Vernacular werken en drama

De belangrijkste literaire waarden van de periode zijn te vinden in de volkstaal. De voorchristelijke literatuur van Europa behoorde tot een orale traditie die tot uitdrukking kwam in de Poëtische Edda en de sagen, of heldenepossen, van IJsland, de Angelsaksische Beowulf, en het Duitse Lied van Hildebrand. Deze behoorden tot een gemeenschappelijke Germaanse alliteratieve traditie, maar werden alle voor het eerst opgetekend door christelijke schrijvers op latere data dan de historische gebeurtenissen die zij beschrijven, en de heidense elementen die zij bevatten werden versmolten met christelijke gedachten en gevoelens. De mythologie van de IJslandse literatuur vond weerklank in alle Germaanse talen en kwam duidelijk voort uit een gemeenschappelijke Europese bron. Alleen de Scandinavische teksten geven echter een samenhangend verslag van de betrokken verhalen en persoonlijkheden. Talrijke ballades in verschillende landen weerspiegelen ook een vroegere inheemse traditie van mondelinge voordracht. Tot de bekendste van de vele genres die in de middeleeuwse volkse literatuur ontstonden, behoorden de romance en de hoofse liefdeslyriek, die beide elementen uit de populaire orale tradities combineerden met die uit de meer geleerde of verfijnde literatuur en die beide grotendeels uit Frankrijk afkomstig waren. De romance gebruikte klassieke of Arthuriaanse bronnen in een poëtisch verhaal dat de heldenepossen van de feodale maatschappij, zoals Het lied van Roland, verving door een ridderlijk verhaal over ridderlijke dapperheid. In de romance werden complexe thema’s als liefde, trouw en persoonlijke integriteit verenigd met een zoektocht naar spirituele waarheid, een amalgaam dat in alle belangrijke West-Europese literatuur van die tijd vertegenwoordigd was. De liefdeslyriek heeft een even heterogene achtergrond gehad. De precieze oorsprong van de hoofse liefde wordt betwist, evenals de invloed van een populaire liefdespoëzietraditie; het is echter duidelijk dat de geïdealiseerde dame en smachtende minnaar van de dichters uit Zuid- en Noord-Frankrijk in heel Europa werden geïmiteerd of geherinterpreteerd – in de Siciliaanse school in Italië, de minnezangers (liefdesdichters) in Duitsland, en in een Latijnse dichtbundel, Carmina Burana.

Middeleeuws drama begon in de religieuze ceremonies die plaatsvonden in de kerk op belangrijke data in de christelijke kalender. De dramatische kwaliteit van de religieuze dienst leende zich voor uitbeelding die misschien eerst de vorm aannam van gebaren en mime en zich later ontwikkelde tot dramatische interpolaties over gebeurtenissen of figuren in de religieuze dienst. Deze uitwerking nam toe totdat toneel een wereldlijke aangelegenheid werd, opgevoerd op podia of karren in de straten van de stad of op open plekken. De spelers waren ambachtslieden van de gilden of beroepsacteurs en werden door de steden ingehuurd om op te treden tijdens plaatselijke of religieuze feesten. Er ontwikkelden zich drie soorten toneel: het mysterie, het mirakel en de moraal. De titels en thema’s van middeleeuws drama bleven religieus, maar de titels van de stukken kunnen hun humoristische of kluchtige en soms schunnige aard verloochenen. Een van de bekendste zedenspelen werd uit het Nederlands vertaald om in het Engels bekend te worden als Everyman. Een groot deel van de middeleeuwse literatuur was anoniem en niet gemakkelijk te dateren. Sommige van de grootste figuren – Dante, Chaucer, Petrarca en Boccaccio – kwamen pas laat in de periode, en hun werk toont op overtuigende wijze het overgangskarakter aan van de beste middeleeuwse literatuur, want als meesterlijke commentatoren van het middeleeuwse toneel kondigden zij tegelijkertijd de grote thema’s en vormen van de Renaissance-literatuur aan.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.