- Dekontaminace
- Úvod
- Dekontaminační plán
- Prevence kontaminace
- Typy kontaminace
- Dekontaminační metody
- Tabulka 1. Některé metody dekontaminace
- Chemické odstranění
- Testování účinnosti dekontaminace
- Zdravotní a bezpečnostní rizika
- Tabulka 3. Některá doporučená zařízení pro dekontaminaci personálu a osobních ochranných oděvů a vybavení
- Tabulka 4. Některé doporučené vybavení pro dekontaminaci těžké techniky a vozidel
- Příloha A.
Dekontaminace
Úvod
Dekontaminace – proces odstraňování nebo neutralizace kontaminantů, které se nahromadily na personálu a zařízení – je rozhodující pro zdraví a bezpečnost na místech s nebezpečnými odpady. Dekontaminace chrání pracovníky před nebezpečnými látkami, které mohou kontaminovat a případně proniknout do ochranných oděvů, dýchacích přístrojů, nástrojů, vozidel a dalšího vybavení používaného na pracovišti; chrání všechny pracovníky pracoviště tím, že minimalizuje přenos škodlivých materiálů do čistých prostor; pomáhá zabránit mísení neslučitelných chemických látek; a chrání společnost tím, že zabraňuje nekontrolovanému transportu kontaminantů z pracoviště.
Tato kapitola popisuje typy kontaminace, se kterými se pracovníci mohou setkat na pracovišti s odpady, faktory, které ovlivňují rozsah kontaminace, a metody prevence nebo snížení kontaminace. Dále jsou v této kapitole uvedeny obecné pokyny pro navrhování a výběr dekontaminačních postupů na pracovišti a je zde uvedena pomůcka pro rozhodování při hodnocení zdravotních a bezpečnostních aspektů dekontaminačních metod. Kapitola se nezabývá dekontaminací radioaktivně kontaminovaného personálu nebo zařízení. Pokud tato situace nastane, měla by být konzultována se zdravotním fyzikem.
Dekontaminační plán
Dekontaminační plán by měl být vypracován (jako součást bezpečnostního plánu pracoviště) a stanoven před vstupem jakéhokoli personálu nebo vybavení do oblastí, kde existuje možnost expozice nebezpečným látkám. Plán dekontaminace by měl:
- Určit počet a rozmístění dekontaminačních stanic.
- Určit potřebné dekontaminační vybavení.
- Určit vhodné metody dekontaminace.
- Určit postupy, které zabrání kontaminaci čistých prostor.
- Určit metody a postupy, které minimalizují kontakt pracovníků s kontaminujícími látkami při svlékání osobního ochranného oděvu a vybavení (OOP).
- Vypracujte metody pro likvidaci oděvů a vybavení, které nejsou zcela dekontaminovány.
Plán by měl být revidován vždy, když se změní typ osobního ochranného oděvu nebo vybavení, změní se podmínky na pracovišti nebo se na základě nových informací přehodnotí nebezpečí na pracovišti.
Prevence kontaminace
Prvním krokem při dekontaminaci je stanovení standardních operačních postupů, které minimalizují kontakt s odpadem a tím i možnost kontaminace. Například:
- Důraz na pracovní postupy, které minimalizují kontakt s nebezpečnými látkami (např. neprocházet oblastmi se zjevnou kontaminací, nedotýkat se přímo potenciálně nebezpečných látek).
- Používejte techniky pro odběr vzorků, manipulaci a otevírání kontejnerů na dálku (např. drapáky na sudy, pneumatické rázové utahováky).
- Chraňte monitorovací a vzorkovací přístroje pomocí pytlů. Udělejte v pytlích otvory pro porty pro vzorky a senzory, které se musí dotýkat materiálů na místě.
- Noste jednorázové svrchní oděvy a v případě potřeby používejte jednorázové vybavení.
- Pokryjte vybavení a nástroje snímatelnou vrstvou, kterou lze odstranit při dekontaminaci.
- Zakryjte zdroj kontaminantů, např. plastovou fólií nebo přebalem.
Dále by měly být stanoveny standardní operační postupy, které maximalizují ochranu pracovníků. Například správné postupy oblékání před vstupem do vyloučené zóny minimalizují možnost, že kontaminanty obejdou ochranný oděv a uniknou dekontaminaci. Obecně by měly být použity všechny uzávěry (tj. zipy zcela uzavřené, všechny knoflíky použité, všechny patentky uzavřené atd. Rukavice a boty by měly být zastrčeny pod rukávy a nohavice svrchního oděvu a kapuce (pokud nejsou připevněny) by měly být nošeny mimo límec. Přes rukávy se často nosí další pár pevných svrchních rukavic. Všechny spoje by měly být přelepeny páskou, aby se zabránilo vniknutí kontaminantů dovnitř rukavic, bot a bund (nebo obleků, pokud jsou jednodílné konstrukce).
Před každým použitím by se měly zkontrolovat osobní ochranné prostředky (OOP), aby se zajistilo, že neobsahují žádné průstřihy nebo propíchnutí, které by mohly pracovníky vystavit odpadům. Stejně tak jakákoli poranění povrchu kůže, jako jsou řezné rány a škrábance, mohou zvýšit možnost průniku chemických nebo infekčních látek, které se přímo dotýkají kůže pracovníka, do těla. Těmto oblastem je třeba věnovat zvláštní pozornost. Pracovníci s velkými plochami poškozené kůže by neměli na staveništi pracovat, dokud se kůže nezahojí.
Všichni pracovníci by měli být proškoleni ve standardních operačních postupech pro minimalizaci kontaktu a maximální ochranu pracovníků a tyto postupy by měly být prosazovány v průběhu celého provozu na staveništi.
Typy kontaminace
Kontaminanty se mohou nacházet buď na povrchu osobních ochranných prostředků, nebo mohou pronikat do materiálu osobních ochranných prostředků. Povrchové kontaminanty lze snadno zjistit a odstranit; kontaminanty, které pronikly do materiálu, je však obtížné nebo nemožné zjistit a odstranit. Pokud kontaminanty, které pronikly do materiálu, nejsou odstraněny dekontaminací, mohou dále pronikat na oba povrchy materiálu, kde mohou způsobit neočekávanou expozici.
Pět hlavních faktorů ovlivňuje rozsah pronikání:
- Doba kontaktu. Čím déle je kontaminant v kontaktu s předmětem, tím větší je pravděpodobnost a rozsah průniku. Z tohoto důvodu je minimalizace doby kontaktu jedním z nejdůležitějších cílů dekontaminačního programu.
- Koncentrace. Molekuly proudí z oblastí s vysokou koncentrací do oblastí s nízkou koncentrací. S rostoucí koncentrací odpadů se zvyšuje možnost prostupu osobním ochranným oděvem.
- Temperatura. Zvýšení teploty obecně zvyšuje rychlost prostupu kontaminantů.
- Velikost molekul kontaminantů a prostor pórů. Propustnost se zvyšuje s tím, jak se zmenšuje molekula kontaminantu a jak se zvětšuje prostor pórů propouštěného materiálu.
- Fyzikální stav odpadů. Plyny, páry a kapaliny s nízkou viskozitou mají zpravidla tendenci pronikat snadněji než kapaliny nebo pevné látky s vysokou viskozitou.
Dekontaminační metody
Všichni pracovníci, oděvy, vybavení a vzorky opouštějící kontaminovanou oblast lokality (obecně označovanou jako vyloučená zóna) musí být dekontaminováni, aby se odstranily všechny škodlivé chemické látky nebo infekční organismy, které na nich mohly ulpět. Metody dekontaminace buď (1) fyzicky odstraní kontaminanty, (2) inaktivují kontaminanty chemickou detoxikací nebo dezinfekcí/sterilizací, nebo (3) odstraní kontaminanty kombinací fyzikálních i chemických prostředků. Různé metody dekontaminace jsou uvedeny v tabulce 1.
