym obszarze może zostać utworzona stacja odpoczynku w gorące dni dla personelu powracającego na miejsce zdarzenia.
Stanowisko 12: Usuwanie plecaka SCBA 12. Wciąż mając na sobie maskę, zdejmij plecak i połóż go na stole. Odłączyć wąż od zaworu regulatora i przejść do następnej stacji.
Stacja 13: Umywanie rękawic wewnętrznych 13. Umyć roztworem dekoncentrującym, który nie uszkodzi skóry. Powtarzać tak często jak to konieczne.
Stanowisko 14: Inner Glove Rinse 14. Spłucz wodą. Powtórzyć tyle razy, ile jest to konieczne..
Stacja 15: Usuwanie części twarzowej 15. Zdejmij część twarzową. Umieścić w pojemniku z plastikową wyściółką. Unikać dotykania twarzy palcami.
Stanowisko 16: Usuwanie rękawic wewnętrznych 16. Zdjąć rękawice wewnętrzne i umieścić w pojemniku z wyściółką.
Stanowisko 17: Usuwanie odzieży wewnętrznej 17. Zdjąć odzież i umieścić w wyłożonym materiałem pojemniku. Nie nosić odzieży wewnętrznej poza terenem zakładu, ponieważ istnieje możliwość, że niewielkie ilości substancji skażającej mogły zostać przeniesione podczas zdejmowania w pełni szczelnego kombinezonu.
Stanowisko 18: Umywanie w terenie 18. Prysznic, jeżeli wiadomo lub podejrzewa się obecność wysoce toksycznych materiałów żrących lub wchłaniających się przez skórę. Umyć ręce i twarz, jeśli prysznic nie jest dostępny.
Stacja 19: Redress 19. Założyć czyste ubranie.
FSOP 7: MINIMALNE ŚRODKI DLA DEKONTAMINACJI POZIOMU A
Stanowisko 1: Zrzut sprzętu 1. Sprzęt używany na budowie (narzędzia, urządzenia i pojemniki do pobierania próbek, przyrządy do monitorowania, radia, schowki itp. Segregacja przy zrzucie zmniejsza prawdopodobieństwo zanieczyszczenia krzyżowego. Podczas operacji w gorące dni. w tym obszarze mogą być ustawione stacje schładzania.
Stanowisko 2: Odzież zewnętrzna, buty i rękawice Umyć i spłukać 2. Wyszorować buty zewnętrzne, rękawice zewnętrzne i kombinezon z pełną otoczką roztworem dekoncentrującym lub detergentem i wodą. Spłukać przy użyciu dużej ilości wody.
Stacja 3: Usuwanie butów zewnętrznych i rękawic 3. Zdjąć buty zewnętrzne i rękawice. Umieścić w pojemniku z plastikową wyściółką.
Stanowisko 4: Wymiana zbiornika 4. Jeśli pracownik opuszcza Strefę Wykluczenia w celu wymiany zbiornika powietrza, jest to ostatni krok w procedurze dekontaminacji. Zbiornik powietrza pracownika jest wymieniany, zakładane są nowe rękawice zewnętrzne i osłony na buty, stawy są zaklejane taśmą, a pracownik wraca do pracy.
Stanowisko 5: Zdejmowanie butów, rękawic i odzieży zewnętrznej 5. Buty, kombinezon w pełni zabudowany, rękawice wewnętrzne usunięte i zdeponowane w oddzielnych pojemnikach wyłożonych plastikiem.
Stanowisko 6: Usuwanie SCBA 6. Plecak SCBA i część twarzowa usunięte (unikać dotykania twarzy palcami). SCBA zdeponowany na plastikowych arkuszach.
Stanowisko 7: Umywanie w terenie 7. Ręce i twarz są dokładnie umyte. Jak najszybciej wziąć prysznic.
FSOP 7: MAKSYMALNE ŚRODKI DLA DEKONTAMINACJI POZIOMU B
Stanowisko 1: Segregacja sprzętu zrzucanego 1. Sprzęt używany na miejscu (narzędzia, urządzenia i pojemniki do pobierania próbek, instrumenty monitorujące, radia, schowki itp.) należy umieścić na plastikowych ściereczkach lub w różnych pojemnikach z plastikowymi wkładkami. Segregacja przy zrzucie zmniejsza prawdopodobieństwo zakażenia krzyżowego. Podczas operacji w gorące dni, w tym obszarze może być ustawiona stacja schładzania.
Stacja 2: Pranie pokrowców na buty i rękawic 2. Wyszorować zewnętrzne pokrowce na buty i rękawice roztworem dekoncentrującym lub detergentem i wodą.
