Sport a sportovní události vyvolávají velké vzrušení a rivalitu mezi příznivci a diváky. Není proto divu, že angličtina je plná sportovních idiomů vztahujících se k samotným sportům a pojmům jako férovost, sportovní chování, úspěch – a neúspěch.
Anglické sportovní idiomy odrážejí spíše popularitu sportů provozovaných ve Velké Británii, jako je box, dostihy, kriket a další míčové hry, jako je fotbal nebo tenis, zatímco mezi americkými sportovními idiomy jsou i idiomy týkající se baseballu a basketbalu.
V níže uvedených sportovních idiomech je ve vysvětlivkách uveden spíše význam idiomu než význam sportovních termínů.
Boxování
být pod pásem = nespravedlivý úder/úder: „
hodit ručník do ringu = vzdát se: „Po týdnech snažení hodil ručník do ringu.“
out for the count = tvrdě spát: „Včera večer jsem byl tak unavený, že jakmile jsem šel spát, byl jsem out for the count.“
roll with the punches = nenechat se porazit špatnými časy: „
přijmout špatnou zprávu = dobře přijmout špatnou zprávu: „
saved by the bell = zachráněn šťastným zásahem: „No tak, vezmi to na bradu! „
punch above your weight = mít sílu nebo vliv větší než svou velikost: „
hodit svůj klobouk do ringu = nominovat se na nějakou pozici: „Konečně hodil svůj klobouk do ringu, aby se stal prezidentem.“
Plavat / plachtit
out of your depth = nemít dostatek znalostí / sil atd. pro nějakou situaci: „Obávám se, že v těchto jednáních jsem mimo svou hloubku.“
udržet hlavu nad vodou = přežít finančně nebo v práci: „Je těžké udržet hlavu nad vodou, když je tak těžká doba.“
potopit se nebo plavat = buď uspět, nebo selhat: „
být v hluboké vodě = mít potíže: „
hladká plavba / hladká plavba = snadný postup: „
Ball games
get the ball rolling = začít s něčím: „Můžeme prosím začít s touhle schůzkou?“
keep your eye on the ball = dávat pozor: „
míč je na vaší straně = musíte udělat další krok: „Takže jsi dostal odpověď od manažera. Míč je nyní na vaší straně. Co jí řekneš?“
posunout branky = změnit pravidla: „Dříve jsi mohl dostat grant na cestovní náklady, ale teď vláda posunula branky a už nemůžeš.“
mimo svou ligu = být někým/něčím převyšován: „Nikdy nebude chtít být tvou přítelkyní. Jsi úplně mimo svou ligu.“
rovné podmínky = situace, kdy jsou příležitosti pro všechny stejné: „Internet je pro podniky rovnými podmínkami.“
Konické dostihy
neck and neck = v naprosto stejné pozici jako jiná osoba: „
v běhu / mimo běh = v soutěži nebo mimo soutěž: „
Cvrček
mít dobrý náběh = mít dlouhý život / působení: „Myslím, že by mu nevadilo zemřít v devadesáti letech. He had a good innings.“
být na lepkavém hřišti = být v situaci, která způsobí problémy: „
Další sportovní idiomy
být na vysoké noze = pravděpodobně být potrestán: „
běhnout míli = snažit se někomu/něčemu vyhnout: „Když slyším slova „měsíční schůze“, běžím míli.“
bruslit na tenkém ledě = riskovat, což by mohlo vést k trestu: „Bruslíš na tenkém ledě se svou matkou, když jí odmítáš pomáhat v domácnosti.“
jump the gun = udělat něco příliš brzy dopředu: „Vyhodit ho z práce je předčasné. Nejdřív si poslechněme, co k tomu řekne.“
hrát podle pravidel = být spravedlivý: „Mám rád svého šéfa. Hraje podle pravidel.“
být urychleně povýšen = být postaven na rychlou cestu k povýšení: „
být na vítězné vlně = mít v poslední době spoustu úspěchů: „
be a front runner = někdo, kdo má šanci něco získat: „She’s a front runner for a promotion and a pay increase.“
Sport Idioms Quiz
Level:
- mraky
- svým tělem
- vodou
- Udržet hlavu nad vodou = přežít
- brada
- ústa
- nos
- Přijmout to na bradu = dobře přijmout špatnou zprávu nebo kritiku.
- zasáhnout
- udeřit
- udeřit
- udeřit
- Urazit nad svou váhu = mít na něco mnohem větší vliv, než by odpovídalo velikosti.
- potápět se
- zachránit se
- plavat
- Potopit se, nebo plavat = buď neuspěješ, nebo přežiješ.
- nebezpečný
- hluboký
- vysoký
- Být v hluboké vodě = mít potíže.
- třída
- konkurence
- liga
- Být mimo svou ligu = být na jiné (nižší) úrovni (se svými konkurenty apod.).)
- míč
- raketa
- hůl
- Roztočit míč = něco začít.
- hlava
- krk
- nos
- Být na krku a __ = být si tak blízko, že se nedá říct, kdo vyhraje.
- křehký
- tlustý
- tenký
- Bruslit na tenkém ledě = být v riskantním postavení. (Mohl by ses propadnout do vody, kdybys nebyl opatrný!)
- jedná
- hraje
- pracuje
- Hrát podle pravidel = dělat věci poctivě.
Mluvte plynule anglicky!“
Ahoj! Jsem Clare, učitelka angličtiny a zakladatelka těchto stránek.
Můžu vám pomoci mluvit anglicky snadněji! Začněte zde pro plynulou angličtinu:
10 Essential Fluency Phrases – Získejte fráze pro snadnou konverzaci
NEW: Advanced English Speaking In 100 Steps – Váš program krok za krokem, jak se dostat na pokročilou úroveň
.