Wanneer je Zuid-Afrika bezoekt, raak dan niet in de war van de robots op de weg.
Je zult geen mensachtige machine langs de auto’s zien lopen.
“Robot” is gewoon de Zuid-Afrikaanse Engelse term voor “verkeerslicht.”
Er zijn veel unieke Engelse termen die je alleen in Zuid-Afrika zult horen. Of u nu van plan bent om erheen te reizen of gewoon nieuwsgierig bent naar alle lokale slang en dialecten van het Engels, u zult een aantal van deze termen willen kennen.
In dit artikel behandelen we de taalkundige geschiedenis van Zuid-Afrika samen met 17 Zuid-Afrikaanse Engelse zinnen. We zullen ze vergelijken met soortgelijke Amerikaans-Engelse termen die u misschien herkent.
Maar eerst is het tijd voor een geschiedenis- en cultuurles.
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
Zuid-Afrika: The Language-rich Country with Way More Than Just English
Het is de moeite waard om eerst en vooral op te merken dat Zuid-Afrikaans Engels slechts een van de talen is die in Zuid-Afrika worden gesproken en het is bij lange na niet de meest gesproken taal in het land. Zuid-Afrika is rijk aan verschillende andere officiële talen dan het Engels, waaronder de volgende (soms op verschillende manieren gespeld):
- Afrikaans
- Zulu (Dit is de meest-gesproken taal in Zuid-Afrika.)
- Xhosa
- Zuidelijk en Noordelijk Sotho
- Tswana
- Venda
- Tsonga
- Swati
- Ndebele
Engels is momenteel slechts de vierde meest gesproken taal in Zuid-Afrika, met minder dan 10% van de bevolking die de taal actief spreekt. Engels wordt echter door de meeste Zuid-Afrikanen in stedelijke gebieden begrepen en je hoort er Engels op de Zuid-Afrikaanse tv en andere media.
De geschiedenis van de aanwezigheid van Germaanse talen als Engels en Afrikaans (dat zich ontwikkelde uit het Nederlands) in Zuid-Afrika is helaas geen gelukkige.
Zuid-Afrika werd gekoloniseerd door de Nederlanders in de jaren 1600 en de Britten in de jaren 1700, en daarom worden er Engels en Afrikaans gesproken. Apartheid, niet verschillend van Segregatie in de V.S., was een beleid en poging van blanke Zuid-Afrikanen in de jaren ’40 tot eind jaren ’90 om te heersen over autochtone Zuid-Afrikanen. Onder de apartheid moesten zwarte Zuid-Afrikanen voortdurend identiteitsbewijzen bij zich dragen en tonen, hadden ze zeer weinig rechten, konden ze geen gebruik maken van openbare voorzieningen en werden ze gedwongen Afrikaans te spreken op school.
Het feit dat Engels vandaag de dag de belangrijkste taal is in de Zuid-Afrikaanse media en in mededelingen van de regering, terwijl niet iedereen in Zuid-Afrika die taal zelfs spreekt, toont de altijd aanwezige relatie tussen kolonialistische taal en macht in het land. Dit is het waard om te weten en te begrijpen voordat je in het Zuid-Afrikaans Engels duikt.
We zeggen niet dat je geen Zuid-Afrikaans Engels moet leren. We hebben er immers een hele post over geschreven!
Wat we zeggen is dat het belangrijk is om te begrijpen hoe divers en rijk Zuid-Afrika is als het gaat om taal, evenals de geschiedenis van het Engels hier. Ook, zoals je hieronder zult zien, hebben sommige Zuid-Afrikaanse Engelse woorden zich ontwikkeld uit andere naburige talen – dit weten kan je helpen ze te onthouden.
Naast het leren van Zuid-Afrikaans Engels, probeer ook meer te leren over Zulu of Xhosa of de Sotho talen. Hoe meer u weet over alle talen die in Zuid-Afrika worden gesproken, hoe beter u het zult doen als u erheen reist.
Als u het leuk vindt om deze woorden te leren, ga dan door met het leren van de lokale taal met FluentU.
FluentU maakt gebruik van echte video’s, zoals muziekvideo’s, filmtrailers, nieuws en inspirerende lezingen, en zet deze om in gepersonaliseerde taallessen.
