これはヒスパニック遺産月間とフィリピン系アメリカ人遺産月間にちなんだ、学生によるゲストブログ投稿です
著者 Mark Francis Mabalatan ’21, Management and Political Science Major, 3+2 Master of Public Administration Program
333年というのは、かなり長い時間です。 フィリピン人にとって、スペインの植民地化に服従していた333年間は、軍事的にもアイデンティティーの面でも、さまざまな葛藤があった。 15世紀から16世紀にかけてスペインのコンキスタドールと出会った他のいくつかの文明と同様に、フィリピンもヨーロッパとの接触以前はユニークで高度に構造化された社会であった。 このような対立は、フェルディナンド・マゼラン(ギジェルモ261)が私の祖先であるセブ州(ギジェルモ100)の先住民ダトゥ(支配者)ラプラプ(ギジェルモ240)に敗れたことで有名な「マクタンの戦い」の物語に例証されている。
セブに最初に来たスペイン人はニュースペイン(メキシコ)からの2100人の入植者で、フィリピンは1898年にスペインの支配が終わるまでニュースペイン副王領として管理された。 その間に、スペイン人入植者たちは島々の生活のほとんどすべての面を変えてしまった。 彼らは私たちの名前を変えた。 言語も変えた。 宗教も変えた。 スペインの植民地化の影響は広範囲に及び、強調され、今日に至っている。 では、フィリピンはヒスパニックの国なのでしょうか? 明らかにそうです。 しかし、現代のヒスパニック系の意識では、そのように理解されていません。まるで、333年の歴史を消し去る何かがあったかのように。
結果として、その後の48年間のアメリカの植民地化が、まさに消し去るものとなったのです。 アメリカは、フィリピンのアメリカ化のために、フィリピンのイスパニア化を迅速に取り消したのです。 それでも、フィリピンの文化的DNAはヒスパニック系であり、フィリピン人の経験の多くの側面をヒスパニック系にし、経験そのものをヒスパニック系にしていることに変わりはないのです。 近代フィリピンの父、ホセ・リサールは、その基礎となる著作をすべてスペイン語で書きました。 私たちはスペイン語で時間を刻みます。 フィリピン人の80%はカトリック教徒です。 フィリピンで「ウンダス」と呼ばれる祭日は、メキシコや他のラテンアメリカ諸国の「ディア・デ・ムエルトス」のコピーである。 セブアノ語はビサヤ語とも呼ばれ、私の家族の母国語ですが、スペイン語の単語が何千も含まれています。 しかし、私たちの文化の美しさは、植民地化によってもたらされたものではなく、そこからいかに立ち上がるかにあります。 フィリピン独特の音楽やダンスは、マリア・クララスと呼ばれる鮮やかな色の流れるようなドレスを着た踊り手が登場するカリニョサなど、メキシコのハラベ・タパティオに酷似している。
毎年10月1日から15日は、フィリピン人のヒスパニック・アイデンティティのメタファーとして機能しています。 この間、9月15日から10月15日まで続く「ヒスパニック遺産月間」と、10月いっぱいの「フィリピン系アメリカ人遺産月間」が2週間ずつ食い違うが、これはヒスパニック系ではあるが、完全ではない。 歴史は現在と未来を規定するものであり、これは特にエスニック・グループにとって重要な公理である。 では、フィリピンの歴史は、この国のヒスパニック・アイデンティティについて何を語っているのだろうか。 The Latinos of Asia: How Filipinos Break the Rule of Race』の著者であるフィリピン系アメリカ人の社会学者アンソニー・クリスチャン・オカンポは、「フィリピンにおける3世紀半のスペインの影響を忘れることはできません」と端的に述べている。「
フィリピンのヒスパニックのアイデンティティ、フィリピン人、フィリピン系アメリカ人についてもっと知りたい方は以下をご覧ください:
Books
Bulosan, Carlos. アメリカは心の中にある: 個人史. 巻 2014年版、ワシントン大学出版局、2014年。 EBSCOhost, https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&AuthType=sso&db=e700xna&AN=1052322&site=ehost-live
Francia, Luis. フィリピンの歴史: インディオス・ブラボスからフィリピン人へ. オーバールック・プレス,2014. https://setonhall.on.worldcat.org/oclc/878963486 ILLでリクエスト、または購入のご提案!
Guillermo, Artemio R. Historical Dictionary of the Philippines.フィリピン歴史辞典. 第3版, Scarecrow Press, 2012. EBSCOhost, https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&AuthType=sso&db=e089mna&AN=413501&site=ehost-live&custid=s8475574&ebv=EB&ppid=pp_100
Ocampo, Anthony Christian. The Latinos of Asia: How Filipino Americans Break the Rules of Race. スタンフォード大学出版、2016年 EBSCOhost, https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&AuthType=sso&db=e000bna&AN=1115879&site=ehost-live
Rizal, José. El Filibusterismo: Continuacion Del Noli Me Tangere. Boekdrukkerij F. Meyer-Van Loo, 1896. Project Gutenberg, http://www.gutenberg.org/ebooks/30903
Rizal José. Noli Me Tangere. Project Gutenberg, http://www.gutenberg.org/ebooks/20228
Articles
- “10 Reasons Why Latinos and Filipinos Are Primos”
- “120 years after Philippine independence from Spain, Hispanic influence remains”
- IMMIGRATION:
Videos
- ¿Cuán bien hablan español los filipinos? | Asian Boss Español
- Historic Mexican town celebrates shared Philippine heritage
- More Hispanic Than We Admit
- The Return of Spanish to the Philippines
- Shocked by VIGAN (UNESCO Spanish Colonial City in the heart of Asia) | Philippines Travel