Každý zná slangový výraz „sike“ (nebo psych), který v podstatě znamená „napálil jsem tě“. (Víceméně.)
Však se zdá, že technicky správný pravopis je ve skutečnosti „psych“. Pochází z „psychovat někoho“. Dává to smysl, protože většina slov s „psy-“ nebo „psych-“ souvisí s myslí nebo psychikou. I v jeho běžném kontextu „napálil jsem tě“ jde stále o jakousi hru mysli, protože někoho přechytračíš.
Takže „sike“ je tak častý „překlep“, až je přijímán jako správný pravopis. Zejména pokud jde o jeho slangové použití, často se na něj přísahá jako na jediný správný pravopis.
Setkal jsem se s tím, že se kvůli tomu lidé doslova bránili a rozčilovali. Vymýšleli si výmluvy typu „muh slang bruh“ nebo „tak jsme to vždycky psali, takže máme pravdu“. Dokonce ukážu zdroje a mnozí to smetou s tím, že „to přece nemůžete používat pro slang“ nebo „to vymyslela moje generace, tak ať jdou slovníky a čeština k čertu.“
Zajímalo by mě, jaký je na to pohled z odbornějšího a gramatického hlediska. Je „psych“ technicky vzato správný pravopis? Je to slovo v tomto kontextu vůbec použitelné? Má „sike“ nějakou platnost kromě toho, že je to archaická definice, kterou už nikdo nepoužívá? Pokud byste psali něco „vážného“, který pravopis by byl vhodnější?