Se você está em um relacionamento com alguém que fala russo, ou você está a caminho de ganhar o seu coração, as seguintes frases de namoro vão ajudar muito. Neste post, vou mostrar-lhe as formas mais sinceras de dizer “eu te amo” em russo e outras palavras que você pode usar para dizer à sua amada o quanto você se importa!
Como dizer “I Love You” em Russo
Eu olhei as perguntas mais freqüentadas sobre o assunto e cheguei a uma lista de frases russas de amor imperdíveis. Ok, vamos directos ao assunto e começar com as palavras de amor mais importantes.
A melhor e mais directa maneira de dizer “Eu amo-te” é:
Em russo | Em inglês | Pronúncia | Áudio | Onde usar |
---|---|---|---|---|
Я тебя люблю | Eu amo-te | Ja ti-bjа́ lju-bljú | Informal |
Utiliza “Я тебя люблю” da mesma forma que usarias o inglês “I love you”. Os russos não têm nenhuma tradição ou contexto especial associado a esta frase. Dizemo-lo a namoradas e namorados, maridos e esposas, filhos ou amigos – a qualquer pessoa que seja importante para nós.
Também não importa com quem esta frase é dita – um homem ou uma mulher – a pronúncia e a escrita serão as mesmas. Portanto, sinta-se livre para dizer “Я тебя люблю” a qualquer pessoa que você ame.
Talvez você ouça este truque do “ônibus azul amarelo” no decorrer do seu aprendizado, diz-se que esta frase soa similar a “Я тебя люблю”. Resumindo, eu não recomendo que a use. Vou explicar porquê um pouco mais abaixo.
Agora, eu queria mencionar dizendo “Eu te amo, baby” em russo. Tenha em mente, que isto não é o que o seu Ivan médio diria à sua Masha média. Claro, os contextos podem variar e cada situação é diferente, mas eu não recomendo que você diga “baby” (детка) a menos que você seja um rapper imitando celebridades americanas!
A língua russa tem um número enorme de opções, que soam muito mais naturais. Então, se você quer aprender frases ternas em russo, continue lendo o post: Seleccionei as palavras mais doces que a farão ou ao seu coração saltar.
Vamos ver as frases que são usadas em diferentes fases do amor.
“Eu te amo” pela Intensidade do Sentimento
>
Para sua conveniência, reuni várias profissões de amor e as classifiquei desde o apaixonamento, ou uma paixoneta, até um forte afeto romântico.
Em russo | Em inglês | Pronúncia | Áudio | Onde usar |
---|---|---|---|---|
Ты мне нравишься | I like you | Ti mnje nrа́-vish-sja | Informal | |
Я очень (сильно) тебя люблю | Amo-te tanto | Ja о́-chin’ (síl’-na) ti-bjа́ ljub-ljú | >Informal | |
Я тебя обожаю | Eu adoro-te | Ja ti-bjа́ a-ba-zhа́ju | >Informal | |
Ты выйдешь за меня? | Casar comigo? | Ti víj-dish za mi-njа́? | >2939>Informal |
“Ты мне нравишься” não é exactamente “Eu amo-te”, mas é uma frase essencial para um sentimento romântico que tem potencial para crescer. Pode ser usada quando se gosta de alguém no sentido romântico, mas não se tem bem a certeza de que seja amor.
Por outro lado, se alguém confessou que está apaixonado mas não partilha os mesmos sentimentos, uma forma educada de o expressar seria “ты мне нравишься, но…” (Eu gosto de você mas…)
“Я очень (сильно) тебя люблю” Se o seu amor por esta pessoa é intenso e você quer mostrá-lo, você pode usar a frase очень сильно, que literalmente significa muito fortemente. Embora quando se fala casualmente os russos muitas vezes omitem a palavra “сильно”, o sentido permanece o mesmo.
“Я тебя обожаю” é também uma expressão de amor forte. A diferença com a frase anterior é que “Я очень (сильно) тебя люблю” é dito mais frequentemente entre parceiros, enquanto “Я тебя обожаю” pode ser usado até mesmo entre amigos.
“Ты выйдешь за меня?” Estas palavras são tradicionalmente usadas por homens (mas não significa que o oposto seja impossível). Seguindo a tradição europeia, um homem apresenta um anel a uma senhora. Na maioria dos casos, esta proposta não implica um noivado duradouro e o casamento acontece dentro de cerca de meio ano.
Agora você sabe as formas mais comuns de dizer “eu te amo” em russo. Mais abaixo vou mostrar-te como responder a estas palavras. Melhor ainda, vou te dar uma lista das palavras mais gentis e ternas que você pode dizer ao seu amado sem ter medo de parecer excessivamente poético ou simplesmente estranho.
Como responder a “Eu te amo”
Okay, o seu alguém especial acabou de te dizer que te ama… O que se segue? Você tem que responder, mas o que você diz?
Aqui estão as respostas mais comuns para “Eu te amo”. Claro, isto é se você sentir o mesmo. Vamos cobrir o outro lado da moeda mais abaixo.
Em russo | Em inglês | Pronúncia | Áudio | Onde usar |
---|---|---|---|---|
Я тоже тебя люблю | Eu também te amo | Ja tо́-zhe ti-bjа́ ljub-ljú | Informal | |
Я люблю тебя сильнее | Eu amo-te mais | Ja ljub-ljú ti-bjа́ sil’-née | Informal |
“Я тоже тебя люблю” é uma tradução directa e significa exactamente o mesmo que o inglês “I love you too”.