Fyzické odstranění
V mnoha případech lze hrubou kontaminaci odstranit fyzickými prostředky zahrnujícími vymístění/odstranění, opláchnutí, setření a odpaření. Fyzikální metody zahrnující vysoký tlak a/nebo teplo by měly být používány pouze v nezbytných případech a s opatrností, protože mohou kontaminaci rozšířit a způsobit popáleniny. Kontaminanty, které lze odstranit fyzikálními prostředky, lze rozdělit do následujících kategorií:
- Pouhé kontaminanty. Prach a výpary, které ulpívají na zařízení a pracovnících nebo se zachytí v malých otvorech, jako je vazba tkanin oděvu, lze odstranit vodou nebo tekutým oplachem. Odstranění elektrostaticky přichycených materiálů lze zlepšit potažením oděvu nebo vybavení antistatickými roztoky. Ty jsou komerčně dostupné jako prací přísady nebo antistatické spreje.
- Přilnavé nečistoty. Některé kontaminanty ulpívají jinými silami než elektrostatickou přitažlivostí. Přilnavost se značně liší v závislosti na konkrétních kontaminantech a teplotě. Například kontaminanty, jako jsou lepidla, cementy, pryskyřice a bahna, mají mnohem větší adhezivní vlastnosti než elementární rtuť, a proto se obtížně odstraňují fyzikálními prostředky. Mezi metody fyzikálního odstraňování hrubých kontaminantů patří seškrabávání, kartáčování a stírání. Odstranění adhezivních kontaminantů lze zlepšit některými metodami, jako je tuhnutí, zmrazení (např. pomocí suchého ledu nebo ledové vody), adsorpce nebo absorpce (např. pomocí práškového vápna nebo kočkolitu) nebo tavení.
- Těkavé kapaliny. Těkavé kapalné kontaminanty lze z ochranného oděvu nebo vybavení odstranit odpařením a následným opláchnutím vodou. Odpařování těkavých kapalin lze zvýšit použitím parních trysek. Při jakémkoli procesu odpařování nebo vypařování je třeba dbát na to, aby zaměstnanec nevdechl odpařené chemické látky.
Tabulka 1. Některé metody dekontaminace
Odstraňování
- Odstraňování kontaminantů
- Oplachování vodou s použitím tlakového nebo gravitačního proudění.
- Chemické vyluhování a extrakce.
- Odpařování/odpařování.
- Tlakové proudy vzduchu.
- Drhnutí/škrábání. Běžně se provádí pomocí kartáčů, škrabek nebo houbiček a čisticích roztoků rozpouštědel kompatibilních s vodou.
- Parní trysky.
- Odstraňování kontaminovaných povrchů Likvidace hluboce prostoupených materiálů, např. oděvů, rohoží a sedadel. Likvidace ochranných krytů/povlaků.
INAKTIVACE
- Chemická detoxikace
- Odstraňování halogenů
- Neutralizace
- Oxidace/redukce.
- Termický rozklad.
- Dezinfekce/Sterilizace
- Chemická dezinfekce
- Sterilizace suchým teplem
- Sterilizace plynem/parou
- Ozařování.
- Sterilizace párou.
Chemické odstranění
Po fyzickém odstranění hrubé kontaminace by měl následovat proces mytí/oplachování pomocí čisticích roztoků. Tyto čisticí roztoky obvykle využívají jednu nebo více z následujících metod:
-
Rozpuštění kontaminantů. Chemické odstranění povrchových kontaminantů lze provést jejich rozpuštěním v rozpouštědle. Rozpouštědlo musí být chemicky kompatibilní s čištěným zařízením. To je důležité zejména při dekontaminaci osobních ochranných oděvů vyrobených z organických materiálů, které by mohly být organickými rozpouštědly poškozeny nebo rozpuštěny. Kromě toho je třeba dbát na výběr, použití a likvidaci organických rozpouštědel, která mohou být hořlavá nebo potenciálně toxická. Mezi organická rozpouštědla patří alkoholy, ethery, ketony, aromáty, alkany s přímým řetězcem a běžné ropné produkty.
Halogenovaná rozpouštědla jsou obecně neslučitelná s osobními ochrannými prostředky a jsou toxická. K dekontaminaci by se měly používat pouze v krajních případech, kdy jiné čisticí prostředky kontaminant neodstraní.
Tabulka 2 poskytuje obecný přehled o rozpustnosti několika kategorií kontaminantů ve čtyřech typech rozpouštědel: ve vodě, zředěných kyselinách, zředěných zásadách a organických rozpouštědlech. Vzhledem k potenciálnímu nebezpečí by se dekontaminace pomocí chemických látek měla provádět pouze na doporučení průmyslového hygienika nebo jiného kvalifikovaného zdravotnického pracovníka.
- Povrchově aktivní látky. Povrchově aktivní látky rozšiřují fyzikální metody čištění tím, že snižují adhezní síly mezi kontaminanty a čištěným povrchem a zabraňují opětovnému usazování kontaminantů. Mezi nejběžnější povrchově aktivní látky patří detergenty pro domácnost. Některé detergenty lze použít s organickými rozpouštědly ke zlepšení rozpouštění a rozptýlení kontaminantů v rozpouštědle.
- Solidizace. Tuhnutí kapalných nebo gelových kontaminantů může zlepšit jejich fyzikální odstranění. Mechanismy tuhnutí jsou následující: (1) Odstranění vlhkosti pomocí absorbentů, jako je mletý jíl nebo práškové vápno: (2) chemické reakce pomocí polymeračních katalyzátorů a chemických činidel a (3) zmrazení pomocí ledové vody.
Tabulka 2. Obecný průvodce rozpustností kontaminantů ve čtyřech typech rozpouštědel
Rozpouštědla | Rozpustné kontaminanty |
---|---|
Voda | Nízkorozpustné.řetězce uhlovodíků Anorganické sloučeniny Soli Některé organické kyseliny a jiné polární sloučeniny |
Zředěné kyseliny | Základní (žíravé) sloučeniny. Aminy Hydraziny |
Zředěné zásady Například: -detergent -mýdlo |
Sloučeniny kyselin Fenoly Tioly Některé nitrosloučeniny a sulfonové sloučeniny. |
Organická rozpouštědla* Například -alkoholy -ethery -ketony -aromatické látky -alkany s přímým řetězcem (např, hexan) -běžné ropné produkty (např. topný olej, petrolej) |
Nepolární sloučeniny (např. některé organické sloučeniny). |
*UPOZORNĚNÍ: Některá organická rozpouštědla mohou pronikat do ochranného oděvu a/nebo ho degradovat.
- Oplachování. Oplachování odstraňuje kontaminující látky zředěním, fyzikální přitažlivostí a rozpouštěním. Vícenásobné oplachování čistými roztoky odstraní více kontaminantů než jednorázové opláchnutí stejným objemem roztoku. Průběžné oplachování s velkým objemem odstraní ještě více kontaminantů než vícenásobné oplachování s menším celkovým objemem.
- Dezinfekce/Sterilizace. Chemické dezinfekční prostředky jsou praktickým prostředkem k inaktivaci infekčních agens. Standardní sterilizační techniky jsou bohužel obecně nepraktické pro velké vybavení a pro vybavení osobními ochrannými oděvy. Z tohoto důvodu se pro použití s infekčními agens doporučuje používat jednorázové osobní ochranné prostředky.
Výběr metody dekontaminace ovlivňuje mnoho faktorů, jako jsou náklady, dostupnost a snadnost provedení. Z hlediska zdraví a bezpečnosti je třeba se zabývat dvěma klíčovými otázkami:
- Je metoda dekontaminace účinná pro konkrétní přítomné látky?
- Představuje samotná metoda nějaké zdravotní nebo bezpečnostní riziko?
Testování účinnosti dekontaminace
Metody dekontaminace se liší svou účinností při odstraňování různých látek. Účinnost jakékoli metody dekontaminace by měla být hodnocena na začátku programu a pravidelně po celou dobu jeho trvání. Pokud se kontaminované materiály neodstraňují nebo pronikají ochranným oděvem, je třeba dekontaminační program revidovat. Při posuzování účinnosti dekontaminace mohou být užitečné následující metody.
Vizuální pozorování
Neexistuje žádný spolehlivý test, který by okamžitě určil, jak je dekontaminace účinná. V některých případech lze účinnost odhadnout vizuálním pozorováním.
