M.T.A.A. Coach Pitch Baseball szabályok

  1. Szabályok – Általános

1.1. Ha egy adott szabály nem szerepel a jelen M.T.A.A Coach Pitch League Baseball Szabályzatban, akkor minden esetben a “Hivatalos Baseball Szabályzat” szabályozza a játékot. A szabálykönyv egy példánya elérhető lesz a versenyen.

2. Játékjogosultság

2.1. A versenyen való részvételre való jogosultság. Minden játékosnak:

2.1.1. Megfelelni az M.T.A.A. Alapszabály III. cikkelye – Tagság; 5. szakaszában meghatározott követelményeknek.

2.1.2. Megfelel az életkori követelményeknek

2.1.2.1. Az Coach Pitch játékosoknak az aktuális baseball szezon május 1-jéig be kell tölteniük a 8. életévüket, de nem tölthetik be a 9. életévüket az aktuális baseball szezon május 1-je előtt.

2.1.2.2. A játékosoknak a 8. életévüket az aktuális baseball szezon május 1-jéig kell betölteniük. Az M.T.A.A. fenntartja magának a jogot, hogy a Játékosoktól születési anyakönyvi kivonatot vagy a születési dátumot igazoló jogi dokumentumot kérjen.

2.1.3. Annak a csapatnak a játékosa, amelyikbe be van osztva.

2.1.4. Minden új szezonra a biztos által kijelölt és az M.T.A.A. igazgatótanácsa által jóváhagyott időpontokban jelentkezik.

2.2. Azokat a játékosokat, akik a csapatok kijelölése után jelentkeznek, a sorrendben következő csapatba kell helyezni.

2.3. Minden Coach Pitch játékos, aki az aktuális baseball szezon május 1-jéig betöltötte a 8. életévét, vagy aki aktívan beiratkozott a 2. osztályba, részt vehet a Knee High értékelési folyamatban.

2.3.1. Az edzői csapatban való részvételre minden játékos jogosult. Az összes 9 és 10 éves játékos kiválasztása után a Knee High játékoskeretének száma határozza meg, hogy hány jogosult Coach Pitch játékos kerül kiválasztásra.

2.3.2. A Knee High játékoskeretének száma határozza meg, hogy az összes 9 és 10 éves játékos kiválasztásra kerüljön. Nem minden értékelt Coach Pitch játékos kerül kiválasztásra a Knee High szintre. Minden nem kiválasztott játékos a Coach Pitch játékoskeretbe kerül.

3. Csapatok

3.1. A csapatok

3.1. Minden csapatot a Coach Pitch biztos jelöl ki

3.2. A játékosok minimális létszáma egy játékoskeretben 9

4. Felszerelés

4.1. A csapatok felszerelése

. Nem engedélyezettek a fémtüskék

4.2. Csak a Little League által jóváhagyott ütők

5. Viselkedés

5.1. Vezetőedző és segédedzők

5.1.1. A vezetőedzőnek és minden segédedzőnek meg kell felelnie az M.T.A.A. Alapszabály X. cikkében – Edzők & XI. cikkében – Segédedzők

5.1.2. meghatározott követelményeknek és kötelességeknek. Minden edzőnek érvényes M.T.A.A. tagsággal kell rendelkeznie.

5.1.3. Az M.T.A.A. rendezvényein vagy edzésein a játéktéren vagy annak környékén tilos az alkoholfogyasztás, a káromkodás vagy a dohányzás bármilyen formája.

5.1.4. Az M.T.A.A. versenyeken vagy edzéseken a játéktéren vagy annak környékén tilos az alkoholfogyasztás, a káromkodás vagy a dohányzás bármilyen formája. Az edzők és játékosok edzők általi zaklatása szigorúan tilos, és a játékból és/vagy a játéktérről való eltávolítást vonhatja maga után. Ha egy M.T.A.A. hivatalos személy felszólítja az edzőt, hogy hagyja el a játékteret, és ezt megtagadja, a játékot meg kell állítani, amíg az edző nem tesz eleget a felszólításnak.

5.1.5. Az edzőt a játéktér elhagyására kötelezik. A vezetőedzők felelősek, de nem kizárólagosan:

5.1.5.1. A segédedzőik, a játékosok, a játékosok szülei és a nézők viselkedéséért.

5.1.5.2. A szülők és nézők távol tartása a játéktértől, beleértve a boxokat is. Szükség esetén az edzőknek kérniük kell az edzői pályabiztos vagy az M.T.A.A. elnökségi tagjának a segítségét.

