BÜNTETŐ TÖRVÉNYKÖNYV20. FEJEZET. EMBERRABLÁS ÉS JOGELLENES KÉNYSZERÍTÉS§ 20.01. FOGALMAZÁSOK. Ebben a fejezetben: (1) "Fogva tartás": egy személy mozgásának beleegyezés nélküli korlátozása oly módon, hogy a személy szabadságába lényegesen beavatkozik, azáltal, hogy a személyt egyik helyről a másikra helyezik, vagy a személyt bezárják. A korlátozás "beleegyezés nélküli", ha azt: (A) erőszakkal, megfélemlítéssel vagy megtévesztéssel; vagy (B) bármilyen eszközzel, beleértve az áldozat beleegyezését is, ha: (i) az áldozat 14 évnél fiatalabb gyermek vagy cselekvőképtelen személy, és a szülő, gyám vagy a szülő helyett eljáró személy vagy intézmény nem járult hozzá a mozgatáshoz vagy a bezáráshoz; vagy(ii) az áldozat 14 éves vagy idősebb, de 17 évnél fiatalabb gyermek, az áldozatot az államon kívülre és az áldozat lakóhelyétől 120 mérföldes körzeten kívülre viszik, és a szülő, gyám vagy a szülő helyett eljáró személy vagy intézmény nem járult hozzá a mozgatáshoz.(2) "Elrablás": egy személy visszatartása azzal a szándékkal, hogy megakadályozzák a kiszabadulását azáltal, hogy:(A) elrejtik vagy olyan helyen tartják fogva, ahol nem valószínű, hogy megtalálják; vagy(B) halálos erőszakot alkalmaznak vagy azzal fenyegetnek. (3) "Rokon": szülő vagy mostohaszülő, felmenő, testvér, nagybácsi vagy nagynéni, beleértve a házasság vagy örökbefogadás révén azonos fokon álló örökbefogadó rokont is.(4) "Személy": magánszemély, társaság vagy egyesület. (5) Az 1.07. szakasz ellenére a "személy" olyan emberi lényt jelent, aki megszületett és életben van. 1973. évi 63. törvényhozási törvények, 883. o., 399. k., 1. §, hatályos. Jan. 1, 1974. Módosította: Acts 1993, 73rd Leg., ch. 900, § 1.01, eff. szeptember 1.; Acts 1999, 76th Leg., ch. 790, § 1, eff. szeptember 1.; Acts 2003, 78th Leg., ch. 822, § 2.03, eff. Sept. 1, 2003.§ 20.02. JOGELLENES KORLÁTOZÁS. (a) Valaki bűncselekményt követ el, ha szándékosan vagy tudatosan visszatart egy másik személyt.(b) Az e szakasz szerinti vádemeléssel szemben védekezésnek minősül, ha: (1) a lefogott személy 14 évesnél fiatalabb gyermek volt; (2) a cselekvő a gyermek rokona volt; és (3) a cselekvő egyetlen szándéka az volt, hogy törvényes irányítást gyakoroljon a gyermek felett. (c) Az e szakasz szerinti bűncselekmény A osztályú vétség, kivéve, hogy a bűncselekmény:(1) állami börtönbűncselekmény, ha a visszatartott személy 17 évesnél fiatalabb gyermek volt; vagy(2) harmadfokú bűncselekmény, ha: (A) a cselekvő gondatlanságból súlyos testi sértés jelentős kockázatának teszi ki az áldozatot;(B) a cselekvő olyan személyt tart vissza, akiről a cselekvő tudja, hogy közalkalmazott, miközben a közalkalmazott törvényesen teljesíti hivatali kötelességét, vagy megtorlásként vagy a hivatali hatalom gyakorlása vagy közalkalmazotti hivatali kötelesség teljesítése miatt; vagy(C) a cselekvő őrizetben tartás közben más személyt tart vissza. (d) Nem bűncselekmény más személy e szakasz szerinti visszatartása vagy elmozdítása, ha az jogszerű letartóztatás végrehajtása vagy jogszerűen letartóztatott személy visszatartása céljából történik.