- Přirozené světlo. Zbarvení, skvrny, korozivní účinky, viditelné nečistoty nebo změny na tkanině oděvu mohou naznačovat, že kontaminanty nebyly odstraněny. Ne všechny kontaminanty však zanechávají viditelné stopy; mnoho kontaminantů může prostupovat oděvem a nejsou snadno pozorovatelné.
- Ultrafialové světlo. Některé kontaminanty, jako jsou polycyklické aromatické uhlovodíky, které jsou běžné v mnoha rafinovaných olejích a odpadních rozpouštědlech, fluoreskují a lze je vizuálně detekovat při vystavení ultrafialovému světlu. Ultrafialové světlo lze použít k pozorování kontaminace kůže, oděvů a vybavení; některé oblasti kůže však mohou fluoreskovat přirozeně, což do testu vnáší nejistotu. Kromě toho může použití ultrafialového světla zvýšit riziko rakoviny kůže a poškození očí; proto by měl kvalifikovaný zdravotnický pracovník před jeho použitím v místě nakládání s odpady posoudit přínosy a rizika spojená s ultrafialovým světlem.
Odběr vzorků utěrek
Testování utěrek poskytuje dodatečné informace o účinnosti dekontaminace. Při tomto postupu se povrch potenciálně kontaminovaného předmětu otře suchou nebo mokrou látkou, filtračním papírem ze skleněných vláken nebo tamponem a poté se analyzuje v laboratoři. Testován by měl být vnitřní i vnější povrch ochranného oděvu. Kůže může být také testována pomocí vzorků utěrek.
Analýza čisticích roztoků
Dalším způsobem testování účinnosti dekontaminačních postupů je analýza kontaminantů, které zůstaly v čisticích roztocích. Zvýšené hladiny kontaminantů v závěrečném oplachovém roztoku mohou naznačovat, že je třeba provést další čištění a oplach.
Testování na přítomnost permeace
Testování na přítomnost permeovaných chemických kontaminantů vyžaduje, aby byly kusy ochranných oděvů zaslány do laboratoře k analýze.
Zdravotní a bezpečnostní rizika
Ačkoli se dekontaminace provádí za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti, může za určitých okolností představovat nebezpečí. Metody dekontaminace mohou:
- Být neslučitelné s odstraňovanými nebezpečnými látkami (Le. metoda dekontaminace může reagovat s kontaminanty za vzniku výbuchu, tepla nebo toxických produktů). Být neslučitelné s dekontaminovaným oděvem nebo vybavením (např. některá organická rozpouštědla mohou prostupovat ochranným oděvem a/nebo ho rozkládat).
- Představovat přímé ohrožení zdraví pracovníků (např. výpary z chemických dekontaminačních roztoků mohou být nebezpečné při vdechnutí nebo mohou být hořlavé).
Před použitím dekontaminačních roztoků nebo jiných dekontaminačních materiálů je třeba určit jejich chemickou a fyzikální kompatibilitu. Jakákoli dekontaminační metoda, která prostupuje, degraduje, poškozuje nebo jinak narušuje bezpečné fungování OOP, je s těmito OOP neslučitelná a neměla by se používat. Pokud metoda dekontaminace představuje přímé zdravotní riziko, musí být přijata opatření na ochranu pracovníků provádějících dekontaminaci i dekontaminovaných pracovníků.
Projekce dekontaminačních zařízení
Na pracovišti s nebezpečnými odpady by měla být dekontaminační zařízení umístěna v zóně snižování kontaminace (CRZ), tj, oblasti mezi zónou s vyloučením (kontaminovaná oblast) a podpůrnou zónou (čistá oblast), jak je znázorněno v bodě 3.
Úroveň a typy požadovaných dekontaminačních postupů závisí na několika faktorech specifických pro danou lokalitu, včetně:
- chemických, fyzikálních a toxikologických vlastností odpadů.
- Patogenita infekčních odpadů.
- Množství, umístění a omezení kontaminantů. možnost a místo expozice na základě přidělených povinností, činností a funkcí pracovníků.
- Možnost prostupu, rozkladu nebo pronikání odpadů do materiálů používaných pro osobní ochranné oděvy a vybavení, vozidla, nástroje, budovy a konstrukce.
- Blízkost neslučitelných odpadů.
- Přesun pracovníků a/nebo vybavení mezi různými zónami.
- Havarijní situace
- Metody dostupné pro ochranu pracovníků během dekontaminace.
- Vliv dekontaminačního procesu a sloučenin na bezpečnost a zdraví pracovníků.
Dekontaminační postupy musí poskytovat organizovaný proces, kterým se snižuje úroveň kontaminace. Proces dekontaminace by měl sestávat z řady postupů prováděných v určitém pořadí. Například nejprve by měly být dekontaminovány a odstraněny vnější, silněji kontaminované předměty (např. vnější boty a rukavice), poté by měla následovat dekontaminace a odstranění vnitřních, méně kontaminovaných předmětů (např. bundy a kalhot). Každý postup by měl být prováděn na samostatném stanovišti, aby se zabránilo křížové kontaminaci. Pořadí stanic se nazývá dekontaminační linie.
Stanice by měly být fyzicky odděleny, aby se zabránilo křížové kontaminaci, a měly by být uspořádány v pořadí klesající kontaminace, nejlépe v přímé linii. Měly by být zajištěny oddělené vzorce toku a stanice, aby byli pracovníci izolováni od různých kontaminačních zón obsahujících neslučitelné odpady. Vstupní a výstupní místa by měla být viditelně označena a vstup do zóny snižování kontaminace (CRZ) z vyloučené zóny by měl být oddělen od vstupu do vyloučené zóny z CRZ. Převlékací stanice pro vstup do CRZ by měly být odděleny od převlékacích ploch pro výstup z CRZ. Personál, který chce vstoupit do čistých prostor dekontaminačního zařízení, jako jsou šatny, by měl být kompletně dekontaminován.
Příklady dekontaminačních linek a postupů pro personál používající různé úrovně ochrany jsou uvedeny v příloze tohoto oddílu.
Metody likvidace
Všechno vybavení použité k dekontaminaci musí být řádně dekontaminováno a/nebo zlikvidováno. Kbelíky, kartáče, oděvy, nástroje a další kontaminované vybavení je třeba shromáždit, umístit do kontejnerů a označit. Rovněž všechny použité roztoky a mycí voda by měly být shromážděny a řádně zlikvidovány. Oděvy, které nejsou zcela dekontaminovány, by měly být uloženy do plastových pytlů až do další dekontaminace a/nebo likvidace.
Tabulka 3. Některá doporučená zařízení pro dekontaminaci personálu a osobních ochranných oděvů a vybavení
- Doprovodné látky z plastu nebo jiných vhodných materiálů, na které lze odložit silně kontaminované vybavení a svrchní ochranné oděvy.
- Sběrné nádoby, jako jsou sudy nebo vhodně vyložené odpadkové koše, pro ukládání jednorázových oděvů a silně kontaminovaných osobních ochranných oděvů nebo vybavení, které musí být zlikvidovány.
- Dóza s absorpčními látkami pro otírání nebo oplachování hrubých kontaminantů a kapalných kontaminantů.
- Velké pozinkované vany, zásobní nádrže nebo dětská brouzdaliště pro uchovávání mycích a oplachových roztoků. Měly by být alespoň tak velké, aby do nich pracovník mohl vložit obutou nohu, a měly by být buď bez odtoku, nebo s odtokem napojeným na sběrnou nádrž nebo vhodný čisticí systém.
- Roztoky na mytí vybrané tak, aby smývaly a snižovaly nebezpečí spojené s kontaminanty.
- Roztoky na oplach vybrané tak, aby smývaly a snižovaly nebezpečí spojené s kontaminanty.
- Kartáče s dlouhou rukojetí a měkkými štětinami, které pomáhají smýt a opláchnout kontaminanty.
- Papírové nebo látkové ručníky pro sušení ochranných oděvů a vybavení.
- Skříně a skříně pro skladování dekontaminovaných oděvů a vybavení.
- Kovové nebo plastové nádoby nebo sudy na kontaminované mycí a oplachové roztoky.
- Plastové fólie, uzavřené podložky s odtokem nebo jiné vhodné metody pro zachycení a sběr kontaminovaných mycích a oplachových roztoků rozlitých během dekontaminace.