5.1.6. Az edzői pályabiztosok kötelesek a játékvezetők segítségét kérni. Ha a vezetőedzőt felszólítják, hogy hagyja el a játékteret, elveszíti a következő mérkőzésre vonatkozó pályaengedélyét, és az M.T.A.A. Board felülvizsgálja, hogy megállapítsa, indokolt-e bármilyen további fegyelmi intézkedés. Ha egy segédedzőt felszólítanak, hogy hagyja el a játékteret, elveszíti pályaelőjogát a következő két mérkőzésre, és az M.T.A.A. felülvizsgálja, hogy megállapítsa, indokolt-e további fegyelmi intézkedés.

5.1.7. Az edzők saját felelősségükre állhatnak a kispadon kívül.

5.1.8. Az edzők nem beszélgethetnek az ellenfél csapat játékosaival, és nem kiabálhatnak olyan módon, amely az ellenfél játékosainak zaklatására, megfélemlítésére, összezavarására, figyelemelterelésére vagy nyomásgyakorlásra irányulhat.

5.1.9. Az ellenfél játékosai nem beszélgethetnek az ellenfél játékosaival. Ha egy edző úgy ítéli meg, hogy egy játékos folyamatosan problémákat okoz, vagy olyan cselekményt követett el, amely szerinte fegyelmi intézkedést igényel, a fegyelmi intézkedés megtétele előtt tájékoztatnia kell az edzői pályabírót a helyzetről. Az edzői pályabiztosnak jóvá kell hagynia a fegyelmi intézkedést.

5.1.10. Az edzőknek minden játékost időben tájékoztatniuk kell az edzésekről és a mérkőzésekről vagy az átütemezett mérkőzésekről, hogy minden játékosnak lehetősége legyen részt venni rajtuk. Ha az edző ezt elmulasztja, az M.T.A.A. igazgatótanácsa felülvizsgálja, hogy megállapítsa, indokolt-e bármilyen további fegyelmi intézkedés.

5.2. Az edzőknek az M.T.A.A.A. igazgatótanácsa a további fegyelmi intézkedések meghozatalát. Játékosok

5.2.1. A játékosoknak tiszteletet kell tanúsítaniuk, tekintettel kell lenniük és pozitív hozzáállást kell tanúsítaniuk a csapattársak, az edzők, az ellenfél játékosai és a szülők iránt. A csapattársak, az edzők és az ellenfél játékosainak zaklatása szigorúan tilos, és fegyelmi büntetést vonhat maga után.

5.2.2. A csapattársak, az edzők és az ellenfél játékosainak zaklatása szigorúan tilos, és fegyelmi büntetést vonhat maga után. A játékosoktól elvárják, hogy minden edzésen és mérkőzésen a legjobb tudásuk szerint részt vegyenek és időben jelen legyenek. Ha egy játékos nem tud megjelenni, a szülőknek legalább két órával a mérkőzés vagy edzés kezdete előtt fel kell hívniuk az edzőt, hogy tájékoztassák őt.

5.2.3. A játékosok kötelesek az edzőt értesíteni. A játékosoknak minden mérkőzésen a teljes egyenruhát; pólót, nadrágot és sapkát kell viselniük.

5.2.4. A játékosoknak a kispadon kell maradniuk, ha nem védekeznek vagy ütnek. Minden ütőjátékosnak vagy a fedezékkörben lévő játékosnak ütésvédő sisakot kell viselnie.

5.2.5. Az ütőjátékosoknak mindig védősisakot kell viselniük, és meg kell várniuk, amíg az edző szól nekik, hogy mikor vehetik vissza az eldobott ütőt.

5.3. Az ütőjátékosoknak mindig védősisakot kell viselniük. Szülők

5.3.1. Az M.T.A.A. rendezvényen vagy edzésen a játéktéren vagy annak környékén tilos az alkoholfogyasztás, a káromkodás vagy a dohányzás bármilyen formája.

5.3.2. A játéktéren vagy annak környékén tilos az alkoholfogyasztás, a káromkodás vagy a dohányzás bármilyen formája. Az edzők és játékosok zaklatása a szülők részéről szigorúan tilos, és a játékból és/vagy a játéktérről való eltávolítást vonhatja maga után. Ha egy M.T.A.A. hivatalos személy felszólítja a szülőt, hogy hagyja el a játékteret, és ezt megtagadja, a játékot meg kell állítani, amíg a szülő ennek nem tesz eleget.

