Parent Focus Groups

Focus Groups on Period of PURPLE Crying© Program PURPLE Video and Booklet Material:
In 2004 werden Dan Jones and Associates uit Salt Lake City, Utah, USA ingehuurd om in de Verenigde Staten de focusgroepen voor ouders uit te voeren over het PURPLE-materiaal. Het hoofddoel was een diepgaand inzicht te krijgen in de houding ten opzichte van het huilen van zuigelingen, wat mensen weten over SBS, en hoe nieuwe ouders omgaan met het onophoudelijke huilen van hun zuigelingen.
Er werden in totaal zes focusgroepsessies gehouden op 28 en 29 september 2004. Potentiële deelnemers werden gescreend om er zeker van te zijn dat ze baby’s hadden van zes maanden oud of jonger. In totaal namen 63 mensen deel aan het onderzoek: 42 nieuwe moeders en 21 nieuwe vaders. Mannen en vrouwen werden gescheiden per groep en vertegenwoordigden een breed scala van sociaaleconomische en geografische gebieden binnen het Salt Lake City, Utah grootstedelijk gebied.
Canadese focusgroepen voor ouders: Prevent SBS British Columbia coördineerde in 2004 ook de evaluatie van de PURPLE-voorlichtingsmaterialen van het National Center on Shaken Baby Syndrome op hun geschiktheid voor de Canadese cultuur. Samsara Communications werd ingehuurd om de presentaties van de focusgroepen te faciliteren, om het projectpersoneel te trainen in het op de juiste manier omgaan met de opmerkingen van de deelnemers, en om feedback van de deelnemers te krijgen. MTM Research werd ingehuurd om de resultaten te analyseren en de belangrijkste bevindingen te rapporteren.
Om de doelstellingen te bereiken, werden tussen 1 juni en 16 november 2004 8 focusgroepsessies gehouden in de gezondheidsregio’s Vancouver, Vancouver Island en Fraser Valley. Deze gebieden omvatten Chilliwack, Duncan, Port Moody, Richmond, Surrey, en Vancouver. In totaal namen 66 ouders (59 moeders, 6 vaders en 1 oudere) deel, met verschillende achtergronden wat betreft ras, economische status en gezinssamenstelling. De deelnemers waren biologische of adoptieouders van baby’s <6 maanden oud (exclusief de ouderling) en beheersten gesproken en geschreven Engels.
Focusgroepen over de Huilperiode van PURPLE Crying Program’s Crying, Soothing and Coping: Doen wat natuurlijk gaat:
In 2011 werden drie focusgroepen gehouden om feedback te verzamelen over de gevoelens en percepties van de vertellingen en inhoud voor de nieuw ontwikkelde aanvullende film over kalmerende en copingstrategieën genaamd Crying, Soothing and Coping: Doen wat je van nature doet. De focusgroepen werden gehouden in Chicago, Salt Lake City en Atlanta. De focusgroepen in Chicago en Atlanta werden uitgevoerd door Beall Research and Training. In Chicago bestond de focusgroep uit 12 vaders met kinderen jonger dan twee jaar. De leeftijd van de deelnemers varieerde van 23 tot 47. In Atlanta bestond de focusgroep uit 12 moeders met kinderen jonger dan twee jaar. De leeftijd van de deelnemers varieerde van 18 tot 39 jaar. Dan Jones and Associates leidde de focusgroep in Salt Lake City, die bestond uit 9 moeders met kinderen jonger dan twee jaar. Alle focusgroepen bestonden uit personen met diverse sociale, socio-economische, nationaliteits- en onderwijsachtergronden. Focusgroepen over de periode van het PURPLE Huilprogramma Vertalingen:
Translation Focus Group Testing: Prevent SBS British Columbia en het personeel van de NCSBS hebben focusgroepen gecoördineerd in het proces van het vertalen van de PURPLE materialen in verschillende talen. Het doel van het vertaalproject voor de PURPLE-huilperiode is om een cultureel gevoelig, nauwkeurig vertaald product te krijgen dat de duidelijkheid en samenhang van de boodschap behoudt.
Er werden extra maatregelen toegevoegd om ervoor te zorgen dat ons specifieke vertaalproject een product van de hoogste kwaliteit zou ontvangen. Ten eerste analyseerde een eerste focusgroep bestaande uit vijf gekwalificeerde en werkende tolken in de gezondheidszorg het materiaal om de vertaler suggesties te geven op moeilijke gebieden. Ten tweede werd, nadat de eentalige focusgroep van ouders het product in de doeltaal had bekeken en er aanpassingen waren gemaakt, een Engelse vertaling gevraagd aan een aparte vertaler zonder voorkennis van het product.
Vertalingen focusgroepen zullen blijven plaatsvinden met elke nieuwe taal gekozen. Met ingang van 23 juni 2016 is het programma vertaald in de volgende talen: Kantonees, Punjabi, Spaans (Mexicaans-dialect), Koreaans, Vietnamees, Japans, Frans, Portugees (Braziliaans dialect), Somalisch en Arabisch. Door het proces heen is het zeer duidelijk geworden dat de boodschappen van het programma relevant zijn voor alle ouders, van alle soorten gezinnen in alle culturen die bij dit proces betrokken zijn. Het was een zeer bevredigend proces om te weten dat het programma door zovelen werd gewaardeerd.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.