- Sprchy pro mytí celého těla nebo alespoň umyvadla pro osobní mytí (s odtokem napojeným na sběrnou nádrž nebo vhodný systém čištění).
- Mýdlo nebo mycí roztok, mycí utěrky a ručníky pro personál.
- Skříně nebo skříně pro uložení čistých oděvů a osobních věcí.
Osobní ochrana
Pracovníci provádějící dekontaminaci, kteří zpočátku přicházejí do styku s personálem a vybavením opouštějícím uzavřenou zónu, budou vyžadovat větší ochranu před kontaminanty než pracovníci provádějící dekontaminaci, kteří jsou přiděleni na poslední stanoviště dekontaminační linky. V některých případech by pracovníci provádějící dekontaminaci měli používat stejné úrovně osobních ochranných prostředků jako pracovníci ve vyloučené zóně. V jiných případech může být dekontaminační personál dostatečně chráněn nošením ochrany o jeden stupeň nižší (např. nošení ochrany stupně C při dekontaminaci pracovníků, kteří mají na sobě stupeň B).
Úroveň požadované ochrany se bude lišit podle typu použitého dekontaminačního zařízení. Například pracovníci používající parní trysku mohou potřebovat jiný typ ochrany dýchacích cest než ostatní pracovníci provádějící dekontaminaci, a to z důvodu vysoké úrovně vlhkosti produkované parními tryskami. V některých situacích mohou používané čisticí roztoky a odpady odstraňované během dekontaminace vytvářet škodlivé výpary. Vhodné vybavení a oděv pro ochranu pracovníků provádějících dekontaminaci by měl vybrat kvalifikovaný odborník v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
Tabulka 4. Některé doporučené vybavení pro dekontaminaci těžké techniky a vozidel
- Skladovací nádrže vhodných čisticích systémů pro dočasné skladování a/nebo úpravu kontaminovaných mycích a oplachových roztoků.
- Odtoky nebo čerpadla pro sběr kontaminovaných mycích a oplachových roztoků.
- Kartáče s dlouhou rukojetí pro celkové čištění exteriéru.
- Mycí roztoky vybrané tak, aby odstraňovaly a snižovaly nebezpečí spojená s kontaminací.
- Oplachové roztoky vybrané tak, aby odstraňovaly kontaminanty a kontaminované mycí roztoky.
- Tlakové postřikovače pro mytí a oplachování, zejména těžko přístupných míst.
- Závěsy, kryty nebo stříkací kabiny pro zadržení rozstřiku tlakových postřikovačů.
- Kartáče, tyče a lopaty s dlouhými rukojeťmi pro odstraňování kontaminantů a kontaminované zeminy zachycené v pneumatikách a na spodních částech vozidel a zařízení.
- Kontejnery na kontaminanty a kontaminovanou zeminu odstraněnou z pneumatik a spodních částí vozidel a zařízení.
- Kbelíky na mytí a oplachování pro použití při dekontaminaci prostor obsluhy uvnitř vozidel a zařízení.
- Kartáče a kartáče pro čištění prostor obsluhy uvnitř vozidel a zařízení.
- Kontejnery pro skladování a likvidaci kontaminovaných mycích a oplachových roztoků, poškozených nebo silně kontaminovaných dílů a zařízení určených k likvidaci.
Pracovníci provádějící dekontaminaci se nacházejí v kontaminovaném prostoru a před vstupem do čisté podpůrné zóny musí být sami dekontaminováni. Rozsah jejich dekontaminace by měl být určen podle typů kontaminantů, se kterými mohli přijít do styku, a typu práce, kterou vykonávali.
Náhradní dekontaminace
Kromě běžných dekontaminačních postupů musí být stanoveny postupy pro nouzovou dekontaminaci. V případě mimořádné události je hlavním zájmem zabránit ztrátám na životech nebo vážným zraněním pracovníků na staveništi. Pokud je k záchraně života nutné okamžité lékařské ošetření, měla by být dekontaminace odložena, dokud nebude oběť stabilizována. Pokud lze dekontaminaci provést, aniž by byly narušeny základní techniky záchrany života nebo první pomoc, nebo pokud byl pracovník kontaminován extrémně toxickým nebo žíravým materiálem, který by mohl způsobit těžké zranění nebo ztrátu života, musí být dekontaminace provedena okamžitě. Pokud dojde k mimořádné události v důsledku onemocnění způsobeného teplem, je třeba co nejdříve sejmout z postiženého ochranný oděv, aby se snížil tepelný stres. Během mimořádné události musí být rovněž přijata opatření na ochranu zdravotnického personálu a likvidaci kontaminovaného oděvu a vybavení.
TEXTOVÁ VERZE
(Počáteční rámeček na pravé straně). Je metoda účinná pro odstranění kontaminantů?
Pokud ne, (Šipka do rámečku na levé straně dole) Přijměte další opatření k zabránění kontaminace nebo najděte jinou metodu dekontaminace. V případě potřeby se poraďte s odborníky. (Konec)
Jestliže ano, (šipka do druhého rámečku níže) Jsou dekontaminační materiály kompatibilní s přítomnými nebezpečnými látkami?
Jestliže ne, (šipka do rámečku na levé straně níže) Přijměte další opatření k zabránění kontaminace nebo najděte jinou metodu dekontaminace. V případě potřeby se poraďte s odborníky (Konec)
Jestliže ano, (Šipka do třetího rámečku níže) Jsou dekontaminační materiály kompatibilní s materiály, které mají být dekontaminovány?
Jestliže ne, (Šipka do rámečku na levé straně níže) Přijměte další opatření k zabránění kontaminace nebo najděte jinou metodu dekontaminace. V případě potřeby se poraďte s odborníky. (Konec)
Jestliže Ano, (Šipka do čtvrtého rámečku níže) Mohou příslušné dekontaminační materiály nebo postup představovat zdravotní nebo bezpečnostní riziko?
Jestliže Ne, (Šipka do šestého rámečku níže) Metodu lze použít v pořádku.(Konec)
Jestliže ano, (Šipka do pátého pole níže) Mohou být vhodná ochranná opatření instituce
Jestliže ne, (Šipka do pole vlevo níže) Přijměte další opatření k zabránění kontaminace nebo najděte jinou metodu dekontaminace. V případě potřeby se poraďte s odborníky.
Jestliže ano, (Šipka do šestého rámečku na pravé straně) Metodu lze použít.(Konec)
Textová verze
(Počáteční políčko na levé straně) Nehoda/úrazová událost
(Šipka na první rozhodovací diamant) Nutné postupy pro záchranu života?
Pokud ne, (šipka do rámečku níže) Dekontaminujte co nejvíce
(pokračujte k rozhodovacímu kosočtverci níže) Vyžaduje se další lékařská péče nebo dohled?
Pokud ne, (šipka do rámečku vpravo) Hlášení nadřízeným pro pokyny. (Konec)
Jestliže ano, (Šipka do rámečku níže) Převoz do zdravotnického zařízení (Konec)
Jestliže ano, (Šipka do druhého rozhodovacího kosočtverce vpravo) Kontaminanty jsou extrémně nebezpečné?
Jestliže ne, (Šipka do rámečku vpravo) Provést život zachraňující postupy
(Pokračovat k rozhodovací šipce níže) Je nutná další neodkladná péče?
Pokud ne, (Šipka do rámečku vlevo) Dekontaminujte co nejvíce
(Pokračujte k rozhodovací šipce níže) Vyžaduje se další lékařská péče nebo dohled?
Pokud ne, (Šipka do rámečku vpravo) Podejte zprávu nadřízeným pro pokyny. (Konec)
Pokud ano, (šipka do rámečku níže) Transport do zdravotnického zařízení (Konec)
Pokud ano, (pokračovat do rámečku níže) Hrubá dekontaminace a/nebo zakrytí či zabalení kontaminovaných míst (Konec)
Příloha A.
Postupy dekontaminace vzorků pro tři typické úrovně ochranya
F.S.O.P. č. 7
Postupy: POSTUPY DEKONTAMINACE
ÚVOD
1.1 Cílem těchto postupů je minimalizovat riziko expozice nebezpečným látkám. Tyto postupy byly odvozeny z dokumentu U.S. Environmental Protection Agency, Office of Emergency and Remedial Response (OERR), „Interim Standard Operating Safety Guides (revised Sep. 82)“. Tato verze příruček je ve formátu, který je vhodnější pro použití v terénu.