Er zijn video’s uit de hele Engelstalige wereld.
Elke video wordt geleverd met interactieve ondertiteling, flashcards, woordenschatlijsten en leuke quizzen, zodat u op natuurlijke wijze nieuwe woorden leert terwijl u kijkt. U vindt veel verschillende soorten Engels in de videobibliotheek van FluentU English. Er zijn ook programma’s voor acht andere wereldtalen, en je kunt meerdere talen oefenen met dezelfde FluentU-account.
“Eish!”
Amerikaanse versie: “Jeez!”
Dit woord kan afkomstig zijn van het Xhosa-volk in Zuid-Afrika. Dit woord wordt gebruikt door vrijwel alle taalsprekers in Zuid-Afrika, evenals in een paar buurlanden. Het is een uniek woord omdat het niet alleen verrassing uitdrukt, maar ook opwinding, ongeloof of woede.
“Eish! Je liet me schrikken.”
“Ach man!”
Amerikaanse versie: “Ach man!”
Dit vulwoord wordt vaak gebruikt om frustratie uit te drukken, maar het kan ook in vrijwel elke situatie aan het begin van een zin worden gebruikt.
“Ach man, ik heb zo’n kater van gisteravond.”
“Ach, schande.”
Amerikaanse versie: “Wat een schande.”
In Amerika zeggen we “wat een schande” als er iets ongelukkigs gebeurt. Maar Zuid-Afrikanen gebruiken “ach, schande” voor zowat elke situatie, zoals dankzegging, lofprijzing, rouwverwerking, enz. Het is zeker het meest gebruikte vulwoord in Zuid-Afrika en een zeer veelzijdig woord ook.
George: “Ik heb me verloofd gisteravond.”
Amber: “Ach, schaam je!”
“Laten we gaan eten.”
Amerikaanse versie: “Laten we eten.”
“Chow” wordt in bepaalde delen van Amerika gebruikt om de daad van het eten te beschrijven en het is niet anders in Zuid-Afrika.
“Ik ben uitgehongerd, laten we chow.”
“Bliksem”
Amerikaanse versie: “To punch”
Dit woord is afgeleid van het Nederlandse woord voor blikseminslag.
Merk op dat het een grof woord is en dat je het niet in beleefd gezelschap zou willen gebruiken.
“You jerk! Ik bliksem je!”
“Kak!”
Amerikaanse versie: “Crap!”
Zuid Afrikanen zijn gek op hun vulwoorden. Deze kan gebruikt worden in elke situatie waar je “crap!” zou uitroepen in Amerikaans Engels. Het is echter een beetje onbeleefder dan het woord “crap” en kan zelfs als een scheldwoord worden beschouwd. Gebruik dit niet als u een professionele indruk wilt maken!
“Kak! Ik ben te laat voor de les!”
“Braai”
Amerikaanse versie: “Barbecue”
Een traditionele Zuid-Afrikaanse “braai” bestaat uit geroosterde lamskoteletjes, boerewors (hartige worst) en biefstuk. Salades, broodjes en melktaartjes worden meestal ook geserveerd.
“Kom naar de braai, we hebben boerewors klaarstaan.”
“Klap”
Amerikaanse versie: “Slap”
Deze is verwarrend, omdat het klinkt als het Engelse woord “clap.” Maar het is eigenlijk een verwijzing naar een “klap,” of slaan iemand / iets met de palm van je hand.
“Ik zou je moeten slaan voor het zeggen van die onzin!”
“Boet”
Amerikaanse versie: “Bro” of “brother”
Dit woord kan worden gebruikt om te verwijzen naar een echte broer of een lieve mannelijke beste vriend. Het is een liefdevolle term van vertedering.
“He’s my boet, I can’t imagine life without him.”
“Domkop”
Amerikaanse versie: “Idioot”
Dit woord is vergelijkbaar met “dummkopf” in het Duits, wat ruwweg “idioot” betekent.”
De Duitse taalinvloed in bepaalde delen van Zuid-Afrika heeft een minder dan hartige oorsprong. Er is nu geen grote Duitssprekende bevolking in Zuid-Afrika, maar sommige woorden lijken te zijn gebleven als slang.
“Hij is een echte domkop, die ene.”
