Vysoká valyrijština je jazyk pocházející z Valyrie a valyrijského svobodného území. Ve Svobodných městech a v Otrokářské zátoce se mluví zkomoleným dialektem známým jako bastardní valyrijština.
Historie
Některé z nejstarších dochovaných starověkých textů napsali Andalové, Valyrijci, Ghiscariové a Asshai’iové. Poté, co byla Stará říše Ghisů dobyta Valyrijskou svobodnou říší v Ghiscarských válkách, začali Ghiscariové mluvit vysokou valyrijštinou svých dobyvatelů.
Vysokou valyrijštinou se již běžně nemluví kvůli zkáze Valyrie a většina valyrijských záznamů byla při katastrofě zničena. Jazyky Svobodných měst se nadále vyvíjely z původní vysoké valyrijštiny.
Královna Alysanne Targaryen se prý začala učit číst z valyrijských svitků ještě na prsou své matky, královny Alyssy Velaryon. Alysannin manžel, král Jaehaerys I. Targaryen, byl fascinován starými valyrijskými svitky v knihovně na Dračím kameni.
Racallio Ryndoon prý ovládal tucet valyrijských dialektů. Lord Alyn Velaryon studoval valyrijské traktáty o konstrukci válečných lodí a námořní taktice, když navštívil Citadelu. Larra Rogare, manželka prince Viseryse Targaryena, mluvila plynně vysokou valyrijštinou a dialekty Lysu, Myru, Tyroše a Volantisu.
Některé vznešené děti v Západozemí se dodnes učí valyrijsky na znamení svého urozeného vzdělání. Písně a svitky se stále zpívají a čtou ve vysoké valyrijštině, ačkoli v roce 300 n. l. už většina západozemských šlechticů tomuto jazyku nerozumí.
Vysoká valyrijština
Jazyk
Valyrijské písmo nebo alespoň valyrijský systém písma je popisován jako zahrnující glyfy. Pravděpodobně se také běžně psalo na svitky, nikoli do knih. Glify mohou být také vepsány, jako například na starém valyrijském dračím rohu, na který když zazněl, „každá řádka a písmeno se třpytily bílým ohněm“. Valyrijské rytiny byly nalezeny na obeliscích.
Valyrijská ocel se kuje pomocí kouzel, stejně jako kladiva. Někteří kováři je stále znají, i když ne zcela.
Jména
Rod Targaryenů pochází z Valyrie, a tak lze většinu jeho členů považovat za nositele vysokých valyrijských jmen. Patří mezi ně např:
- Aegon
- Aelor
- Aelora
- Aelyx
- Aemon
- Aemond
- Aenar
- Aenar
- Aenys
- Aerea
- Aerion
- Aeryn
- Aerys
- Alysanne
- Ayrmidon
- Baela
- Baelon
- Baelor
- Daella
- Daemion
- Daemon
- Daena
- Daenerys
- Daenora
- Daenys
- Daeron
- Elaena
- Gael
- Gaemon
- Helaena
- Jaehaera
- Jaehaerys
- Maegelle
- Maegon
- Maegor
- Maekar
- Maelys
- Naerys
- Rhae
- Rhaegar
- Rhaegel
- Rhaella
- Rhaelle
- Rhaena
- Rhaena
- Rhaenyra
- Rhaenys
- Rhalla
- Saera
- Shaena
- Shaera
- Vaegon
- Vaella
- Valarr
- Valerion
- Visenya
- Viserra
- Viserys
.
Domy Baratheonů, Celtigar, Qoherys a Velaryon jsou valyrijského původu, a proto jsou tato jména pravděpodobně také valyrijská.
Mezi křestní jména Velaryonů patří např:
- Aethan
- Corlys
- Daenaera
- Jacaerys
- Laena
- Laenor
- Lucerys
- Monterys
- Vaemond
- Valaena
.
Jaenara Belaerys byl valyrijský průzkumník a Aurion byl would-.být císařem.
Valyrijci nejspíše dali svým drakům valyrijská jména, protože draci Balerion, Meraxes, Vhagar a Syrax byli pojmenováni po valyrijských bozích a bohyních. Ne všichni draci rodu Targaryenů však měli valyrijská jména (např. drak královny Alysanne Targaryen, Silverwing).