6. A mérkőzés formája

6.1. A mérkőzés formája

6.1. A játéktér elhagyása. A játék hossza

6.1.1. 1 óra. 45 perc vagy 5 inning, attól függően, hogy melyik következik be előbb.

6.2. Egy inning 4 futásból vagy 3 outból áll, attól függően, hogy melyik következik be előbb.

6.3. A hazai csapat mind a hazai, mind a vendégcsapat számára biztosít edző-pitchert.

6.3.1. A Coach Pitcher a mérkőzés első két inningje alatt minden ütőnek dob. A Kid Pitcher a mérkőzés utolsó három inningje alatt fog dobni.

6.3.2. A Kid Pitcher a mérkőzés utolsó három inningjében fog dobni. A Coach Pitcher a Kid Pitcher helyett dob a mérkőzés utolsó három inningjében, ha a Kid Pitchert a 9.2.3. szakasz szerint eltávolítják

6.3.3. Az edző dobó minden labdát/ütést és játékot megad a hazai pályán.

6.3.4. A mérkőzést kezdő Coach Pitcher köteles a teljes mérkőzésen dobni, és nem helyettesítheti a hazai csapat másik edzője. Ez alól a szabály alól csak akkor lehet kivétel, ha a játékot kezdő Coach Pitcher sérülés miatt nem tudta folytatni a játékot, vagy el kellett hagynia a játékot, és nem tudott visszatérni.

6.4. A vendégcsapat mind az öt inningben edzőbírót biztosít a pályán.

6.4.1. A mezőnybíró minden játékot a mezőnyben fog lefújni

6.4.2. A vendégcsapat inningenként korlátlan számú alkalommal helyettesítheti az edzőbírót.

6.5. A hazai edző dobó és a vendég pályabíró is kérheti egymást, hogy csoportos döntést hozzanak minden szituációban, kivéve a labdákat/ütéseket.

6.6. A mérkőzés első két inningje alatt nem kell eredményt vezetni. A mérkőzés utolsó három inningje alatt az eredményt vezetni kell.

6.6.1. A játék befejezésekor több futással rendelkező csapat határozza meg a győztest. Pontegyenlőség esetén nincs hosszabbítás, a mérkőzés döntetlennel ér véget.

6.7. Az elhalasztott mérkőzést az edzői pályabizottság által kijelölt első szabad időpontban kell lejátszani, amely lehetővé teszi mindkét edző számára, hogy csapatot tudjon indítani.

6.8. Az elhalasztott mérkőzést az edzői pályabizottság által kijelölt első szabad időpontban kell lejátszani. A mérkőzést mindkét csapat vezetőedzői vagy megbízott vezetőedzői közös megegyezéssel bármikor megszüntethetik.

6.9. A mérkőzést a két csapat vezetőedzői vagy megbízott vezetőedzői közös megegyezéssel megszüntethetik. A mérkőzést 50 láb hosszú alappályán kell játszani, 38 láb hosszú dobógumival.

7. Játékidő

7.1. A mérkőzés időtartama

7. Minden játékos:

7.1.1. Legalább 1 inninget, de legfeljebb két inninget kell a kispadon ülnie mérkőzésenként. Egy inning alatt 3 out vagy 4 futás értendő.

7.1.2. Az ütési sorrendben kell helytállnia.

7.1.3. Korlátlan számú alkalommal be- és kivehető a védelemben.

7.2. Az 5.1.9. pont szerinti fegyelmi büntetésben részesülő játékos szüleit legalább egy nappal a fegyelmi intézkedés előtt értesíteni kell, és teljes körű magyarázatot kell adni arra vonatkozóan, hogy gyermeküket miért fegyelmezik, és mi lesz a fegyelmi intézkedés. A játékos fegyelmi büntetése nem terjedhet túl a fegyelmi büntetést kiszabó csapaton.

8. Bázisfutás

8.1. A játékos fegyelmi büntetése nem terjedhet túl a fegyelmi büntetést kiszabó csapaton. Nincs lopás és nincs előny

8.2. A bázisfutónak csúsznia kell, vagy kerülnie kell az érintkezést, ha lehetséges játék van egy bázisnál vagy a kezdőlemeznél.

8.3. A fejjel előre csúszás automatikus kiesésnek minősül.

8.4. A játék felgyorsítása érdekében 2 out esetén az elkapó helyére udvariassági futót lehet beiktatni. A helyettesítő futónak annak a játékosnak kell lennie, aki az utolsó outot végrehajtotta.