“Robot”
Amerikaanse versie: “Verkeerslicht”
De automatische lichtveranderingsfunctie van een verkeerslicht lijkt op die van een robotmachine, vandaar de slang term. We kunnen ons voorstellen dat deze zin erg verwarrend is voor iemand die niet uit Zuid-Afrika komt.
“Ik zie je over 20 minuten op school. Neem de achterstraatjes zodat je niet vast komt te zitten bij die robot op 7th Avenue.”
“Eina!”
Amerikaanse versie: “Ow!”
Dit kan gebruikt worden bij elke vorm van pijn, maar het wordt meestal gebruikt bij een scherpe, plotselinge pijn zoals een bijensteek of een snee in een papiertje.
“Eina! Ik snij me altijd aan dit papier.”
“Howzit?”
Amerikaanse versie: “Hoe gaat het?”
Deze verkorte versie van “hoe gaat het?” rolt gewoon van de tong, nietwaar?
“Hoe gaat het? Ik heb je al een tijdje niet gezien.”
“Is dat zo?”
Amerikaanse versie: “Is dat zo?”
Net als “howzit?” is deze verkorte term gewoon prettig om in een gesprek te zeggen.
Bradley: “Ik ben er vandaag achter gekomen dat papa lange poten niet eens spinnen zijn.”
Kana: “Is dat zo?”
“Sarmie”
Amerikaanse versie: “Sandwich”
Anna: “Ik zou nu echt wel een sarmie lusten.”
Kaya: “Ja, wat dacht je van een Gatsby?”
“Baba”
Amerikaanse versie: “Vader” of “Papa”
Vele talen gebruiken “baba” als een manier om “papa” te zeggen, maar de Zuid-Afrikaanse term is vermoedelijk afkomstig uit het Afrikaans of Indisch.
“Zeg tegen je baba dat het tijd is om te eten, de sarmies zijn klaar.”
“Schaal”
Amerikaanse versie: “To steal”
Schalen is iets stelen en iemand die “geschubd” is, is een dief of anderszins een slonzig persoon.
“She scaled my cheese poppers from Bossa last night.”
Zuid Afrikaans Engels is vrij uniek, nietwaar? Zuid-Afrikaans Engels onder de knie krijgen is een grote uitdaging voor elke gevorderde Engelsspeler. Er zijn zo veel slang en algemene taalkundige verschillen tussen Amerikaans Engels en Zuid-Afrikaans Engels. Als u van plan bent naar Zuid-Afrika te reizen, zorg er dan voor dat u deze woorden en zinnen bestudeert!
Em Casalena is een gepubliceerde auteur, freelance schrijver en muziekcolumnist die over van alles en nog wat schrijft, van muziek tot films tot taal.
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
And One More Thing…
Als je graag Engels leert via films en online media, moet je ook eens kijken naar FluentU. Met FluentU kun je Engels leren van populaire talkshows, pakkende muziekvideo’s en grappige reclamespotjes, zoals je hier kunt zien:
Als je het wilt bekijken, heeft de FluentU-app het waarschijnlijk wel.
De FluentU-app en -website maakt het heel gemakkelijk om Engelse video’s te bekijken. Er zijn bijschriften die interactief zijn. Dat betekent dat je op elk woord kunt tikken om een afbeelding, definitie en nuttige voorbeelden te zien.
FluentU laat je boeiende inhoud leren met wereldberoemde beroemdheden.
Wanneer u bijvoorbeeld op het woord “zoeken” tikt, ziet u dit:
FluentU laat u tikken om elk woord op te zoeken.
Leer alle woordenschat in elke video met quizzen. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien voor het woord dat u leert.
FluentU helpt u snel te leren met nuttige vragen en meerdere voorbeelden. Leer meer.
Het beste deel? FluentU onthoudt de woordenschat die u leert. Het geeft u extra oefening met moeilijke woorden-en herinnert u eraan wanneer het tijd is om te herzien wat u hebt geleerd. U hebt een echt persoonlijke ervaring.
Start met FluentU op de website met uw computer of tablet of, nog beter, download de FluentU app van iTunes of Google Play store.
Als u dit bericht leuk vond, zegt iets me dat u zult genieten van FluentU, de beste manier om Engels te leren met real-world video’s.
Beleef een onderdompeling in het Engels online!