Vrijdag 17 september 2010 10:54 PM door Anoniem

ABOARD vs. ONBOARD/ON-BOARD vs. ON BOARD
Hier is het! Ik durf te zeggen, misschien de enige definitieve verklaring op het Web voor juist gebruik van aan boord, aan boord/aan boord, en aan boord. Er is zoveel verwarring, dat ik besloten heb de wet vast te leggen.
Dit onderscheid is belangrijk; anders kunnen we net zo goed de onwetendheid over genuanceerde woordenschat veralgemenen en “there” gaan gebruiken voor elk geval van “there”, “they’re”, en “their”; en “its” voor elk geval van “its” en “it’s”, enz.
Voor degenen die in verwarring verkeren over het gebruik van aboard, onboard/on-board, en on board, is het heel begrijpelijk. Ik zal proberen het eenvoudig te maken.
Er zijn twee enigszins verschillende filosofieën voor de toepassing. Laat ik het verduidelijken. Laten we beginnen met de traditionele toepassing, waarna ik de moderne toepassing zal uitleggen.
Traditionele toepassing – u zult merken dat bijvoorbeeld de Amerikaanse marine soortgelijke richtlijnen volgt.
Boord – adv. – gebruikt op drie hoofdmanieren.
1. Het betreden van een schip (enz.): Hij stapte aan boord van het schip. Als je eenmaal aan boord van het schip bent gekomen…. Terwijl u aan boord van het vliegtuig….
2. Acties terwijl je op een schip (enz.): Je kunt basketballen aan boord van het schip. Geniet van het diner terwijl u aan boord van het schip vaart.
3. Nautische uitdrukkingen: Stap aan boord! Klim aan boord! Welkom aan boord!
aan boord/aan boord – bijwoord – gebruikt om zelfstandige naamwoorden te wijzigen. Dit is geen bijwoord.
Voorbeelden:
Er zijn zes computers aan boord.
Elk schip heeft ten minste twee restaurants aan boord.
Het boordpersoneel van het ruimteschip zal u naar uw ontsnappingscapsule begeleiden.
Note bene:
Boord is een bijvoeglijk naamwoord. Het wordt altijd voor het zelfstandig naamwoord geplaatst dat het wijzigt. Aan boord is geen bijwoord – dit is het meest voorkomende en flagrante misbruik. Zeg niet dat iemand aan boord is van een autocar/ruimtevaartuig/iets. Dit is een zeer veel voorkomende onjuiste toepassing.
aan boord – geen eigen woord/deel van een uitdrukking – d.w.z. u zult aan boord niet als een gedefinieerd woord in een dictee aantreffen. Aan boord beschrijft dat iets zich aan boord van een schip bevindt. Het is eerder een idiomatische uitdrukking (of zoals we zullen zien in de moderne toepassing, een quasi-spreekwoord).
Voorbeelden:
Er zijn geen medici aan boord.
Roken is aan boord niet toegestaan.
Het kind, dat verloren gewaand werd op zee, bleek de hele tijd aan boord te zijn geweest.
Note bene:
Deze verschillen van aan boord in die zin dat, in deze meer traditionele opvatting, meestal niets volgt op aan boord binnen dezelfde bijzin als typisch aan boord. Met aan boord beschrijft men de plaats van iets of iemand, d.w.z. iets/iemand is aan boord. Aboard wijzigt een actie en wordt vaak gevolgd door een verwijzing naar het vaartuig, bv. aan boord van iets stappen. Gewoonlijk zal aan boord geen zin eindigen waar aan boord goed functioneert, b.v. “Er zijn twee draaikolken aan boord”. Hier moet on board worden gebruikt. Maar “Er zijn twee draaikolken aan boord van het schip,” is wel correct.
Moderne toepassing – Er is een ander onderscheid tussen aan boord en aan boord. U zult merken dat bijvoorbeeld bedrijven als Disney – een bedrijf dat er vaker wel dan niet naar streeft correcte grammatica en dictie toe te passen – over het algemeen dit gebruik zullen toepassen.
– aan boord – wijzigt handelingen bij het aanvankelijk betreden van het schip.
– aan boord – wijzigt handelingen die plaatsvinden terwijl men zich op het schip bevindt; behoudt ook het traditionele gebruik.
Door dit onderscheid wordt het tweede traditionele gebruik (zie hierboven onder aan boord) verplaatst naar aan boord. Aan boord is dan voorbehouden voor bepaalde nautische uitdrukkingen, bv. “Welkom aan boord!” of “Klim aan boord!”, maar wordt vooral toegepast op handelingen die te maken hebben met de eerste toegang tot een vaartuig, d.w.z. ergens aan boord stappen/klimmen. Aan boord” is dan weer van toepassing op handelingen die plaatsvinden terwijl men zich op het vaartuig bevindt, bv. “Houd uw spullen bij de hand terwijl u aan boord van de touringcar bent”, of “U wordt getrakteerd op hors d’oeuvres terwijl u aan boord van het schip bent.”
aan boord/boord – behoudt de traditionele toepassing. Dit is een bijvoeglijk naamwoord en wordt altijd voor het zelfstandig naamwoord geplaatst dat het wijzigt.
Voorbeelden:
Werkers repareerden het veiligheidssysteem aan boord van het ruimteschip.
Het reddingsvest aan boord is een standaard veiligheidsmaatregel op cruiseschepen.
Note Bene:
Laat u niet misleiden door het aantal gevallen van verkeerde toepassing van onboard als bijwoord – dergelijk gebruik is ronduit onjuist.
Ik hoop dat u hier iets aan heeft.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.