Osm z devíti svobodných měst bylo založeno jako kolonie valyrijského svobodného panství, a proto pravděpodobně nesou i valyrijská jména:
Satelitní města Volantisu Selhorys, Valysar a Volon Therys mají pravděpodobně také valyrijská jména. Je také pravděpodobné, že Elyrie, Mantarys, Oros, Tolos, Tyrie a Velos mají valyrijské jméno, protože se jedná o města blízká Staré Valyrii.
Bastardní valyrijština
Svobodná města
Bastardní valyrijština zahrnuje jazyky devíti svobodných měst. Každé z měst má svůj vlastní dialekt a každý dialekt má pravděpodobně svou vlastní odvozenou slovní zásobu. Syrio Forel z Braavosu mluví obecnou řečí s libozvučným přízvukem. Jeden ze Statečných společníků je popisován jako člověk se silným myrským přízvukem.
Svobodná města používají k zápisu valyrijštiny glyfy. Valyrijština Svobodných měst je popisována jako znějící „tekutě“.
Svobodná města
Stará říše Ghis byla před pěti tisíci lety dobyta Valyrijskou svobodnou říší a Ghiscarijci od té doby mluví vysokou valyrijštinou. Města v Otrokářské zátoce Yunkai, Meereen a Astapor mají své vlastní verze bastardské valyrijštiny, které byly ovlivněny především starou ghiscarštinou, starobylým jazykem Starého Ghisu. Stejně jako Svobodná města používají obyvatelé Otrokářských měst k zápisu valyrijštiny glyfy.
Astaporská valyrijština je popisována jako „charakteristické vrčení“ ovlivněné ghiscari. Yunkajský dialekt je natolik blízký astaporskému, že je vzájemně srozumitelný.
Yunkai bývalo součástí Staré Ghisarské říše a ve městě se mluví více jazyky. Mhysa, Maela, Aelalla, Qathei a Tato jsou uváděny jako slova pro „matku“, ale není známo, který jazyk se hodí ke kterému slovu (kromě prvního, což je ghiscari).
Někteří otrokáři mluví míšeneckou řečí, směsicí staré ghiscari a vysoké valyrijštiny.
Postavy znalé vysoké valyrijštiny
- Gerris Drinkwater mluví přiblble vysokou valyrijštinou.
- Haldon Půlmistr
- Tyrion Lannister se naučil číst ve vysoké valyrijštině na kolenou svého mistra.
- Quentyn Martell umí číst a psát vysokou valyrijštinou, ale má jen malou praxi v jejím používání.
- O Melisandře je známo, že se modlí ve vznešené valyrijštině, obecném jazyce a řeči ashajů.
- Missandei
- Moqorro zřejmě umí zpívat ve vysoké valyrijštině.
- Septa Saranella řekne Cersei Lannisterové, co znamená valonqar.
- Ser Barristan Selmy umí něco z vysoké valyrijštiny, i když ne tolik jako Daenerys Targaryen.
- Arya Stark umí trochu vysoké valyrijštiny, ale laskavý muž trvá na tom, aby se v ní zdokonalila.
- Catelyn Stark považuje řeč Morea Tumitise z Tyroše za vulgární valyrijštinu Svobodných měst.
- Sweets mluví plynně vysokou valyrijštinou
- Aegon Targaryen mluví plynně vysokou valyrijštinou.
- Daenerys Targaryen
- Samwell Tarly umí jen trochu vysoké valyrijštiny.
- Nejblíže k jazyku společnosti mají Větroplachové klasickou vysokou valyrijštinou. Jejich vůdce, Roztrhaný princ, říká svým mužům v tomto jazyce „a teď pojedeme“.
Citace
Každé ze Svobodných měst má svou vlastní historii a charakter a každé si vytvořilo svůj vlastní jazyk. Všechno jsou to zkomoleniny původní, čisté formy vysoké valyrijštiny, dialekty, které se s každým dalším stoletím od doby, kdy Svobodný kraj postihla Zkáza, vzdalují svému původu.
-spisy Yandelovy
Za kulisami
Podle George R. R. Martina,
Tolkien byl filolog a oxfordský don a mohl strávit desítky let pracným vymýšlením elfštiny do všech podrobností. Já jsem, bohužel, jen pracovitý autor SF a fantasy románů a jeho jazykový dar nemám. To znamená, že jsem valyrijský jazyk ve skutečnosti nevytvořil. To nejlepší, co jsem mohl udělat, bylo pokusit se načrtnout v hrubých rysech každý z hlavních jazyků mého imaginárního světa a dát každému z nich charakteristické zvuky a hlásky.