8.5. A támadó játékosoknak a kispadon kívül mindig védősisakot kell viselniük.

8.6. A labda halottnak minősül, és a futók nem léphetnek tovább, amint az edző dobó vagy a kölyök dobó a dobó guminál birtokolja a labdát.

9. Dobás

9.1. Coach Pitcher

9.1.1. Az első négy dobást csak akkor kell strike-nak nevezni, ha az ütő megleng.

9.1.2. A negyedik dobás után a dobóedző strike-ot ad, ha az ütő nem lendít a dobott labdára a strike zónán belül.

9.1.3. Nincsenek séták, labdák nem lesznek megadva, amikor Coach Pitcher dob.

9.1.4. A Coach Pitcher mindkét csapat minden játékosának azonos sebességgel dob.

9.1.5. A Coach Pitcher nem próbálkozik élő labdával. Ha a labda szándékosan vagy önvédelemből érintkezik az Coach Pitcherrel, a játékot halottnak kell tekinteni. Az ütő visszatér a hazai pályára, és az ütő a beavatkozást megelőző dobásszámmal folytatódik.

9.1.6. Minden ütő, akit az edző-pitcher által dobott dobás eltalál, első bázist kap.

9.2. Kid Pitcher

9.2.1. Egy inningben csak egy kölyök dobójátékos lehet, és játékonként csak egy inningre korlátozódik.

9.2.2. Minden dobásnál labdát/ütést kell megadni. A dobóedző mindkét csapat számára a hazai pálya bírója lesz, amikor a gyerekek dobnak.

9.2.3. Ha a Kid Pitcher öt ütőt sétáltat vagy két ütőt üt meg, akkor eltávolítják, és a Coach Pitcher befejezi az inninget. A Coach Pitcher a 9.1. szakasz szerinti szabályokat követi

9.2.4. A Kölyökdobó akkor foglalja el a dobóhelyzetet, amikor az Edződobó a gumin van. A kölyökdobó körülbelül 5 lábnyira az edződobótól jobbra vagy balra játszik, a kölyökdobó vagy az edzői stábja dönti el, hogy melyik oldalon játszik.

10. Ütés

10.1. Minden játékost az ütőfelállásban kell elhelyezni. Bármely játékost, aki a hivatalos kezdés után lép be a játékba, az ütőfelállás végére kell helyezni, és az ütéseit akkor kell elvégeznie, amikor a sorrend a saját helyére kerül.

10.2. Az ütő eldobása nem megengedett. Az edzőket arra kérik, hogy oktassák ki játékosaikat az ütő helyes eldobására.

10.3. A fair play-be történő érintés után az ütők annyi bázist futhatnak, amennyit csak tudnak. Az ütő nem léphet előre, ha a labdát halottnak ítélték, lásd a 8.6

10.4. szakaszt. Coach Pitch mérkőzések során nem engedélyezett a bunting. Az ütő, aki megpróbál buntolni, automatikusan kiesik.

11. Elkapó pozíció

11.1. Mindig védőfelszerelést kell viselni, beleértve az atlétikai kupát, a teljes elkapói fejvédőt, mellvédőt és sípcsontvédőt.

12. Hivatalos személyek

12.1. Az edzői pályabíró

12.1.1. A biztosnak és minden társbiztosnak meg kell felelnie az M.T.A.A. Alapszabály IX. cikkelyében – Sportbiztosok – meghatározott követelményeknek és kötelességeknek.

12.1.2. Az M.T.A.A. Alapszabály IX. cikkelye – Sportbiztosok. Az edzői pályabiztos és az összes társbiztos felelős többek között a következőkért:

12.1.2.1. Annak megállapításáért, ha egy mérkőzést bármilyen “természeti csapás” miatt a játék közepén meg kell szakítani.

12.1.2.2. Annak meghatározása, hogy a mérkőzést el kell-e halasztani bármilyen “természeti csapás” miatt.

12.1.3. Az edzői pályabiztosnak a jelen szabályokat teljes egészében át kell tekintenie minden vezető edzővel. Az edzői pályaválasztási biztos vezet egy listát, amelyen minden vezető edző aláírásával igazolja, hogy az edzői pályaválasztási biztos átnézte velük a szabályokat, és hogy megértették az itt meghatározott szabályokat, és átnézik ezeket a szabályokat minden segédedzőjükkel.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.