Kavafij-ház-múzeum, Alexandria Roland Unger jóvoltából a CC BY-SA 3 alatt.0

“Ezekben a sötét szobákban töltöm
azokat a kedvetlen napokat, fel-alá bolyongok
az ablakok után kutatva – ha egy ablak kinyílik
akkor lesz valami megkönnyebbülés.
De nincsenek ablakok, vagy legalábbis
nem találom őket. És talán jobb is így.
Talán a fény újabb gyötrelemnek bizonyulna.
Ki tudja, milyen új dolgokat tárna fel?
C.P. Cavafy, Ablakok

Amikor Ithaka felé indulsz
kérd, hogy hosszú legyen az utad,
tele kalanddal, tele tanítással.
A laistrygoniak és a küklopszok,
dühös Poszeidón – ne félj tőlük:
ilyeneket soha nem találsz
mindaddig, amíg gondolatod magasztos, amíg ritka
érzelem érinti lelkedet és testedet.
A laistrygoniak és a küklopszok,
dühös Poszeidón – nem fogsz velük találkozni
hacsak nem hordozod őket a lelkedben,
hacsak a lelked nem emeli fel őket előtted.

Kérd, hogy hosszú legyen az utad.
Néhány nyári hajnalon belépni
milyen hálával, milyen örömmel –
először látott kikötőkbe;
megállni a föníciai kereskedelmi központokban,
és jó árut venni,
gyöngyöt és korallt, borostyánt és ébenfát,
és érzéki illatszereket mindenféle,
érzéki illatszereket olyan bőségesen, amennyire csak tudsz;
meglátogatni sok egyiptomi várost,
és a tudás tárházát gyűjteni a tanultaktól.

Ithakát mindig tartsd szem előtt.
Az odaérkezésed a végzeted.
De a legkevésbé se siettesd az utat.
Jobb, ha évekig tart,
hogy mire a szigetre érsz, öreg legyél,
gazdag mindazzal, amit az úton szereztél,
nem várva, hogy Ithaka gazdagságot adjon neked.
Ithaka pompás utat adott neked.
Nélküle nem indultál volna útnak.
Nem tud mást adni neked.

És ha szegénynek találod, Ithaka nem csapott be téged.
Sok bölcs lettél, annyi tapasztalattal,
hogy már megértetted, mit jelentenek ezek az Ithakák.

– Constantine P. Cavafy

A versek a Poem Hunter jóvoltából.

Ha ezt a bejegyzést e-mail előfizetésről olvasod, akkor valószínűleg át kell kapcsolódnod az oldalra, hogy megnézd ezt a videót, amelyen Sean Connery olvassa fel az “Ithaka”-t.

Konsztantinosz Péter Kávafij (Konstantinosz Petrou Kavafisz) (1863 – 1933) egyiptomi-görög költő, újságíró és köztisztviselő volt. Sajátos stílusával a görög és a nyugati költészet jelentős alakjai közé emelkedett. Kavafij 154 verset írt, a legtöbbet negyvenéves kora után. Verseit hivatalosan posztumusz adták ki. Cavafy számos versét megtalálod az interneten, és több gyűjtemény is létezik teljes verseiből és válogatott verseiből, befejezetlen verseiből, valamint egy Oxford Word Classics-kiadás, amelyben a görög és az angol nyelvű versek egymás mellett szerepelnek. Az Onassis Alapítvány egy átfogó honlapnak ad otthont, a The Poet, His Oeuvre and His Era (A költő, az életműve és a kora) címmel, amely igen érdekes. 2014-ben a Pen America ünnepséget rendezett Cavafy tiszteletére, amelyen André Aciman, Michael Cunningham, Mark Doty, Olympia Dukakis, Craig Dykers (a Snøhetta), Edmund Keeley, Daniel Mendelsohn, Orhan Pamuk, Dimitris Papaioannou és Kathleen Turner olvasott fel. ITT találja.

RÓLUNK

Jamie Dedes. Libanoni-amerikai szabadúszó író, költő, tartalomszerkesztő, blogger, valamint egy világklasszis színész édesanyja és egy kiváló író/fotós anyósa vagyok. Unokáim nincsenek, de az unokám, Dahlia, nagyon király. Reménytelenül szerelmes vagyok a természetbe és minden teremtményébe. Egy másik életemben rovatvezető, publicista és egy regionális foglalkoztatási kiadvány segédszerkesztője voltam. Újra kellett találnom magam a heges tüdő, a tüdő magas vérnyomása, a jobb oldali szívelégtelenség, a kötőszöveti betegség és egy ritka, de gyógyíthatatlan vérrák miatt. Az ajándék ebben az elsődleges szerelmemre: az irodalomra szánt idő. Tanulok/olvasok/írok egy kényelmes ágyból, ahol elfoglalt életet vájtam ki magamnak, amikor cikkeket, novellákat és verseket írok, valamint a The BeZine-t és a hozzá kapcsolódó tevékenységeket és a The Poet by Day jamiededes.com-ot vezetem, egy íróknak szóló információs központot, amely a jó, de kevésbé ismert költőket, női és kisebbségi költőket, kívülálló művészeket és olyan művészeket hivatott bátorítani, akik épp most találják meg a hangjukat az érettségben. A The Poet by Day elkötelezett a művészi kifejezés szabadságának és az emberi jogoknak a támogatása mellett. Email [email protected] engedélyekért, megbízásokért vagy megbízásokért.

Ajánlások / Közzététel / Facebook

Újabb és közeljövő digitális kiadványok * The Damask Garden, In a Woman’s Voice, 2019. augusztus 11. / Ezt a novellát minden menekültnek ajánlom. Ez minden 113 emberből egyet jelentene. * Öt vers, Spirit of Nature, Opa Versantológia, 2019 * From the Small Beginning, Entropy Magazine (Enclave, #Final Poems), July 2019 * Over His Morning Coffee, Front Porch Review, July 2019 * Three poems, Our Poetry Archive, September 2019

“Minden veled szembenéző szempár valószínűleg átélt már valamit, amit te nem tudtál elviselni.” Lucille Clifton

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.