Stacja 3: Płukanie pokrowców na buty i rękawic 3. Spłukać roztwór odkażający ze stanowiska 2 przy użyciu znacznej ilości wody.
Stanowisko 4: Usuwanie taśmy 4. Usunąć taśmę wokół butów i rękawic i zdeponować w pojemniku z plastikową wkładką.
Stanowisko 5: Usuwanie pokrowców na buty 5. Zdjąć osłony na buty i zdeponować w pojemniku z plastikową wyściółką.
Stanowisko 6: Usuwanie rękawic zewnętrznych 6. Zdjąć rękawice zewnętrzne i umieścić w pojemniku z plastikową wkładką.
Stanowisko 7: Umywanie kombinezonu i butów ochronnych 7. Umyć kombinezon przeciwbryzgowy odporny na działanie chemikaliów, aparat SCBA, rękawice i buty ochronne. Wyszoruj szczotką z długim uchwytem i roztworem odkażającym. Owiń regulator SCBA (jeśli jest montowany na pasie) plastikiem, aby nie dopuścić do przedostania się wody. Umyć zespół plecaka gąbkami lub ściereczkami.
Stanowisko 8: Płukanie kombinezonu, aparatu SCBA, butów i rękawic 8. Spłukać roztwór odkażający przy użyciu dużej ilości wody.
Stanowisko 9: Wymiana zbiornika 9. Jeśli pracownik opuszcza strefę wykluczenia w celu wymiany zbiornika powietrza, jest to ostatni krok w procedurze dekontaminacji. Zbiornik powietrza pracownika jest wymieniany, zakładane są nowe rękawice zewnętrzne i osłony na buty, a połączenia są zaklejane taśmą. Pracownik wraca do pracy.
Stanowisko 10: Zdejmowanie butów ochronnych 10. Zdjąć buty ochronne i umieścić je w pojemniku z plastikową wkładką.
Stanowisko 11: Usuwanie plecaka SCBA 11. Wciąż mając na sobie maskę, zdejmij plecak i połóż go na stole. Odłącz wąż od zaworu regulatora.
Stanowisko 12: Usuwanie kombinezonu przeciwodpryskowego 12. Z pomocą pomocnika usuń kombinezon przeciwodpryskowy. Umieścić w pojemniku z plastikową wyściółką.
Stanowisko 13: Pranie rękawic wewnętrznych 13. Umyć rękawice wewnętrzne roztworem dekoncentrującym.
Stanowisko 14: Inner Glove Rinse 14. Wypłukać rękawice wewnętrzne wodą.
Stacja 15: Wyjęcie części twarzowej 15. Zdejmij część twarzową. Umieścić w pojemniku z plastikową wyściółką. Unikać dotykania twarzy palcami.
Stanowisko 16: Usuwanie rękawic wewnętrznych 16. Zdjąć rękawice wewnętrzne i umieścić w pojemniku z wyściółką.
Stanowisko 17: Usuwanie odzieży wewnętrznej 17. Zdjąć odzież wewnętrzną. Umieścić w pojemniku z wyściółką. Nie nosić odzieży wewnętrznej poza terenem zakładu, ponieważ istnieje możliwość, że niewielkie ilości zanieczyszczeń mogły zostać przeniesione podczas usuwania w pełni szczelnego kombinezonu.
Stanowisko 18: Umywanie w terenie 18. Prysznic, jeżeli wiadomo lub podejrzewa się, że występują materiały wysoce toksyczne, żrące lub wchłanialne przez skórę. Umyć ręce i twarz, jeśli prysznic nie jest dostępny.
Stanowisko 19: Redress 19. Założyć czyste ubranie.

FSOP 7: MINIMALNE ŚRODKI DLA DEKONTAMINACJI POZIOMU B
Stacja 1: Zrzut sprzętu 1. Sprzęt używany na budowie (narzędzia, urządzenia i pojemniki do pobierania próbek, przyrządy do monitorowania, radia, schowki itp. Segregacja przy zrzucie zmniejsza prawdopodobieństwo zanieczyszczenia krzyżowego. Podczas operacji w gorące dni w tym obszarze mogą być ustawione stacje schładzania.
Stanowisko 2: Odzież zewnętrzna, buty i rękawice Umyć i spłukać 2. Wyszorować buty zewnętrzne, rękawice zewnętrzne i kombinezon odporny na działanie chemikaliów roztworem dekoncentrującym lub detergentem i wodą. Spłukać przy użyciu dużej ilości wody.
