Wat Peronella en Giannello uitspoken als de echtgenoot het vat schoonmaakt, is Boccaccio’s andere hoofdthema: ongeremde seks, van een soort dat voor de westerse mens sinds de Reformatie waarschijnlijk niet meer helemaal te begrijpen is. Het publiek van vandaag kan misschien begrip opbrengen voor het overspel dat welig tiert in de Decameron, vooral omdat in die tijd de meeste huwelijken nog werden gearrangeerd door de families. En moderne lezers kunnen waarschijnlijk ook sympathie opbrengen voor de jonge mensen in de Decameron die beweren dat zij op grond van hun leeftijd het recht hebben om naar bed te gaan met wie zij maar willen. Maar veel lezers, hoe geamuseerd ook, zijn ook geschokt door verhalen als dat van Peronella, en de Decameron puilt uit van zulk materiaal. Dit is waarschijnlijk het smerigste grote boek in de westerse canon.

Sommige onkuisen worden gestraft. Tancredi, de prins van Salerno, ontdekt dat zijn dochter een verhouding heeft met een van zijn lakeien en beveelt dat de man wordt gewurgd en dat zijn hart wordt uitgerukt. Hij stopt het hart in een gouden kelk en stuurt die naar zijn dochter. Zij brengt het bloederige orgaan zonder blikken of blozen naar haar mond, kust het, stopt het terug in de kelk, giet er gif overheen, drinkt en sterft. Er zijn nog andere vreselijke ontknopingen – onthoofding, opengereten ingewanden – maar die hebben een zeker elan, zoals in een jakobische tragedie. Het belangrijkste is dat de boosdoeners zich niet schuldig voelen. Er kan verdriet zijn, maar niet dat verdriet.

Even minder voelen ongestrafte minnaars wroeging. Zij leven vaak gelukkig en, ondanks hun vroegere onstandvastigheid, trouw verder, ontmoeten elkaar vaak of trouwen zelfs, op de een of andere manier. Boccaccio schrijft over een echtpaar: “Zonder ooit aandacht te besteden aan heilige dagen en nachtwaken of het in acht nemen van de vastentijd, hadden de twee samen een vrolijk leven, werkend zolang hun benen hen konden dragen.”

De overheersende noten van de Decameron zijn dit realisme en vrolijkheid en wanorde, maar, wat je ook over het boek zegt, er duikt iets anders op dat je tegenspreekt. Hoewel Boccaccio aandringt op renaissancistische aardsheid, maakt hij ruimte voor elegante middeleeuwsheid. De jongeren slaan vaak de handen ineen en doen de carola, een uit de Middeleeuwen stammende kringdans. Ook houden ze af en toe, tussen de verhalen door, lange, sierlijke toespraken, vol middeleeuwse retorische spitsvondigheden. Men wordt misschien moe van deze verfijningen en verlangt terug naar de mooie, ruwe verhalen, maar de spanning tussen de twee modi is fundamenteel voor de Decameron.

Een ander conflict heeft te maken met religie. De jongeren doen soms vurige belijdenissen van het geloof. Maar Boccaccio schuwt godslastering niet – op een gegeven moment noemt hij de erectie van een man “de wederopstanding van het vlees” – en er is bijna niets waar hij meer de nadruk op legt dan de corruptie van de geestelijkheid. Ze zijn dom en lui. Uw vrouwen zijn niet veilig bij hen. Ze stinken naar geiten. In een verhaal probeert de koopman Giannotto di Civignì zijn joodse vriend Abraham over te halen zich tot het christendom te bekeren. Abraham zegt dat hij eerst naar Rome moet gaan, om de geestelijken te observeren en te zien of ze een heilig leven leiden. Dit baart Giannotto zorgen. Hij vreest dat Abraham zal ontdekken hoe losbandig de priesters zijn. En dat is precies wat er gebeurt. Als Abraham thuiskomt, meldt hij dat de Romeinse geestelijken allemaal sletten, saters en sodomieten zijn. Dan nodigt hij Giannotto uit om met hem naar de kerk te gaan, waar hij zich wil laten dopen. Als de Roomse kerk overleeft, zegt hij, ondanks de losbandigheid van haar vertegenwoordigers, dan moet ze wel door de Heilige Geest worden gesteund, en hij wil zich bij het winnende team voegen.

Boccaccio’s boodschap over de geestelijkheid is misschien niet echt dubbel – geloof is niet hetzelfde als de vertegenwoordigers ervan – maar zijn houding ten opzichte van vrouwen is echt raadselachtig. Vrouwen staan absoluut centraal in de Decameron, en ze zijn vindingrijk, direct, en vaak brutaal. In de woorden van de mediëvist Thomas Bergin: “De vrouw als “slachtoffer van de lust van de man, uitgebuit, verraden en verlaten, die zoveel zielige bladzijden heeft bijgedragen aan de wereldliteratuur, is in de Decameron gewoon niet te vinden”. Deze dames hebben een lang leven na de dood. Om alleen de beroemdste te noemen: er zou geen Rosalind zijn in As You Like It, geen Beatrice in Much Ado About Nothing zonder het precedent van Peronella en haar zusterschap.

