Pátek, 17. září 2010 10:54 PM od anonymní

ABOARD vs. ONBOARD/ON-BOARD vs. ON BOARD
Tady to je! Troufám si říct, že snad jediné definitivní vysvětlení na webu pro správné používání slov aboard, onboard/on-board a on board. Je zde tolik nejasností, že jsem se rozhodl stanovit zákon.
Tyto rozdíly jsou důležité; jinak bychom mohli rovnou zevšeobecnit neznalost nuancované slovní zásoby a začít používat „there“ pro každý případ „there“, „they’re“ a „their“; a „its“ pro každý případ „its“ a „it’s“ atd.
Pro ty, kteří jsou zmateni ohledně používání aboard, onboard/on-board a on board, je to zcela pochopitelné. Pokusím se to zjednodušit.
Existují dvě mírně odlišné filozofie použití. Dovolte mi to objasnit. Začněme tradičním použitím, poté vysvětlím moderní použití.
Tradiční použití – zjistíte, že například americké námořnictvo se řídí podobnými zásadami.
aboard – adj. – používá se třemi základními způsoby.
1. Vstup na plavidlo (apod.): Vstoupil na palubu lodi. Jakmile jste se dostali na palubu lodi….. Zatímco na palubě letadla….
2. Činnost během pobytu na lodi (apod.): Když se nalodil: Na palubě lodi můžete hrát basketbal. Při plavbě na palubě lodi si můžete vychutnat večeři.
3. Námořnické výrazy: Nastupte na palubu! Nastupte na palubu! Vítejte na palubě!“
Na palubě/na palubě – přídavné jméno – používá se k modifikaci podstatných jmen. Nejedná se o příslovce.
Příklady: Na palubě:
Na palubě je šest palubních počítačů.
Každá loď má nejméně dvě palubní restaurace.
Obsluha vesmírné lodi vás dovede k únikovému modulu.
Poznámka bene:
Palubní je přídavné jméno. Vždy se klade před podstatné jméno, které modifikuje. Onboard není příslovce – to je nejčastější a nejkřiklavější chybné použití. Neříkejte, že je někdo na palubě autokaru/kosmické lodi/čehokoli. To je mimořádně časté nesprávné použití.
na palubě – není vlastní slovo/část řeči – tj. v diktátech nenajdete on board jako definované slovo. Na palubě popisuje, že se něco nachází na palubě plavidla. Je to spíše idiomatická fráze (nebo, jak uvidíme v moderním užití, kvazi přísloví).
Příklady:
Na palubě nejsou žádní lékaři.
Na palubě není dovoleno kouřit.
Dítě, o němž se myslelo, že se ztratilo na moři, se ukázalo, že bylo po celou dobu na palubě.
Poznámka bene:
Tyto věty se liší od věty na palubě tím, že v tomto tradičnějším pojetí obvykle nebude následovat nic na palubě v rámci téže věty jako obvykle na palubě. Použitím on board se popisuje umístění něčeho nebo někoho, tj. něco/někdo je na palubě. Aboard modifikuje činnost a často následuje odkaz na plavidlo, např. to step aboard a something. Obvykle se aboard neukončuje věta, kde dobře funguje on board, např. „There are two whirlpools aboard „. Zde by se mělo použít on board. Pokud se však řekne „Na palubě lodi jsou dva víry“, je to správně.
Současné použití – Mezi slovy aboard a on board je rozdíl. Zjistíte, že například takové společnosti jako Disney – společnost, která se častěji než jinde snaží uplatňovat správnou gramatiku a dikci – budou zpravidla používat toto užití.
– aboard – modifikuje děje při počátečním vstupu na loď.
– on board – modifikuje děje, které se odehrávají na lodi; zachovává také tradiční užití.
Rozlišení přesouvá druhé tradiční užití (viz výše u aboard) na on board. Aboard je pak vyhrazeno pro některé nautické výrazy, např. „Vítejte na palubě!“ nebo „Vlezte na palubu!“, ale používá se hlavně pro činnosti, které mají co do činění s počátečním vstupem na plavidlo, tj. vstoupením/vylezením na něco. Na palubu se pak vztahuje k činnostem, které se odehrávají během pobytu na plavidle, např. „Mějte přehled o svých věcech, když jste na palubě autokaru“ nebo „Během pobytu na palubě lodi budete pohoštěni předkrmem.“
na palubu/na palubu – zachovává tradiční použití. Jedná se o přídavné jméno a klade se vždy před podstatné jméno, které modifikuje.
Příklady: Na palubě – na palubě, na palubě – na palubě, na palubě – na palubě:
Pracovníci opravili bezpečnostní systém kosmické lodi na palubě.
Záchranné vesty na palubě jsou standardním bezpečnostním opatřením na výletních lodích.
Poznámka Bene:
Nenechte se zmást množstvím případů nesprávného použití onboard jako příslovce – takové použití je vyloženě nesprávné.
Doufám, že vám to pomohlo.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.