Každý zná slangový výraz „sike“ (nebo psych), který v podstatě znamená „napálil jsem tě“. (Víceméně.)

Však se zdá, že technicky správný pravopis je ve skutečnosti „psych“. Pochází z „psychovat někoho“. Dává to smysl, protože většina slov s „psy-“ nebo „psych-“ souvisí s myslí nebo psychikou. I v jeho běžném kontextu „napálil jsem tě“ jde stále o jakousi hru mysli, protože někoho přechytračíš.

Takže „sike“ je tak častý „překlep“, až je přijímán jako správný pravopis. Zejména pokud jde o jeho slangové použití, často se na něj přísahá jako na jediný správný pravopis.

Setkal jsem se s tím, že se kvůli tomu lidé doslova bránili a rozčilovali. Vymýšleli si výmluvy typu „muh slang bruh“ nebo „tak jsme to vždycky psali, takže máme pravdu“. Dokonce ukážu zdroje a mnozí to smetou s tím, že „to přece nemůžete používat pro slang“ nebo „to vymyslela moje generace, tak ať jdou slovníky a čeština k čertu.“

Zajímalo by mě, jaký je na to pohled z odbornějšího a gramatického hlediska. Je „psych“ technicky vzato správný pravopis? Je to slovo v tomto kontextu vůbec použitelné? Má „sike“ nějakou platnost kromě toho, že je to archaická definice, kterou už nikdo nepoužívá? Pokud byste psali něco „vážného“, který pravopis by byl vhodnější?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.