“Я люблю тебя сильнее” Acho que todos os casais passam pelo palco a que eu chamaria: “- Desligue. – Não, desliga tu primeiro”. Eles passam pela fase da lua-de-mel. Esta é uma frase brilhante para um diálogo como esse:
- Я тебя (Eu amo-te)
- Я тоже тебя (Eu também te amo)
- Нет, люблю люблю тебя сильнее (Não, eu amo-te mais)
… e assim por diante 🙂
Então é assim que se responde quando alguém que se ama lhe diz como se sente! Agora é hora de descobrir como você pode fazer alguém que você ama feliz, dizendo algo especialmente doce.
“Meu Amor” em russo, e Outras Palavras Suaves
As relações românticas não seriam tão românticas sem as frases quentes e comoventes e pessoais que dizemos um ao outro. Então, vamos começar.
“Meu amor” em russo pode ser expresso de duas formas, dependendo a quem se dirige esta frase: um homem ou uma mulher:
Onde usar | Em russo | Em inglês | Pronúncia | Áudio |
---|---|---|---|---|
A um homem | Мой любимый | Meu amor | Moj lu-bí-mij | |
Para uma mulher | Моя любимая | O meu amor | Ma-ja lu-bí-ma-ja |
Estas são formas populares de nomear alguém que se ama, mas não os únicos. A língua russa parece bastante rígida e sem emoções, mas quando decidi colecionar outras palavras doces encontrei HUNDREDS (não estou brincando!) de termos de afeto.
Então decidi confiar em meu próprio gosto e peguei as palavras e frases mais comuns que podem ser aplicadas tanto a homens como a mulheres. Se você precisar de mais, dê uma olhada neste artigo onde eu discuto a palavra “bela” e outros elogios e nomes ternos na Rússia.
Estas são as palavras ternas mais populares em russo. Portanto, você pode usá-las sem medo de soar antinatural ou estrangeiro.
Em russo | Em inglês | Pronúncia | Áudio | Onde usar |
---|---|---|---|---|
Солнышко | Sol | Sо́l-nish-ka | > | Informal |
Зайчонок | Bunny | Zai-chо́-nak | Informal | |
Котёнок | Kitten | Ka-tjо́-nak | Informal |
Os pares escolhem frequentemente uma destas palavras para se chamarem uns aos outros em vez de usarem os seus nomes vulgares. Isto é um sinal de relações românticas próximas.
Palavras de amor para impressionar
Para aqueles românticos que querem descrever seus sentimentos com frases mais longas, eu fiz a seguinte lista. Enquanto a fazia, tentei pegar as mais naturais. Então, dizendo as seguintes coisas, você não vai soar como se tivesse pedido emprestado uma citação de um status no Facebook ou linhas de retirada de algum site.
Em russo | Em inglês | Pronúncia | Áudio | Onde uso |
---|---|---|---|---|
Я люблю тебя всем сердцем | Amo-te do fundo do meu coração. | Ja ljub-ljú ti-bjа́ vsem sе́rd-tsem | > | Informal |
Я всегда буду любить тебя | I will always love you | Ja vsig-dа́ bú-du lju-bí t’ ti-bjа́ | Informal | |
Я схожу по тебе с ума ума | Sou louco por si | Ja skha-zhú pa ti-jé s u-ma | Informal | |
Não posso viver sem você | Ja ni ma-gú bjez ti-bjà | Informal | ||
Você é meu tudo | Ti ma-jo fsjo | Informal | ||
Tu és a minha outra metade | Ti ma-jà́ pa-la-ví n-ka | Informal | ||
Você é meu sol | Você é meu sol. | Ti ma-jǿn-tse | Informal | |
Você significa tanto para mim | Você significa tanto to me | Ti tak mno-ga dlja mi-njа znа-chish | Informal | |
You’re my soulmate | Ti ma-jà du-sha | Informal | ||
Estamos destinados a estar juntos | Mi sо́z-da-ni droga dlja drú-ga | Informal |
Agora você conhece os aspectos básicos da comunicação amorosa. Mas e aquele conto do “autocarro azul-amarelo”?
Bus azul-amarelo
As palavras inglesas “yellow-blue bus” são foneticamente semelhantes à frase russa para “I love you” (Ja lublu vas). E assim aqueles que são novos em russo são frequentemente ensinados este truque.
Mas isto é tão ultrapassado!
Sim, é verdade que dizer “autocarro azul-amarelo” soa um pouco como o russo “Я люблю Вас”. Contudo, o educado ‘você’ – “Вы” não é algo que você diria a uma pessoa por quem você está apaixonado. Na Rússia moderna, usamos a forma casual ‘você’ – “ты”.
Então, ao invés do estilo do século passado “Я люблю Вас”, tente dizer o “Я люблю тебя” atualizado.
Conclusão
Encontrei vários recursos que o ajudarão a crescer seu vocabulário de namoro: em um site, você pode encontrar algumas boas frases românticas, enquanto outros oferecem termos de afeto, e alguns podem lhe dar formas mais exóticas de expressar seu amor…