„Salaam“ bedeutet „Frieden“ auf Arabisch, „Asalaamu’Alaikum“ bedeutet „Friede sei mit dir“, die Worte selbst haben keine religiöse Konnotation, aber dieser Satz selbst ist sehr mit dem Islam verbunden und alle Muslime, unabhängig von ihrer ethnischen Zugehörigkeit, benutzen diesen Satz, um einander zu begrüßen.
„Namaste“ bedeutet sicher „Ich grüße den Gott in dir“. Muslime können das nicht sagen, da wir glauben, dass Gott und die Schöpfung getrennte Wesen sind, aber es wird von Hindus und einigen Sikhs verwendet. Ich weiß nicht viel über diesen Ausdruck und seine Verwendung/Bedeutung/Geschichte.
„Sat Sri Akaal“ bedeutet grob übersetzt „Der verehrte Allmächtige ist die ultimative Wahrheit“, vereinfacht bedeutet es in etwa „Gott ist die Wahrheit“, aber viele Sikhs haben begonnen, diesen Satz nicht mehr zu verwenden, da er ein Kriegsschrei ist und es so wäre, als würden Muslime „Allah Hu Akbar“ verwenden, um einander zu begrüßen, sie entscheiden sich für „Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh“, was ein rein religiöser Gruß ist, der von Sikhs verwendet wird, die Amrit genommen haben, es bedeutet ungefähr „Khalsa gehört Gott, der Sieg gehört Gott“.
Die „weltlichste“ Phrase von diesen ist „Asalaamu’Alaikum“, aber das ist eine arabische Phrase, keine Punjabi-Phrase, Punjabi hat keine rein punjabische Art, „Hallo“ vor Sikhi zu sagen.
Der einzige Gruß, der einem Gruß am nächsten kommt, ist „Kiddan“ oder „Ki Haal Aa Tuhada“, die einfach „Wie geht es dir“ bedeuten, aber nur mit bekannten Familienmitgliedern und Freunden verwendet werden sollten, da es als unhöflich angesehen wird, wenn es mit einem Fremden gesprochen wird.