Puck é um personagem da peça de Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream. O seu nome é Robin Goodfellow, mas é conhecido como Puck na peça. Ele é uma das fadas que habitam a floresta, e é o servo do Rei das Fadas, Oberon.

In Puck Shakespeare incluiu um personagem do folclore europeu na peça – uma fada maliciosa, não muito maliciosa, mas irritante, que faz piadas práticas sobre as pessoas sem intenção de fazer mal. Ele é culpado por coisas como objetos desaparecidos, leite azedo, etc., como uma espécie de bode expiatório para esses incidentes. Às vezes ele será responsabilizado por um pouco de boa sorte também. Ele existe em toda parte no folclore europeu, sob identidades diferentes – por exemplo, um ‘kobold’ na Alemanha, um ‘brownie’ na Escócia, e na Inglaterra, um ‘hobgoblin’.

Nick Piacente as Puck character in A Midsummer Night’s Dream

Quando conhecemos o Puck no Acto 2 Cena 1 ele apresenta-se numa conversa com outra fada, vangloriando-se do quão malandro ele é, e do que faz às pessoas.

Sou aquele alegre vagabundo da noite.
Eu brinco com Oberon e faço-o sorrir
Quando um cavalo gordo e alimentado com feijão me mendiga,
Pesando à semelhança de um potro de potro:
E às vezes escondo-me numa tigela de mexericos,
À semelhança de um caranguejo assado,
E quando ela bebe, contra os seus lábios eu bobo
E sobre a sua barbela murcha verto a cerveja.
A tia mais sábia, contando a história mais triste,
Uma vez por um banquinho de três pés me engana,
Então escorrego-lhe do rabo,
E o ‘alfaiate’ chora, e cai numa tosse;
E então todo o quire segurar seus quadris e rir,
E encerar em sua alegria e neeze e jurar
Uma hora melhor nunca foi desperdiçada lá.

Puck é leal a Oberon e fará tudo o que o rei das fadas lhe pedir. No momento o rei e sua rainha, Titânia, estão em uma disputa por uma criança indiana que ela adotou. Ele quer criar a criança à sua maneira, mas Titânia não o entregará a ele. Oberon instrui Puck a encontrar uma flor em particular que tenha a qualidade mágica de fazer com que quem tem o seu sumo espremido nos olhos se apaixone por qualquer criatura que veja pela primeira vez quando a abrir a seguir. Ele deve espremê-la nos olhos de Titania enquanto ela dorme.

Puck faz isso e ela acorda e vê primeiro o narcisista Bottom, que Puck transformou em um asno colocando a cabeça de um asno em seus ombros, por causa do seu comportamento de asno. Isso produz algumas das cenas mais engraçadas de todas as peças de Shakespeare. Faz parte do sub-plot, no entanto. A ação principal em relação à poção mágica é sobre os quatro amantes que vagam pela floresta.

A história dos quatro amantes é complicada. Em resumo, eles fugiram em pares, com um triângulo amoroso no centro da história. Oberon instrui Puck a resolver, usando a poção do amor, mas Puck comete um erro e coloca a poção nos olhos do jovem errado, o que leva a uma grande confusão que, por sua vez, tem de ser resolvida, o que Puck finalmente consegue fazer. Enquanto isso, enquanto todo esse negócio acontece com Puck, invisível para eles, observa com diversão, comentando a ação, confundindo-os com comentários próprios, imitando suas vozes, e rindo junto com o público.

No final da peça Puck interpreta o papel normalmente atribuído ao gerente de palco. Ele faz um discurso, dirigindo-se diretamente à platéia. Ele sugere que qualquer um que possa ter ficado ofendido com os eventos da peça deve, como os personagens, considerar que toda a performance foi apenas um sonho.

Top Puck Quotes

I am that merry wanderer of the night. (acto 2, cena 1)

Ponho uma cinta à volta da terra
Em quarenta minutos. (ato 2, cena 1)

Salgum dia serei um cavalo, algum dia um cão de caça,
Um porco, um urso sem cabeça, algum dia uma fogueira;
E ronco, e casca, e grunhir, e rugir, e queimar,
Como um cavalo, um cão de caça, um porco, um urso, fogo, em cada curva. (acto 2, cena 1)

Eu vou, eu vou; olha como eu vou,
Swifter than arrow from the Tartar’s bow. (ato 3, cena 2)

Para cima e para baixo, para cima e para baixo,
Eu vou levá-los para cima e para baixo:
Eu tenho medo no campo e na cidade:
Goblin, leva-os para cima e para baixo. (acto 3, cena 2)

Senhor, que tolos são estes mortais! (ato 3, cena 2)

Jack terá Jill;
Nought ficará doente;
O homem terá sua égua novamente, e tudo ficará bem. (ato 4, cena 2)

Se as sombras tiverem ofendido,
Pense só nisto, e tudo está remendado,
Que você só tem dormido aqui
Apesar que estas visões apareceram. (acto 5, cena 1)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.