Maar vrouwen worden ook herhaaldelijk belasterd in de Decameron. Ze zijn “wispelturig, twistziek, achterdochtig, zwak en angstig.” (Het is een vrouw, Filomena, die dit zegt.) Ze zijn onvermoeibaar wellustig. Sterke mannen kunnen hun gezondheid in gevaar brengen door te proberen aan hun seksuele eisen te voldoen. Om het leven rustig te laten verlopen, moeten vrouwen zich dus onderwerpen aan de man en vooral kuis zijn – iets wat de heldinnen van Boccaccio zo zelden zijn. Wie zijn man niet gehoorzaamt, moet geslagen worden. (Ook hier spreekt een vrouw.)

Ter ondersteuning van die opvatting eindigt Boccaccio zijn boek met wat het beroemde verhaal is geworden van “de geduldige Griselda.” Gualtieri, de markies van Saluzzo, wil niet trouwen, maar zijn onderdanen zetten hem onder druk. Dus neemt hij een boerin, Griselda, als vrouw. Na verloop van tijd baart Griselda een dochter en een zoon. Beide baby’s worden haar afgenomen, met de nadrukkelijke suggestie dat ze ter dood zullen worden gebracht. Griselda protesteert niet. Dus draait Gualtieri de schroef aan. Hij verklaart dat hij een adellijke vrouw nodig heeft, geen boerin. Stoïcijns keert Griselda terug naar het huis van haar vader, zelfs haar jurken laat ze achter, omdat ze vindt dat die van haar man zijn. Al snel roept Gualtieri haar terug en zegt dat hij haar nodig heeft om toezicht te houden op de voorbereidingen voor de bruiloft. “Gualtieri’s woorden doorboorden Griselda’s hart als vele messen,” maar ze stemt toe. Op de huwelijksdag verschijnen een jongen en een meisje die Griselda niet kent. Gualtieri stelt het meisje voor als zijn aanstaande bruid. Griselda prijst haar. Tenslotte kan Gualtieri niet langer doorgaan. Hij vertelt Griselda dat de jongen en het meisje haar kinderen zijn (hij heeft ze laten opvoeden door familie in Bologna), en dat hij Griselda terugbrengt, nu meer geliefd: “Ik wilde je leren hoe je een echtgenote moet zijn” – dat wil zeggen, onderdanig.

Toen Gualtieri’s hovelingen dit horen, verklaren ze allemaal dat hij “zeer wijs” is, zij het hardvochtig. Maar de verteller van het verhaal, Dioneo, zegt tot slot over Gualtieri dat hij er misschien goed aan zou hebben gedaan als hij in plaats daarvan een vrouw was tegengekomen die, nadat ze in haar kleren het huis was uitgegooid, een man had gevonden die haar bont een flinke beurt had gegeven en daarbij een mooie nieuwe jurk had gekregen. De lezers zullen het daar ongetwijfeld mee eens zijn, maar wat betekent het verhaal dan?

Dergelijke tegenstrijdigheden hebben een aantal critici ertoe gebracht de Decameron als amoreel te bestempelen. Erich Auerbach, de vereerde literatuurhistoricus, zegt dat, zodra Boccaccio iets tragisch of zelfs problematisch aansnijdt, het boek “zwak en oppervlakkig” wordt. Daar zit een kern van waarheid in. Veel van de verhalen van dag tien, over mensen die beroemd worden om hun grootmoedigheid, zijn oninteressant en zelfs belachelijk. Griselda zit in deze groep. Zo ook het verhaal van twee vrienden in het oude Rome, Titus en Gisippus, die er elk voor vechten om in de plaats van de ander te worden gekruisigd, voor een moord die geen van beiden heeft begaan. Ontroerd door dit spektakel van altruïsme bekent de echte misdadiger, waarop Titus Gisippus mee naar huis neemt en hem de helft van al zijn bezittingen geeft, plus een van zijn zussen.Je zou kunnen zeggen dat Boccaccio alleen een fout maakte toen hij zich buiten zijn eigen terrein waagde: het realisme. Dat was de mening van Alberto Moravia: dat Boccaccio’s waarden die van een kunstenaar waren, niet die van een moralist. De glans van de Decameron, schreef Moravia, komt juist voort uit de onverschilligheid van het boek voor ethiek, zijn exclusieve focus op de feiten. In Boccaccio’s verhalen is de wereld

zoals de kleine natures mortes, hoekjes van landschappen en achtergrondfiguren van sommige van onze veertiende-, vijftiende- en zestiende-eeuwse schilders. Actie, pure actie, zonder bedoelde betekenis of ethiek, krijgt diepte, helderheid en mysterie door die details die geen enkele serieuze morele intentie eraan zou kunnen geven.

denk aan de kleine torenhoge steden, en de dorpen, met herders en schapen, in de verte, achter de Maagd Maria of Sint Franciscus of wie dan ook, in Renaissance-schilderijen. Liefde voor de wereld: deze schilders hadden het, en zo, zegt Moravia, had Boccaccio het ook.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.