Marhaba! Eine der einfachsten Möglichkeiten, eine neue Sprache zu lernen, ist, mit den grundlegenden und häufigsten Ausdrücken (عبارات شائعة) zu beginnen. In Anbetracht der Tatsache, dass die meisten dieser Ausdrücke extrem kurz sind und mit verschiedenen Menschen an verschiedenen Orten verwendet werden können, möchte ich die 3 häufigsten arabischen Ausdrücke diskutieren. Jeder dieser Ausdrücke könnte für Sie hilfreich sein, wenn Sie neue Freunde aus der arabischen Welt finden und/oder ein Land in der arabisch sprechenden Welt besuchen.

Der erste häufigste arabische Ausdruck ist (den ich immer verwende, wenn ich meine Beiträge beginne): Marhaba Beekum (مرحبا بكم)! Das Äquivalent im Englischen ist: Welcome to all of you!

Sie können es so aussprechen: MAR – HAH -BAA BEE – KOOM

Dies ist bei weitem einer der häufigsten arabischen Ausdrücke. Er bezieht sich auf die Begrüßung der Familie, von Gästen oder Freunden, sei es bei einer Mahlzeit oder einfach nur, wenn man sie sieht. In den meisten arabischen Ländern folgt auf Marhaba Beekum normalerweise eine Umarmung oder ein Kuss auf die Wange. Wenn Sie Freunde oder Bekannte haben, die arabische Muttersprachler sind, haben Sie diesen Ausdruck bestimmt schon einmal in lautem und warmem Ton gehört. Wenn du diese Freunde das nächste Mal siehst oder neue kennenlernst, kannst du sie ganz einfach mit diesem kurzen, aber emotionsgeladenen Ausdruck begrüßen!

Der zweithäufigste arabische Ausdruck ist: insh’allah (ان شاء الله)! Die Entsprechung im Englischen ist: If God wishes it to be oder God willing.

Sie können es so aussprechen: INCHA – LLA

Diese schöne Redewendung ist in der arabischen Welt weit verbreitet und man kann sie mit Sicherheit aufschnappen, wenn man sich eine beliebte Fernsehsendung oder einen Film ansieht, der in einem der arabischen Staaten produziert wurde. Er ist sehr beliebt, wenn es darum geht, über zukünftige Pläne und Ereignisse zu sprechen und eine tiefe Bindung zwischen einem Gläubigen und Gott auszudrücken. Wenn Sie jemand nach Ihren Urlaubsplänen oder anderen Zukunftsplänen fragt, ist die häufigste Antwort, die Sie in der arabischen Welt hören werden, in der Regel vor oder nach insh’allah.

Der dritthäufigste arabische Ausdruck ist: Mabrouk (مبروك)! Die Entsprechung im Englischen ist: Blessing upon you und in anderen Fällen Congratulations!

Sie können es so aussprechen: MAB – ROOK

Die Wurzel des Wortes Mabrouk kommt von Baraka (بركة),(sprich es so aus: BA-RA-KA), was Segen bedeutet. Mabrouk wird bei jeder Gelegenheit verwendet, bei der man Glückwünsche aussprechen kann. Sei es ein freudiger Anlass wie eine Hochzeit (زواج\ عرس), eine Verlobung (خطوبة), eine Abschlussfeier (حفلات تخرّج), der Kauf eines neuen Autos, eines neuen Telefons oder irgendetwas anderes, das zu einer entsprechenden Verwendung von Glückwünschen einlädt. Mabrouk ist ein sehr gebräuchlicher arabischer Ausdruck und du kannst ihn das nächste Mal verwenden, wenn einer deiner Freunde etwas Neues kauft, die Schule abschließt oder sich verlobt oder heiratet.

Bleib dran für kommende Beiträge.

Schönen Tag noch!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.