(e) Az e szakasz szerinti büntetőeljárással szemben megerősítő védekezésnek minősül, hogy: (1) a visszatartott személy 14 éves vagy annál idősebb és 17 évesnél fiatalabb gyermek volt;(2) a cselekvő nem erőszakkal, megfélemlítéssel vagy megtévesztéssel tartotta vissza a gyermeket; és(3) a cselekvő legfeljebb három évvel idősebb a gyermeknél. Acts 1973, 63rd Leg., p. 883, ch. 399, § 1, eff. Jan. 1, 1974. Módosította: Acts 1993, 73rd Leg., ch. 900, § 1.01, eff. Acts 1997, 75th Leg., ch. 707, § 1(b), 2, eff. Sept. 1, 1997; Acts 1999, 76th Leg., ch. 790, § 2, eff. Sept. 1, 1999; Acts 2001, 77th Leg., ch. 524, § 1, eff. Sept. 1, 2001.§ 20.03. KIDNAPPING. (a) Egy személy bűncselekményt követ el, ha szándékosan vagy tudatosan elrabol egy másik személyt.(b) Az e szakasz szerinti vádemeléssel szemben védekezésnek minősül, ha: (1) az elrablás nem párosult halálos erőszak alkalmazására vagy azzal való fenyegetésre irányuló szándékkal;(2) az elkövető az elrabolt személy rokona volt; és (3) az elkövető kizárólagos szándéka az áldozat törvényes ellenőrzésének átvétele volt. (c) Az e szakasz szerinti bűncselekmény harmadfokú bűncselekménynek minősül. Acts 1973, 63rd Leg., p. 883, ch. 399, § 1, eff. Jan. 1, 1974. Módosította: Acts 1993, 73rd Leg., ch. 900, § 1.01, eff. szeptember 1., 1994.§ 20.04. SÚLYOS EMBERRABLÁS. (a) Valaki bűncselekményt követ el, ha szándékosan vagy tudatosan elrabol egy másik személyt azzal a szándékkal, hogy: (1) váltságdíjért vagy jutalomért fogva tartsa; (2) pajzsként vagy túszként használja; (3) elősegítse egy bűncselekmény elkövetését vagy egy bűncselekmény kísérletét vagy elkövetését követő menekülését; (4) testi sérülést okozzon neki, vagy szexuálisan zaklassa vagy bántalmazza; (5) terrorizálja őt vagy egy harmadik személyt; vagy (6) akadályozza bármely kormányzati vagy politikai funkció ellátását.(b) A személy bűncselekményt követ el, ha szándékosan vagy tudatosan elrabol egy másik személyt, és a bűncselekmény elkövetése során halálos fegyvert használ vagy mutat be.(c) A (d) alszakaszban foglaltak kivételével az e szakasz szerinti bűncselekmény első fokú bűncselekmény.(d) A tárgyalás büntető szakaszában a vádlott felvetheti azt a kérdést, hogy önként engedte-e el a sértettet biztonságos helyre. Ha a vádlott a bizonyítékok túlnyomó többségével bizonyítja a kérdést, a bűncselekmény másodfokú bűncselekménynek minősül.Acts 1973, 63rd Leg., p. 883, ch. 399, § 1, eff. Jan. 1, 1974. Módosította: Acts 1993, 73rd Leg., ch. 900, § 1.01, eff. Acts 1995, 74th Leg., ch. 318, § 4, eff. szeptember 1., 1995.§ 20.05. JOGELLENES SZÁLLÍTÁS. (a) A személy bűncselekményt követ el, ha anyagi haszonszerzés céljából egy személyt olyan módon szállít, amely:(1) arra irányul, hogy az illetőt elrejtse a helyi, állami vagy szövetségi bűnüldöző hatóságok elől; és(2) jelentős valószínűséget teremt arra, hogy az illető súlyos testi sértést vagy halált szenved.(b) Az e szakasz szerinti bűncselekmény börtönbüntetést von maga után. Hozzáadva az 1999. évi 76. törvényhozási törvények 1014. tc. 1. §-ával, hatályos: Acts 1999, 76th Leg., ch. 1014, § 1, eff. Sept. 1, 1999.