David J. Peterson dále rozvinul vysokou valyrijštinu pro televizní adaptaci Hry o trůny.
- 1.0 1.1 Hra o trůny, kapitola 11, Daenerys II.
- 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Bouře mečů, kapitola 23, Daenerys II.
- Ledový svět & Oheň, Dávné dějiny: Věk úsvitu.
- Ledový svět & Oheň, Dávná historie: Vzestup Valyrie.
- 5.0 5.1 5.2 Ledový svět & Oheň, Svobodná města.
- Svět ledu & Oheň, Dávná historie: Děti Valyrie.
- Oheň & Krev, Rok tří nevěst – 49 AC.
- Oheň & Krev, Zrození, smrt a zrada za vlády krále Jaehaeryse I.
- 9.0 9.1 Oheň & Krev, Za vlády regentů – Plavba Alyn Oakenfist.
- Oheň & Krev, Lysenský pramen a konec regentství.
- 11.0 11.1 Tanec s draky, kapitola 1, Tyrion I.
- 12.0 12.1 12.2 12.3 Tanec s draky, kapitola 6, Kupcův muž.
- 13.0 13.1 Bouře mečů, kapitola 60, Tyrion VIII.
- 14.0 14.1 Hra o trůny, kapitola 9, Tyrion I.
- Hostina pro vrány, prolog.
- Střet králů, kapitola 47, Arya IX.
- 17.0 17.1 Bouře mečů, kapitola 27, Daenerys III.
- Hostina pro vrány, kapitola 6, Arya I.
- Hostina pro vrány, kapitola 34, Kočka z kanálů.
- Bouře mečů, kapitola 8, Daenerys I.
- Bouře mečů, kapitola 78, Samwell V.
- 22.0 22.1 Hostina pro vrány, kapitola 39, Cersei IX.
- Hostina pro vrány, kapitola 36, Cersei VIII.
- Hra o trůny, kapitola 72, Daenerys X.
- Hra o trůny, kapitola 3, Daenerys I.
- 26.0 26.1 Střet králů, kapitola 6, Jon I.
- Hostina pro vrány, kapitola 19, Utopenec.
- Ledový svět & Oheň, kapitola Za svobodnými městy: Pastviny.
- Hra o trůny, kapitola 1, Bran I.
- Bouře mečů, kapitola 32, Tyrion IV.
- 31.0 31.1 Bouře mečů, kapitola 40, Bran III.
- Tanec s draky, kapitola 15, Davos II.
- Bouře mečů, kapitola 67, Jaime VIII.
- Citadela. Heraldika: V oblasti Králova přístaviště
- Citadela. Heraldika: Domy v Říčních zemích
- Ledový svět & Oheň, Za svobodnými městy: Sothoryos.
- Ledový svět & Oheň, Dávné dějiny: Zkáza Valyrie.
- Oheň & Krev, Dědicové draka – Otázka nástupnictví.
- Střet králů, kapitola 12, Daenerys I.
- Tanec s draky, Mapa Valyrie
- Hra o trůny, kapitola 22, Arya II.
- Bouře mečů, kapitola 39, Arya VII.
- Hra o trůny, kapitola 65, Arya V.
- Střet králů, kapitola 27, Daenerys II.
- 45.0 45.1 Bouře mečů, kapitola 42, Daenerys IV.
- Tanec s draky, kapitola 59, Odložený rytíř.
- Tanec s draky, kapitola 60, Odvržený nápadník.
- Tanec s draky, kapitola 14, Tyrion IV.
- Střet králů, kapitola 10, Davos I.
- Tanec s draky, kapitola 56, Železný nápadník.
- Hostina pro vrány, kapitola 22, Arya II.
- Tanec s draky, kapitola 45, Slepá dívka.
- Hra o trůny, kapitola 18, Catelyn IV.
- Tanec s draky, kapitola 47, Tyrion X.
- Hostina pro vrány, kapitola 26, Samwell III.
- 56.0 56.1 Tanec s draky, kapitola 25, Větroplach.
- Tak pravil Martin: Ještě více otázek, 22. července 2001
- Materiál na této stránce je převzat z internetové stránky Other languages at Dothraki Wiki, která je ve vlastnictví dothraki.org a může být použit pro nekomerční účely.
- Valyrijské jazyky na Wikipedii.
- Vysoká valyrijština 101: Naučte se a vyslovujte běžné fráze Katie M. Lucas