Přestože v používání slov backyard, back yard a back-yard panuje jen malá shoda, trajektorie jazyka upřednostňuje backyard alespoň pro adjektivní významy tohoto slova. Právě teď, zatímco některé publikace používají backyard neustále, některé používají backyard jako přídavné jméno a back yard jako podstatné jméno a jiné používají back-yard jako přídavné jméno. V rámci hlavních variet angličtiny neexistuje jednotnost a některé publikace jsou nejednotné i v rámci svých vlastních stránek. Například The Washington Post je všelijaký:
Z Pritchardova zadního dvorku se hra pomalu rozšiřovala.
upustila od vaření na zadním dvorku.
Nedávný absolvent střední školy z Landoveru si minulý měsíc lebedil na svém dvorku.
Jiní však neodolali složenému impulsu. Například New York Times, Guardian, Globe and Mail a Sydney Morning Herald vždy používají backyard místo back yard, a to i jako podstatné jméno – například:
Později lékařskému personálu řekl, že na svém dvorku hovořil s medvědem a slyšel hlasy.
Je to dvorek pro tisíce lidí žijících na stísněných sídlištích.
Loni na jaře jsme ale na dvoře položili drny a tehdy začala skutečná frustrace.
Stála vedle houpačky na dvorku a o několik minut později premiérka přednesla svůj vlastní apel na houpající se voliče.
Přesto, pokud chcete být v bezpečí, vyhraďte si backyard (nebo spojku back-yard) pouze pro adjektivní významy a back yard používejte, pokud se jedná o frázi označující zadní část dvora.
.