1.2 Při zásahových činnostech, které zahrnují známé nebo předpokládané nebezpečné látky, musí pracovníci nosit ochranné prostředky. Postupy dekontaminace personálu při opuštění kontaminovaného prostoru jsou řešeny pro každou z úrovní ochrany určených EPA, OERR. Uvedené postupy se týkají maximálního a minimálního množství dekontaminace použitého pro každou úroveň ochrany.
1.3 Maximální dekontaminační postupy pro všechny úrovně ochrany se skládají ze specifických činností na devatenácti stanovištích. Každá stanice klade důraz- na důležitý aspekt dekontaminace. Při stanovení dekontaminační linie by měl být každý aspekt začleněn samostatně nebo spojen s jinými aspekty do postupu s menším počtem kroků (jako jsou postupy minimální dekontaminace).
1.4 Dekontaminační linie jsou specifické pro dané místo, protože závisí na typech kontaminace a druhu pracovních činností na místě. V horkém počasí je někdy nutné v rámci dekontaminační linky zřídit chladicí stanici. Obvykle se jedná o místo ve stínu, ve kterém může vítr napomáhat ochlazování personálu. Kromě toho mohou podmínky na místě umožnit použití chladicích zařízení, jako jsou hadice s chladnou vodou, ledové obklady, chladicí ručníky atd. Když již není dekontaminační linka zapotřebí, kontaminované mycí a oplachové roztoky a kontaminované předměty musí být uzavřeny a zlikvidovány jako nebezpečný odpad v souladu se státními a federálními předpisy.
F.S.O.P. No. 7
POSTUPY DEKONTAMINACE
Maximální rozložení dekontaminace
Úroveň ochrany A
ÚROVEŇ DEAKTIVACE
EXKLUZIVNÍ ZÓNA (každé stanoviště má očíslovaný šestiúhelník a šipku ukazující na další stanoviště v řadě nad HOTOVOU LINKOU). Vývojový diagram od stanice 1: Odložení odděleného vybavení, ke stanici 2: Omytí krytu bot & rukavic, ke stanici 3: Omytí krytu bot & rukavic, ke stanici 4: Odstranění pásky, ke stanici 5: Odstranění krytu bot, ke stanici 6: Odstranění vnějších rukavic (Šipka na stanici 6 ukazuje dolů přes HOTLINE do ZÓNY REDUKCE KONTAMINACE. Řada očíslovaných šestiúhelníků směřuje dolů k ČÁŘE KONTROLY ZNEČIŠTĚNÍ). Stanice 7: Mytí obleku/bezpečnostní obuvi (v ZÓNĚ SNÍŽENÍ KONTAMINACE), ke stanici 8: Oplachování obleku/bezpečnostní obuvi. Číslovaný šestiúhelník stanice 8 má dvě šipky, první šipka směřuje ke stanici 9: Výměna a převlečení – návlek na boty/vnější rukavice, která má šipku směřující nahoru, která protíná LINEU VYHŘÍVÁNÍ a znovu vstupuje do ZÓNY VYHŘÍVÁNÍ, a druhá šipka, která pokračuje směrem dolů ke stanici 10: Sejmutí bezpečnostních bot, ke stanici 11: Plně zapouzdřený oblek se sejmutím ochranné čepice, ke stanici 12: SCBA, ke stanovišti 13: Mytí vnitřních rukavic, ke stanovišti 14: Opláchnutí vnitřních rukavic, ke stanovišti 15: Sejmutí obličejové části, ke stanovišti 16: Sejmutí vnitřních rukavic, ke stanovišti 17: Sejmutí vnitřního oděvu, které je opatřeno šipkou procházející směrem dolů za KONTROLNÍ LINII KONTAMINACE, ke stanovišti 18: Mytí v terénu (v PODPŮRNÉ ZÓNĚ), které je opatřeno šipkou napříč ke stanovišti 19: Náprava, konečnému stanovišti.
F.S.O.P. No. 7
POKYNY PRO DEKONTAMINACI
Maximální rozložení dekontaminace
Úroveň ochrany B
VYMEZENÍ ZÓNY
EXKLUZIVNÍ ZÓNA (každé stanoviště má očíslovaný šestiúhelník a šipku ukazující na další stanoviště v řadě nad HOTLINE). Vývojový diagram od stanice 1: Odložení odděleného vybavení, ke stanici 2: Omytí krytu bot & rukavic, ke stanici 3: Omytí krytu bot & rukavic, ke stanici 4: Odstranění pásky, ke stanici 5: Odstranění krytu bot, ke stanici 6: Odstranění vnějších rukavic (Šipka na stanici 6 ukazuje dolů přes HOTLINE do ZÓNY REDUKCE KONTAMINACE. Řada očíslovaných šestiúhelníků směřuje dolů k ČÁŘE KONTROLY ZNEČIŠTĚNÍ). Stanice 7: Omytí obleku/bezpečnostní obuvi (v ZÓNĚ SNÍŽENÍ KONTAMINACE), ke stanici 8: Omytí obleku/SCBA/obleku/rukavic. Šestiúhelník s číslem stanice 8 má dvě šipky, první šipka směřuje ke stanici 9: Výměna a převléknutí nádrže – návlek na boty/vnější rukavice, která má šipku směřující nahoru, jež protíná HORKOU LINII znovu vstupující do ZÓNY ZNEČIŠTĚNÍ, a druhou šipku, která pokračuje směrem dolů ke stanici 10: Vyjmutí bezpečnostních bot, ke stanici 11: Vyjmutí batohu SCBA, ke stanici 12: Vyjmutí obleku proti stříkající vodě, ke stanici 13: Vyjmutí obleku proti stříkající vodě: ke stanovišti 14: Opláchnutí vnitřních rukavic, ke stanovišti 15: Sejmutí obličejové části, ke stanovišti 16: Sejmutí vnitřních rukavic, ke stanovišti 17: Sejmutí vnitřního oděvu, které se šipkou kříží směrem dolů za ČÁRU KONTROLY ZNEČIŠTĚNÍ, ke stanovišti 18: Mytí v terénu (v PODPŮRNÉ ZÓNĚ), které se šipkou kříží ke stanovišti 19: Náprava, konečnému stanovišti.
F.S.O.P. No. 7
POKYNY PRO DEKONTAMINACI
Maximální rozložení dekontaminace
Úroveň ochrany C
ÚROVEŇ DEAKTIVACE
EXKLUZIVNÍ ZÓNA (každé stanoviště má očíslovaný šestiúhelník a šipku ukazující na další stanoviště v řadě nad HOTLINE). Vývojový diagram od stanice 1: Odložení odděleného vybavení, ke stanici 2: Omytí krytu bot & rukavic, ke stanici 3: Omytí krytu bot & rukavic, ke stanici 4: Odstranění pásky, ke stanici 5: Odstranění krytu bot, ke stanici 6: Odstranění vnějších rukavic (Šipka na stanici 6 ukazuje dolů přes HOTLINE do ZÓNY REDUKCE KONTAMINACE. Řada očíslovaných šestiúhelníků směřuje dolů k ČÁŘE KONTROLY ZNEČIŠTĚNÍ). Stanice 7: Omytí obleku/bezpečnostní obuvi (v ZÓNĚ SNÍŽENÍ KONTAMINACE), ke stanici 8: Omytí obleku/SCBA/obleku/rukavic. Šestiúhelník s číslem stanice 8 má dvě šipky, první šipka směřuje ke stanici 9: Výměna a převléknutí nádrže – návlek na boty/vnější rukavice, která má šipku směřující nahoru, jež přetíná LINEU VYPLACHOVÁNÍ, a druhou šipku, která pokračuje směrem dolů ke stanici 10: Odstranění bezpečnostních bot, ke stanici 11: Odstranění obleku proti stříkající vodě, ke stanici 12. Šipka směřuje ke stanici 11: Odstranění obleku proti stříkající vodě: ke stanici 13: Mytí vnitřních rukavic, ke stanici 14: Oplachování vnitřních rukavic, ke stanici 14: Odstranění obličejové části, ke stanici 15: Odstranění vnitřních rukavic, ke stanici 16: Odstranění vnitřního oděvu, která má šipku křížící se směrem dolů za KONTROLNÍ LINII KONTAMINACE, ke stanici 17: Mytí v terénu (v PODPŮRNÉ ZÓNĚ), která má šipku napříč ke stanici 18: Náprava, poslední stanici.
