Sloveso smite, které znamená zasadit těžkou ránu, se tradičně skloňuje smote (v minulém čase) a smitten (v dokonavém čase a jako příčestí minulé).1 Některé slovníky uvádějí jako alternativní tvar minulého času smited, ale v publikovaných textech byl vždy mnohem méně častý než smote.
Přídavné jméno smitten, které znamená nově (nebo jakoby nově) zamilovaný nebo zamilovaný, je odvozeno od smite;2 smitten byl zasažen obraznou ranou lásky.
Příklady
Slovesa smite a smote (a smitten ve svých definicích nesouvisejících s láskou) se běžně objevují v narážkách či přímých odkazech na Bibli nebo v textech, které mají vyznít archaicky – například:
Na to se v roce 2012, kdy mají síly spravedlnosti porazit nenáviděného nepřítele a obsadit mocenská křesla, nezmohli.
V roce 2006 mě také televizní bohové udeřili za nějaký hřích, kterého jsem se nevědomky dopustil.
Zvedla dřevěný meč a udeřila třetí stranu do hlavy tak silně, až se meč rozštípl.
A ačkoli je smitten také skloňovaný tvar smite, nejčastěji se objevuje jako přenesené přídavné jméno s významem zamilovaný nebo zamilovaný:
Zjistil, že ho zasáhlo moře, nebe a kvalita světla.
Německé ryzlinky z roku 2009 mě naprosto uchvátily svou úžasnou vyvážeností a intenzitou.
Přiměřeně ho okouzlila krásná mladá dívka, kterou potkal na pláži (poté, co ji viděl ve snu).