(20) Eis uma mulher …–O “problema do sangue” foi provavelmente do tipo que trouxe consigo a impureza cerimonial (Levítico 15:26), e isto explica o sentimento de vergonha que a fez encolher de se aplicar abertamente ao Curandeiro, e de confessar depois o que ela tinha feito. É significativo que o período de seus sofrimentos coincidiu com a idade da filha do governante. Sua tristeza foi repentina depois de doze anos de alegre esperança; a dela trouxe consigo, através de doze longos anos, a enfermidade da esperança adiada. São Marcos e São Lucas acrescentam (embora no último alguns MSS. omitam as palavras) que ela “tinha gasto toda a sua substância em médicos, e nada melhorou, mas piorou”; e o primeiro afirma (o que é, claro, óbvio) que ela veio porque “ouviu falar das coisas concernentes a Jesus”

Tocou a bainha de sua roupa.A nota incidental é interessante como a de fazer, junto com Mateus 14:36, João 19:23, tudo o que sabemos sobre a roupa exterior de nosso Senhor. Havia primeiro, mais perto do corpo, a túnica ou a túnica (?????) sem costura, tecida de cima para baixo; depois, sobre ela, a veste ou manto (???????), fluindo solto conforme a maneira do Oriente; e esta tinha sua “borda ou franja”, provavelmente de um azul brilhante misturado com branco, aquilo sobre o qual os escribas e fariseus colocavam ênfase como estando de acordo com a Lei (Números 15:38), e que eles usavam, portanto, de uma largura ostensiva (Mateus 23:5). A tradição posterior definiu o próprio número dos fios ou borlas da franja, para que eles pudessem representar os 613 preceitos da Lei.

Versículo 20. – (E, eis que…. aquela hora). A Versão Revisada e as edições normais da Versão Autorizada omitem os parênteses, como desnecessários. E, eis que uma mulher que estava doente com (que tinha, Versão Revisada) um problema de sangue (αἱμοῥῤοοῦσα). Fisicamente e (Levítico 15:25) cerimoniosamente impura. Doze anos. A idade da filha de Jairo como registrada nas passagens paralelas. A coincidência levou a que fosse lembrada, e o número em si foi o mais notável, pois parece ter simbolizado a presença de Deus na natureza (3 x 4). Veio atrás dele, e tocou a bainha da sua veste. Bainha; beira (Versão revisada); τοῦ κρασπέδου: fimbriam (Vulgata). O zizite”, borlas ou franjas de lã m-branca azul jacinto, que todo israelita, por causa da prescrição (Números 15:37, sqq.; Deuteronômio 22:12), tinha que usar nos quatro cantos de sua roupa superior”, Schurer (II. it. p. 112), que acrescenta em uma nota, “A cor do zizite agora é branca, enquanto originalmente era para ser de azul jacinto. O Mishna, Menachoth, 4.1, já pressupõe que ambos são permitidos. Eles também não são agora usados, como o Pentateuco dirige, e como ainda era costume no tempo de Cristo, na peça superior (טַלִּית ἱμάτιον), mas nos dois xales de lã quadrada, um dos quais é sempre usado no corpo, enquanto o outro é apenas enrolado à volta da cabeça durante a oração.

Comentários Paralelos …

Léxico

De repente
Καὶ (Kai)
Conjunção
Grego de Strong 2532: E, mesmo, também, nomeadamente.
Uma mulher
γυνὴ (gynē)
Nome – Nominativo Feminino Singular
Grego de Strong 1135: Uma mulher, esposa, minha senhora. Provavelmente da base de ginomai; uma mulher; especialmente, uma esposa.
que tinha sofrido de hemorragia
αἱμορροοῦσα (haimorroousa)
Verb – Presente Participativo Ativo – Singular Feminino Nominativo
Grego de Strong 131: Sofrer de um fluxo contínuo (gotejamento) de sangue. De haima e reo; para fluir sangue, ou seja, ter um hoemorrhage.
doze
δώδεκα (dōdeka)
Adjective – Accusative Neuter Plural
Strong’s Greek 1427: Twelve; a maneira usual em que os Doze apóstolos de Jesus são referidos. De duo e deka; dois e dez, ou seja, uma dúzia.
anos
ἔτη (etē)
Nome – Acusative Neuter Plural
Strong’s Greek 2094: Um ano. Aparentemente uma palavra primária; um ano.
aumento
προσελθοῦσα (proselthousa)
Verb – Aorist Participle Active – Nominative Feminine Singular
Strong’s Greek 4334: De pros e erchomai; para aproximar-se, ou seja, aproximar-se, visitar, ou adorar, assentir a.
>>
ὄπισθεν (opisthen)
Adverb
Strong’s Greek 3693: Por trás, depois. De opis com enclítica de fonte; de trás, ou seja, na parte de trás.
tocou
ἥψατο (hēpsato)
Verb – Aorist Indicative Middle – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 680: Prop: Eu me apego, toco, conheço carnalmente. Reflexivo do hapto; apropriadamente, apego-me, isto é, toco.
the
τοῦ (tou)
Artigo – Neutro Singular Gerativo
Strong’s Greek 3588: The, the, the definite article. Incluindo o feminino he, e o neutro a em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
fringe
κρασπέδου (kraspedou)
Noun – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 2899: A franja, borda, canto, borla. De derivação incerta; uma margem, ou seja, uma franja ou tassel.
de
τοῦ (tou)
Artigo – Neutro Singular Genitivo
Grego de Strong 3588: O, o artigo definido. Incluindo o feminino he, e o neutro a em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
His
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessivo Pronoun – Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong’s Greek 846: Ele, ela, eles, eles, eles, eles mesmos. Da partícula au; o pronome reflexivo self, usado da terceira pessoa, e das outras pessoas.
cloak.
ἱματίου (himatiou)
Noun – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 2440: Uma peça de vestuário exterior de fluxo longo, túnica. Neutro de um derivado presumido de enumi; um vestido. to Next Manto de Sangue Sangüíneo Afligido Sangramento Border Cloak Doença de Fluxo de Fluxo Fringe Vestuário de Hemorragia da Mão Hemorragia Hemorragia da Mão Assunto Sofreu Tassel Sofrimento Tassel tocou Twelve

Links

Matthew 9:20 NIV
Matew 9:20 NLT
Matew 9:20 ESV
Matew 9:20 NASB
Matew 9:20 KJV
Matew 9:20 BibleApps.com
Matew 9:20 Biblia Paralela
Matew 9:20 Bíblia Chinesa
Matew 9:20 Bíblia Francesa
Matew 9:20 Citações do Clyx
Spitais da Bíblia: Mateus 9:20 Eis uma mulher que teve um problema (Matt. Mat Mt)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.