F.S.O.P. No. 7
POSTUPY DEKONTAMINACE
MINIMÁLNÍ ROZLOŽENÍ DEKONTAMINACE
ÚROVEŇ A & B OCHRANY
ROVNOVÁHA TEXTU
(Série tří šipek v pravém horním rohu, jedna šipka 20 stupňů nad a druhá šipka 20 stupňů pod prostřední šipkou, ukazuje směr větru směrem k HOTLINE.) Oblast odhozu vybavení (zleva doprava) je označena obdélníkem s kruhem pod ním označujícím umístění plastové plachty a šipkou směřující doprava k dalšímu obdélníku rozdělenému šikmou čarou na oblast Dekontaminace svrchních oděvů a oblast Odstranění krytů bot a svrchních rukavic s kruhem pod ním označujícím umístění 10galonového kanystru. Přerušovaná čára protínající svisle tento obdélník označuje HOTLINE. Napravo od HOTLINE, nad obdélníkem, jsou dva kruhy označující umístění dekontaminačního roztoku a vody. Dvě šipky pokračují z druhého rozděleného obdélníku Decon do kruhu označeného X, který má šipku směřující nahoru, ta se stáčí zpět k přerušované čáře HOTLINE do oblasti označené Redress: Krytky na boty a vnější rukavice a protíná přerušovanou čáru HOTLINE. Další šipka z kruhu označeného X pokračuje k obdélníku označujícímu oblast Odstranit návleky na boty/rukavice a svrchní oděvy (pro likvidaci a dekontaminaci mimo pracoviště), pod nímž je kruh označující umístění 32galonového kanystru. Další řada šipek směřujících dolů přechází do dalšího obdélníku, oblasti Remove SCBA final decon (Odstranit SCBA)
F.S.O.P. No. 7
POKYNY PRO DEKONTAMINACI
MINIMÁLNÍ ROZLOŽENÍ DEKONTAMINACE
ÚROVEŇ OCHRANY C
VYHLÁŠENÍ DEKONTÁŽE
(Série tří šipek v pravém horním rohu, jedna šipka 20 stupňů nad a druhá šipka 20 stupňů pod prostřední šipkou, ukazuje směr větru směrem k HOTLINE.) Oblast odhozu vybavení (zleva doprava) je označena obdélníkem s kruhem pod ním označujícím umístění plastové plachty a šipkou směřující doprava k dalšímu obdélníku rozdělenému šikmou čarou na oblast Dekontaminace svrchních oděvů a oblast Odstranění krytů bot a svrchních rukavic s kruhem pod ním označujícím umístění 10galonového kanystru. Přerušovaná čára protínající svisle tento obdélník označuje HOTLINE. Napravo od HOTLINE, nad obdélníkem, jsou dva kruhy označující umístění dekontaminačního roztoku a vody. Dvě šipky pokračují z druhého rozděleného obdélníku Decon do kruhu označeného X, který má šipku směřující nahoru, ta se stáčí zpět k přerušované čáře HOTLINE do oblasti označené Redress: Krytky na boty a vnější rukavice a protíná přerušovanou čáru HOTLINE. Další šipka z kruhu označeného X pokračuje k obdélníku označujícímu oblast Odstranit návleky na boty/rukavice a svrchní oděvy (pro likvidaci a dekontaminaci mimo pracoviště), pod nímž je kruh označující umístění 32galonového kanystru. Další řada šipek směřujících dolů vede k dalšímu obdélníku, oblasti Odstranit masku pro konečnou dekontaminaci.
VYBAVENÍ POTŘEBNÉ K PROVEDENÍ MAXIMÁLNÍCH DEKONTAMINAČNÍCH OPATŘENÍ PRO ÚROVNĚ A, B A C | |||
---|---|---|---|
Stanice 1: |
a. Kontejnery různých velikostí b. Plastové vložky c. Plastové kapky |
Stanice 10: |
a. Kontejnery (20-30 galonů) b. Plastové vložky c. Lavice nebo stoličky d. Zvedák na boty |
Stanice 2: |
a. Kontejnery (20-30 galonů) b. Dekontaminační roztok nebo čisticí voda c. 2-3 nádoby s dlouhou rukojetí. Kartáče na drhnutí s měkkými štětinami |
Stanice 11: |
a. Stojan b. Kropící utěrky c. Lavice nebo stoličky |
Stanice 3: |
a. Nádoby (20-30 galonů) Stanice NEBO Vysokotlaká stříkací jednotka b.Voda c. 2-3 dlouhé rukojeti. Kartáče na drhnutí s měkkými štětinami |
Stanice 12: | a. Stolní |
Stanice 13: |
a. Umyvadlo nebo vědro b. Dekontaminační roztok c. Malý stolek |
||
Stanice 4: |
a. Kontejnery (20-30 galonů) b. Plastové vložky |
Stanice 14: |
a. Voda b. Dekontaminační roztok c. Malý stolek |
Stanice 5: |
a. Kontejnery (20-30 galonů) b. Plastové vložky c. Lavice nebo stoličky |
Stanice 15: |
a. Kontejnery (20-30 galonů) b. Plastové vložky |
Stanice 6: |
a. Kontejnery (20-30 galonů) b. Plastové vložky |
Stanice 16: |
a. Kontejnery (20-30 galonů) b. Plastové vložky |
Stanice 7: |
a. Kontejnery (20-30 galonů) Stanice b. Dekontaminační roztok c. 2-3 kontejnery s dlouhou rukojetí. Kartáče s měkkými štětinami |
Stanice 17: |
a. Nádoby (20-30 galonů) b. Plastové vložky |
Stanice 8: |
a. Nádoby (20-30 galonů) Stanice NEBO Stanice vysokotlaké stříkací jednotky b. Voda c. 2-3 dlouhé rukojeti. Kartáče na drhnutí s měkkými štětinami |
Stanice 18: |
a. Voda b. Mýdlo c. Malý stolek d. Umyvadlo nebo vědro e. Polní sprchy f. Ručníky |
Stanice 9: |
a. Vzduchové nádrže nebo obličejové masky a kazety v závislosti na úrovni b. Páska c. Kryty na boty d. Rukavice |
Stanice 19: |
a. Za nepříznivého počasí je potřeba oblékat přívěs b. Stoly c. Židle d. Skříňky e. Ubrusy |
Vybavení potřebné k provedení minimálních dekontaminačních opatření pro úrovně A, B a C | |||
Stanice 1: |
a. Kontejnery různých velikostí b. Plastové vložky c. Plastové kapky |
Stanice 4: |
a. Vzduchové nádrže nebo masky a kazety v závislosti na úrovni b. Páska c. Kryty bot d. Rukavice |
Stanice 2: |
a. Nádoby (20-30 galonů) b. Dekontaminační roztok c. Voda na oplachování d. 2-3 kartáče s dlouhou rukojetí a měkkými štětinami |
Stanice 5: |
a. Nádoby (20-30 galonů) b. Plastové vložky c. Lavice nebo stoličky |
Stanice 3: |
a. Nádoby (20-30 galonů) b. Plastové vložky c. Lavice nebo stoličky |
Stanice 6: |
a. Plastové fólie b. Umyvadlo nebo kbelík c. Mýdlo a ručníky d. Lavice nebo stoličky |
Stanice 7: |
a. Voda b. Mýdlo c. Stoly d. Umyvadlo nebo kbelík |
FSOP 7: MAXIMÁLNÍ MÍRY PRO DEKONTAMINACI ÚROVNĚ A | |||
---|---|---|---|
Stanice 1. Umyvadlo nebo kbelík: | Segregované zařízení Drop |
1. Odložení vybavení používaného na staveništi (nářadí, zařízení a nádoby na odběr vzorků, monitorovací přístroje, vysílačky, schránky atd.) na plastové vhozové plachty nebo do různých nádob s plastovými vložkami. Během operací v horkém počasí může být v tomto prostoru zřízena ochlazovací stanice. |
|
Stanice 2: |
Pokrývka bot a mytí rukavic |
2. V tomto prostoru může být zřízena ochlazovací stanice. Vnější návleky na boty a rukavice vydrhněte dekontaminačním roztokem nebo detergentem/vodou. |
|
Stanice 3: |
Oplach návleků na boty a rukavic |
3. Opláchněte dekontaminační roztok ze stanice 2 za použití velkého množství vody. |
|
Stanice 4: |
Odstranění pásky |