Stanowisko 3: Usuwanie butów zewnętrznych i rękawic 3. Zdjąć buty zewnętrzne i rękawice. Umieścić w pojemniku z plastikową wyściółką.
Stanowisko 4: Wymiana zbiornika 4. Jeśli pracownik opuszcza strefę wykluczenia w celu wymiany zbiornika powietrza, jest to ostatni krok w procedurze dekontaminacji. Zbiornik powietrza pracownika jest wymieniany, zakładane są nowe rękawice zewnętrzne i osłony na buty, stawy są zaklejane taśmą, a pracownik wraca do pracy.
Stanowisko 5: Zdejmowanie butów, rękawic i odzieży zewnętrznej 5. Buty, kombinezon chemoodporny, rękawice wewnętrzne usunięte i zdeponowane w oddzielnych pojemnikach wyłożonych plastikiem.
Stanowisko 6: Usuwanie SCBA 6. Plecak SCBA i część twarzowa usunięte Unikać dotykania twarzy palcem. SCBA zdeponowane na plastikowych arkuszach.
Stanowisko 7: Umywanie w terenie 7. Ręce i twarz są dokładnie umyte. Wziąć prysznic tak szybko jak to możliwe.
FSOP 7: MAKSYMALNE ŚRODKI DLA DEKONTAMINACJI POZIOMU C
Stanowisko 1: Segregowany zrzut sprzętu 1. Sprzęt używany na miejscu (narzędzia, urządzenia i pojemniki do pobierania próbek, instrumenty monitorujące, radia, schowki itp.) należy umieścić na plastikowych ściereczkach lub w różnych pojemnikach z plastikowymi wkładkami. Segregacja przy zrzucie zmniejsza prawdopodobieństwo zakażenia krzyżowego. Podczas operacji w gorące dni w tym obszarze może być ustawiona stacja schładzania.
Stacja 2: Pranie pokrowców na buty i rękawic 2. Wyszorować zewnętrzne pokrowce na buty i rękawice roztworem dekoncentrującym lub detergentem i wodą.
Stacja 3: Płukanie pokrowców na buty i rękawic 3. Spłukać roztwór odkażający ze stanowiska 2 przy użyciu dużej ilości wody.
Stanowisko 4: Usuwanie taśmy 4. Usunąć taśmę wokół butów i rękawic i zdeponować w pojemniku z plastikową wkładką.
Stanowisko 5: Usuwanie pokrowców na buty 5. Zdjąć osłony na buty i zdeponować w pojemniku z plastikową wyściółką.
Stanowisko 6: Usuwanie rękawic zewnętrznych 6. Zdjąć rękawice zewnętrzne i umieścić w pojemniku z plastikową wkładką.
Stanowisko 7: Umywanie kombinezonu i butów 7. Umyć kombinezon przeciwbryzgowy, rękawice i buty ochronne. Wyszoruj szczotką z długą rączką i roztworem dekonspirującym.
Stanowisko 8: Płukanie kombinezonu, SCBA, butów i rękawic 8. Spłucz wodą z roztworu dekonspirującego. Powtórzyć tyle razy, ile to konieczne.
Stanowisko 9: Wymiana kanistra lub maski 9. Jeśli pracownik opuszcza strefę wykluczenia w celu wymiany pochłaniacza (lub maski), jest to ostatni etap procedury dekontaminacji. Wymienia się pochłaniacz pracownika, zakłada nowe rękawice zewnętrzne i nakładki na buty, a stawy zakleja taśmą. Pracownik wraca do pracy.
Stanowisko 10: Zdejmowanie butów ochronnych 10. Zdjąć buty ochronne i złożyć w pojemniku z plastikową wkładką.
Stanowisko 11: Usuwanie kombinezonu przeciwodpryskowego 11. Z pomocą pomocnika usuń kombinezon przeciwodpryskowy. Umieścić w pojemniku z plastikową wyściółką.
Stanowisko 12: Pranie rękawic wewnętrznych 12. Umyć rękawice wewnętrzne roztworem dekoncentrującym.
Stanowisko 13: Inner Glove Rinse 13. Wypłukać rękawice wewnętrzne wodą.
Stanowisko 14: Wyjęcie części twarzowej 14. Usuń element twarzy. Umieścić w pojemniku z plastikową wyściółką. Unikać dotykania twarzy palcami.
Stanowisko 15: Usuwanie rękawic wewnętrznych 15. Zdjąć rękawice wewnętrzne i umieścić w pojemniku z wyściółką.

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.