Noha a hátsó udvar, hátsó udvar és hátsó udvar használatában kevés az egyetértés, a nyelvi pálya a hátsó udvarnak kedvez, legalábbis a szó melléknévi értelmében. Jelenleg, míg egyes kiadványok állandóan a backyard szót használják, mások a backyard-ot melléknévként, a backyard-ot pedig főnévi igenévként, mások pedig a back-yard-ot melléknévként használják. Az angol nyelv fő fajtáin belül nincs következetesség, és egyes kiadványok a saját oldalukon belül is következetlenek. A The Washington Post például mindenhol eltér:
A Pritchard hátsó udvaráról a játék lassan bővült.
a hátsó udvarokban tartott főzőcskézések alkalmával.
A landoveri friss érettségiző a múlt hónapban a hátsó udvarán lazsált.
Mások azonban nem tudnak ellenállni az összetett impulzusnak. A New York Times, a Guardian, a Globe and Mail és a Sydney Morning Herald például mindig backyard helyett backyardot használ, még főnévként is – például:
Később azt mondta az egészségügyi személyzetnek, hogy a hátsó kertjében egy medvével beszélgetett és hangokat hallott.
Ez a hátsó udvara több ezer embernek, akik szűkös lakótelepeken élnek.
De tavaly tavasszal gyepszőnyeget raktunk le a hátsó kertünkben, és akkor kezdődött az igazi frusztráció.
Percekkel később a miniszterelnök egy hátsó udvari hinta mellett állva saját felhívását intézte a lengő szavazókhoz.
Mégis, ha biztosra akarsz menni, a backyardot (vagy a kötőjeles back-yardot) csak a melléknévi értelemben használd, a back yardot pedig akkor, ha az udvar hátsó részét jelenti.