4. Odstraňte pásku kolem bot a rukavic a uložte ji do nádoby s plastovou vložkou. |
|
Stanice 5: | Odstranění krytu bot | 5. Odstraňte kryty zavazadlového prostoru a uložte je do nádoby s plastovou vložkou. | |
Stanice 6: | Odstranění vnějších rukavic | 6. Odstraňte vnější rukavice a uložte je do nádoby s plastovou vložkou. | |
Stanice 7: | Praní obleku a bot | 7. Vyperte zapouzdřený oblek a boty pomocí kartáče a dekontaminačního roztoku nebo detergentu/vody. Opakujte podle potřeby tolikrát. | |
Stanice 8: | Oblek a boty | 8. Opláchněte dekontaminační roztok vodou. Opakujte tolikrát, kolikrát je třeba. | |
Stanice 9: | Výměna nádrže | 9. Vyměňte nádrž za novou. Pokud je požadována výměna vzduchové nádrže, jedná se o poslední krok 1v dekontaminačním postupu. Vymění se nádrž se vzduchem, nasadí se nové vnější rukavice a návleky na boty a zalepí se spoje. Pracovník se vrátí do služby. | |
Stanice 10: | Snímání bezpečnostní obuvi | 10. V případě, že je pracovník na pracovišti, provede se dekontaminace. Odstraňte bezpečnostní obuv a uložte ji do kontejneru s plastovou vložkou. | |
Stanice 11: | Odstranění plně zapouzdřeného obleku a ochranné čepice | 11. Odstraňte bezpečnostní obuv a ochrannou čepici. Plně zapouzdřený oblek se svlékne za asistence pomocníka a rozloží se na odhozovou látku nebo se zavěsí. Sundá se tvrdý klobouk. V tomto prostoru může být zřízena odpočinková stanice pro pracovníky vracející se na pracoviště za horkého počasí. | |
Stanice 12: | Odstranění batohu SCBA | 12. Odstranění batohu SCBA. Stále s nasazeným obličejovým krytem sejměte batoh a položte jej na stůl. Odpojte hadici od regulačního ventilu a přejděte k další stanici. | |
Stanice 13: | Vnitřní mytí rukavic | 13. Odpojte hadici od regulačního ventilu. Omyjte se dekontaminačním roztokem, který nepoškodí pokožku. Opakujte tak často, jak je třeba. | |
Stanice 14: | Opláchnutí vnitřních rukavic | 14. Opláchněte rukavice. Oplachujte vodou. Opakujte tolikrát, kolikrát je to nutné. | |
Stanice 15: | Odstranění obličejového dílu | 15. Stanici 15: | Odstraňte obličejový díl. Vyjměte čelní díl. Odložte do nádoby s plastovou vložkou. Nedotýkejte se obličejové části prsty. |
Stanice 16: | Vyjmutí vnitřní rukavice | 16. Vyjměte obličejovou část. Odstraňte vnitřní rukavice a uložte je do nádoby s vložkou. | |
Stanice 17: | Odstranění vnitřního oděvu | 17. Odstraňte vnitřní rukavice a uložte je do nádoby s vložkou. Odložte oděv a vložte jej do kontejneru s vložkou. Nenosit vnitřní oděv mimo pracoviště, protože „existuje možnost, že při odstraňování plně zapouzdřeného obleku mohlo dojít k přenosu malého množství kontaminantu. | |
Stanice 18: | Praní v terénu | 18. Osprchujte se, pokud je známo nebo existuje podezření na přítomnost vysoce toxických materiálů žíravých pro kůži nebo materiálů vstřebatelných kůží. Pokud není sprcha k dispozici, umyjte si ruce a obličej. | |
Stanice 19: | Oděv | 19. V případě, že se jedná o nebezpečnou látku, která může způsobit poškození zdraví, omyjte si ruce a obličej. Oblečte si čisté oblečení. |
FSOP 7: MINIMÁLNÍ OPATŘENÍ PRO DEKONTAMINACI ÚROVNĚ A | ||
---|---|---|
Stanice 1: | Odložení zařízení | 1. Oblečte si čisté oblečení. Odložení vybavení používaného na staveništi (nářadí, zařízení a nádoby na odběr vzorků, monitorovací přístroje, vysílačky, schránky atd.) na plastové odhozové látky. Segregace při shozu snižuje pravděpodobnost křížové kontaminace. Během operací v horkém počasí. mohou být v tomto prostoru zřízeny ochlazovací stanice. |
Stanice 2: | Vrchní oděv, boty a rukavice vyprat a opláchnout | 2. Vnější boty, vnější rukavice a plně uzavírací oblek vydrhněte dekontaminačním roztokem nebo čisticím prostředkem a vodou. Opláchněte je velkým množstvím vody. |
Stanice 3: | Sundání vnějších bot a rukavic | 3. Sundejte vnější boty a rukavice. Uložte je do kontejneru s plastovou vložkou. |
Stanice 4: | Výměna vzduchové nádrže | 4. Pokud pracovník opustí vyloučenou zónu za účelem výměny vzduchové nádrže, jedná se o poslední krok v dekontaminačním postupu. Pracovníkovi se vymění nádrž se vzduchem, nasadí se nové svrchní rukavice a návleky na boty, zalepí se klouby a pracovník se vrátí do služby. |
Stanice 5: | Sundání bot, rukavic a svrchního oděvu | 5. Pracovník se vrátí do služby. Boty, plně zapouzdřený oblek, vnitřní rukavice jsou odstraněny a uloženy do samostatných kontejnerů vyložených plastem. |
Stanice 6: | SCBA Removal | 6. Batoh SCBA a obličejová část je odstraněna (vyhněte se dotyku obličeje prsty). SCBA se odloží na plastové fólie. |
Stanice 7: | Umytí v terénu | 7. Ruce a obličej se důkladně umyjí. Co nejdříve se osprchujte. |
FSOP 7: MAXIMÁLNÍ OPATŘENÍ PRO DEKONTAMINACI ÚROVNĚ B | ||
---|---|---|
Stanice 1: | Segregované vysazení vybavení | 1. Osprchujte se. Odložení vybavení používaného na staveništi (nářadí, zařízení a nádoby na odběr vzorků, monitorovací přístroje, vysílačky, schránky atd.) na plastové vhozové plachty nebo do různých nádob s plastovými vložkami. Segregace při odkládání snižuje pravděpodobnost křížové kontaminace. Během operací v horkém počasí může být v tomto prostoru zřízena ochlazovací stanice. |
Stanice 2: | Oplach návleků na boty a rukavic | 2. Vnější návleky na boty a rukavice vydrhněte dekontaminačním roztokem nebo čisticím prostředkem a vodou. |
Stanice 3: | Oplach návleků na boty a rukavic | 3. Opláchněte návleky na boty a rukavice. Opláchněte dekontaminační roztok ze stanice 2 velkým množstvím vody. |
Stanice 4: | Odstranění pásky | 4. Odstraňte pásku kolem bot a rukavic a uložte ji do nádoby s plastovou vložkou. |
Stanice 5: | Odstranění krytu bot | 5. Odstraňte pásku kolem bot a rukavic. Odstraňte kryty bot a uložte je do kontejneru s plastovou vložkou. |
Stanice 6: | Odstranění vnějších rukavic | 6. Odstraňte vnější rukavice a uložte je do nádoby s plastovou vložkou. |
Stanice 7: | Praní obleku a bezpečnostní obuvi | 7. Vyperte chemicky odolný oblek proti stříkající vodě, SCBA, rukavice a bezpečnostní obuv. Drhněte kartáčem s dlouhou rukojetí a dekontaminačním roztokem. Omotejte regulátor SCBA (pokud je na opasku) plastem, aby se do něj nedostala voda. Omyjte sestavu batohu houbičkami nebo hadříky. |
Stanice 8: | Oplach obleku, SCBA, bot a rukavic | 8. Opláchněte dekontaminační roztok velkým množstvím vody. |
Stanice 9: | Výměna nádrže | 9. Opláchněte batoh. Pokud pracovník opustí uzavřenou zónu za účelem výměny vzduchové nádrže, jedná se o poslední krok v dekontaminačním postupu. Pracovníkovi se vymění nádrž se vzduchem. nasadí se nové vnější rukavice a návleky na boty a zalepí se spoje. Pracovník se vrací do služby. |
Stanice 10: | Snímání bezpečnostní boty | 10. Pracovník se vrátí do služby. Odstraňte bezpečnostní obuv a uložte ji do kontejneru s plastovou vložkou. |
Stanice 11: | Odstranění batohu SCBA | 11. Odstraňte bezpečnostní obuv. Stále s nasazeným obličejovým krytem sejměte batoh a položte jej na stůl. Odpojte hadici od regulačního ventilu. |
Stanice 12: | Snímání obleku proti stříkající vodě | 12. Odpojte hadici od regulačního ventilu. S pomocí pomocníka sejměte stříkající oblek. Uložte do kontejneru s plastovou vložkou. |
Stanice 13: | Vnitřní praní rukavic | 13. Zkontrolujte, zda je oblek v pořádku. Omyjte vnitřní rukavice dekontaminačním roztokem. |
Stanice 14: | Opláchněte vnitřní rukavice | 14. Opláchněte vnitřní rukavice vodou. |
Stanice 15: | Odstranění obličejové části | 15. Opláchněte vnitřní rukavice vodou. Odstraňte obličejovou část. Odložte do nádoby s plastovou vložkou. Nedotýkejte se obličejové části prsty. |
Stanice 16: | Vyjmutí vnitřní rukavice | 16. Vyjměte obličejovou část. Odstraňte vnitřní rukavice a uložte je do nádoby s vložkou. |
Stanice 17: | Odstranění vnitřního oděvu | 17. Odstraňte vnitřní rukavice a uložte je do nádoby s vložkou. Odstraňte vnitřní oděv. Vložte do kontejneru s vložkou. Vnitřní oděv nenoste mimo pracoviště, protože existuje možnost, že při odstraňování plně zapouzdřeného obleku mohlo dojít k přenosu malého množství kontaminantů. |
Stanice 18: | Praní v terénu | 18. Vnitřní oděv vyperte. Osprchujte se, pokud je známa nebo existuje podezření na přítomnost vysoce toxických. žíravých nebo kůží vstřebatelných materiálů. Pokud není k dispozici sprcha, umyjte si ruce a obličej. |
Stanice 19: | Oděv | 19. Umyjte si ruce a obličej. Oblečte si čisté oblečení. |
FSOP 7: MINIMÁLNÍ OPATŘENÍ PRO DEKONTAMINACI ÚROVNĚ B | ||
---|---|---|
Stanice 1: | Odložení zařízení | 1. Oblečte si čisté oblečení. Odložení vybavení používaného na pracovišti (nářadí, zařízení a nádoby na odběr vzorků, monitorovací přístroje, vysílačky, schránky atd.) na plastové odhozové látky. Segregace při shozu snižuje pravděpodobnost křížové kontaminace. Během operací v horkém počasí. mohou být v tomto prostoru zřízeny ochlazovací stanice. |
Stanice 2: | Vrchní oděv, boty a rukavice vyperte a opláchněte | 2. Vnější boty, vnější rukavice a chemicky odolný oblek proti postříkání vydrhněte dekontaminačním roztokem nebo čisticím prostředkem a vodou. Opláchněte je velkým množstvím vody. |
Stanice 3: | Sundání vnějších bot a rukavic | 3. Sundejte vnější boty a rukavice. Uložte je do kontejneru s plastovou vložkou. |
Stanice 4: | Výměna vzduchové nádrže | 4. Pokud pracovník opustí uzavřenou zónu za účelem výměny vzduchové nádrže, jedná se o poslední krok dekontaminačního postupu. Pracovníkovi se vymění nádrž se vzduchem, nasadí se nové vnější rukavice a návleky na boty, zalepí se klouby a pracovník se vrátí do služby. |
Stanice 5: | Sundání bot, rukavic a svrchního oděvu | 5. Vyměňte nádrž se vzduchem. Boty, chemicky odolný oblek, vnitřní rukavice jsou odstraněny a uloženy do samostatných kontejnerů vyložených plastem. |
Stanice 6: | SCBA Removal | 6. SCBA batoh a obličejová část je odstraněna Vyhněte se dotyku obličeje prstem. SCBA se ukládá na plastové desky. |
Stanice 7: | Mytí v terénu | 7. Ruce a obličej se důkladně umyjí. Co nejdříve se osprchujte. |
FSOP 7: MAXIMÁLNÍ OPATŘENÍ PRO DEKONTAMINACI ÚROVNĚ C | ||
---|---|---|
Stanice 1: | Segregované vysazení zařízení | 1. Osprchujte se. Odložení vybavení používaného na staveništi (nářadí, zařízení a nádoby na odběr vzorků, monitorovací přístroje, vysílačky, schránky atd.) na plastové vhozové plachty nebo do různých nádob s plastovými vložkami. Segregace při shozu snižuje pravděpodobnost křížové kontaminace. Během operací v horkém počasí může být v tomto prostoru zřízena ochlazovací stanice. |
Stanice 2: | Oplachování návleků na boty a rukavic | 2. Vnější návleky na boty a rukavice vydrhněte dekontaminačním roztokem nebo čisticím prostředkem a vodou. |
Stanice 3: | Oplachování návleků na boty a rukavic | 3. Opláchněte návleky na boty a rukavice. Opláchněte dekontaminační roztok ze stanice 2 velkým množstvím vody. |
Stanice 4: | Odstranění pásky | 4. Odstraňte pásku kolem bot a rukavic a uložte ji do nádoby s plastovou vložkou. |
Stanice 5: | Odstranění návleku na boty | 5. Odstraňte pásku kolem bot a rukavic. Odstraňte kryty bot a uložte je do kontejneru s plastovou vložkou. |
Stanice 6: | Odstranění vnějších rukavic | 6. Odstraňte vnější rukavice a uložte je do nádoby s plastovou vložkou. |
Stanice 7: | Praní obleku a bot | 7. Vyperte oblek proti stříkající vodě, rukavice a bezpečnostní boty. Drhněte kartáčem s dlouhou rukojetí a dekontaminačním roztokem. |
Stanice 8: | Oplach obleku, SCBA, bot a rukavic | 8. Opláchněte dekontaminační roztok vodou. Opakujte tolikrát, kolikrát je třeba. |
Stanice 9: | Výměna kanystru nebo masky | 9. Vyměňte masku. Pokud pracovník opustí vyloučenou zónu za účelem výměny kanystru (nebo masky), jedná se o poslední krok dekontaminačního postupu. Vymění se kanystr pracovníka. nasadí se nové vnější rukavice a návleky na boty a zalepí se spoje. Pracovník se vrací do služby. |
Stanice 10: | Snímání bezpečnostní obuvi | 10. Pracovník se vrátí do služby. Odstraňte bezpečnostní obuv a uložte ji do kontejneru s plastovou vložkou. |
Stanice 11: | Odstranění obleku proti stříkající vodě | 11. S pomocí pomocníka odstraňte oblek proti stříkající vodě. Uložte do kontejneru s plastovou vložkou. |
Stanice 12: | Vnitřní praní rukavic | 12. Omyjte vnitřní rukavice dekontaminačním roztokem. |
Stanice 13: | Opláchnutí vnitřních rukavic | 13. Opláchněte vnitřní rukavice vodou. |
Stanice 14: | Odstranění obličejové části | 14. Odstraňte obličejovou část. Odložte do nádoby s plastovou vložkou. Nedotýkejte se obličeje prsty. |
Stanice 15: | Vyjmutí vnitřní rukavice | 15. Vyjměte obličejovou část. Odstraňte vnitřní rukavice a uložte je do nádoby s vložkou. |
.